This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 36.2
[{"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["89", "1084", "217", "1265"], "fr": "On dirait que je n\u0027ai pas d\u0027autre choix que de viser le sommet.", "pt": "Parece que n\u00e3o temos escolha a n\u00e3o ser mirar no topo.", "text": "It seems I have no choice but to aim for the top."}, {"angle": 0, "bbox": ["760", "658", "860", "811"], "fr": "L\u0027espace est d\u00e9form\u00e9...", "pt": "O espa\u00e7o est\u00e1 distorcido...", "text": "Space is distorted..."}, {"angle": 0, "bbox": ["792", "129", "871", "278"], "fr": "C\u0027est... l\u0027int\u00e9rieur du ch\u00e2teau du Roi D\u00e9mon\u00a0?", "pt": "Aqui \u00e9... dentro do Castelo do Rei Dem\u00f4nio?", "text": "Is this... inside the Demon King\u0027s Castle?"}, {"angle": 0, "bbox": ["733", "1038", "843", "1176"], "fr": "Apparemment, pour rejoindre tout le monde...", "pt": "Parece que para nos encontrarmos com todos...", "text": "It seems that to rejoin everyone..."}, {"angle": 0, "bbox": ["77", "410", "211", "544"], "fr": "Ne sommes-nous pas toujours s\u00e9par\u00e9s...\u00a0?!", "pt": "N\u00f3s sempre somos separados...?!", "text": "Aren\u0027t we always separated...?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["102", "676", "249", "891"], "fr": "Dans ce cas, je ne peux pas utiliser la magie de t\u00e9l\u00e9portation ni le T\u00e9l\u00e9port d\u0027urgence...", "pt": "Assim, n\u00e3o posso usar magia de teletransporte nem a dobra de emerg\u00eancia...", "text": "At this rate, I can\u0027t use Teleport magic or the Emergency Kizuna Warp..."}, {"angle": 0, "bbox": ["393", "136", "478", "311"], "fr": "S\u00e9par\u00e9s\u00a0?", "pt": "Separados...?", "text": "Separated...?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["185", "1113", "324", "1289"], "fr": "Il faut qu\u0027on se regroupe vite\u00a0!!", "pt": "Temos que nos encontrar logo!!", "text": "But we have to regroup quickly!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["787", "314", "872", "446"], "fr": "Cobra\u00a0!!", "pt": "[SFX]Cobra!!", "text": "Cobra!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["709", "1015", "837", "1168"], "fr": "Oh\u00a0! Les monstres arrivent les uns apr\u00e8s les autres...\u00a0!!", "pt": "Droga! Monstros aparecendo um ap\u00f3s o outro...!!", "text": "Geez! Monsters just keep coming one after another...!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["669", "611", "776", "768"], "fr": "Billiodo.", "pt": "Per\u00edodo.", "text": "Biliodo."}, {"angle": 0, "bbox": ["549", "131", "661", "301"], "fr": "Blabla\u00a0!! Blade\u00a0! Corruption\u00a0!!", "pt": "[SFX]Blabla!! Blade! Corrup\u00e7\u00e3o!!", "text": "Blabla!! Brade! Corruption!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["823", "562", "903", "700"], "fr": "Sco Sco\u00a0! Scorpion\u00a0!!", "pt": "[SFX]ScoSco! Escorpi\u00e3o!!", "text": "Sco Sco! Scorpion!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["50", "124", "261", "419"], "fr": "Troisi\u00e8me + \u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e depuis la Sixi\u00e8me", "pt": "Terceira + Espada Sagrada da Sexta", "text": "Third + Holy Sword from Sixth"}, {"angle": 0, "bbox": ["746", "533", "847", "1036"], "fr": "Pluie Violette Impure\u00a0!!", "pt": "Chuva Roxa Impura!!", "text": "Mujo Renshiu!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["127", "650", "231", "787"], "fr": "Il n\u0027y a rien\u00a0?", "pt": "H\u00e1 algo?", "text": "Is there anything?"}, {"angle": 0, "bbox": ["672", "910", "808", "1108"], "fr": "Ah, tu parles de l\u0027\u00c9p\u00e9e de la Honte\u00a0?", "pt": "Ah... Voc\u00ea est\u00e1 falando da Espada da Vergonha?", "text": "Ah... you mean the \"Dark History Sword\"?"}, {"angle": 0, "bbox": ["330", "125", "468", "323"], "fr": "Oui\u00a0! \u00c7a valait le coup d\u0027avoir \u00e9cout\u00e9 le Dr Tsugitsugi.", "pt": "Sim! Valeu a pena ouvir a hist\u00f3ria do Dr. Tsugitsugi!", "text": "Yes! It was worth hearing the story from Dr. Tsugitsugi."}, {"angle": 0, "bbox": ["90", "935", "180", "1043"], "fr": "C\u0027est un peu... une erreur de jeunesse\u00a0?", "pt": "Algo como... um erro de juventude?", "text": "It\u0027s like... a youthful indiscretion?"}, {"angle": 0, "bbox": ["732", "598", "830", "719"], "fr": "Une fa\u00e7on de lib\u00e9rer le pouvoir des \u00c9p\u00e9es Sacr\u00e9es\u00a0?", "pt": "Uma forma de liberar o poder da Espada Sagrada?", "text": "A way to draw out the power of the Holy Sword?"}, {"angle": 0, "bbox": ["220", "552", "355", "735"], "fr": "Tu dois \u00eatre le cr\u00e9ateur des \u00c9p\u00e9es Sacr\u00e9es de la famille royale, n\u0027est-ce pas\u00a0?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 o criador das Espadas Sagradas da Fam\u00edlia Real, certo?", "text": "You must be the creator of the entire royal family\u0027s Holy Swords, right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["233", "924", "309", "1031"], "fr": "C\u0027est quoi, une \u00c9p\u00e9e de la Honte\u00a0?", "pt": "O que \u00e9 a Espada da Vergonha?", "text": "What\u0027s a \"Dark History\"?"}, {"angle": 0, "bbox": ["752", "126", "888", "324"], "fr": "Il semble qu\u0027il y ait de nouvelles combinaisons possibles\u00a0!", "pt": "Ent\u00e3o agora posso fazer novas combina\u00e7\u00f5es!", "text": "It looks like you\u0027ve created another new combination!"}, {"angle": 0, "bbox": ["806", "901", "895", "1038"], "fr": "Les \u00c9p\u00e9es Sacr\u00e9es de la famille royale\u00a0?", "pt": "Espadas Sagradas da Fam\u00edlia Real?", "text": "Royal Family\u0027s Holy Sword?"}, {"angle": 0, "bbox": ["359", "934", "461", "1210"], "fr": "L\u0027\u00ab\u00a0\u00c9p\u00e9e de la Honte\u00a0\u00bb\u00a0?!", "pt": "Espada da Vergonha?!", "text": "\"Dark History Sword\"?!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["728", "97", "811", "228"], "fr": "Cette \u00e9p\u00e9e est rouill\u00e9e...", "pt": "Essa espada est\u00e1 enferrujada...", "text": "That sword is rusty..."}, {"angle": 0, "bbox": ["272", "985", "428", "1193"], "fr": "Je n\u0027ai jamais ajout\u00e9 de fonction comme la Lib\u00e9ration Composite aux \u00c9p\u00e9es Sacr\u00e9es.", "pt": "Para come\u00e7ar, eu n\u00e3o adicionei uma fun\u00e7\u00e3o como \"Libera\u00e7\u00e3o Composta\" \u00e0s Espadas Sagradas.", "text": "You see, I haven\u0027t equipped the Holy Swords with any function called \"Compound Release.\""}, {"angle": 0, "bbox": ["314", "371", "567", "582"], "fr": "Ce cr\u00e9tin d\u0027Amen se moquait de moi... Il l\u0027a surnomm\u00e9e l\u0027\u00c9p\u00e9e de la Honte\u00a0!", "pt": "Aquele Amen estava zombando de mim... O apelido que pegou foi Espada da Vergonha!", "text": "That Amen guy made fun of me... the nickname he gave it was \"Dark History Sword!\""}, {"angle": 0, "bbox": ["831", "966", "883", "1070"], "fr": "Pour commencer,", "pt": "Para come\u00e7ar,", "text": "In the first place,"}, {"angle": 0, "bbox": ["698", "392", "867", "592"], "fr": "On dirait une \u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e ultime imagin\u00e9e par un coll\u00e9gien pendant les cours.", "pt": "Parece uma Espada Sagrada que um estudante do ensino fundamental inventaria durante a aula.", "text": "It looks like \"the strongest Holy Sword a middle schooler thought up during class.\""}, {"angle": 0, "bbox": ["500", "1086", "636", "1281"], "fr": "Tu ma\u00eetrises d\u00e9j\u00e0 les \u00c9p\u00e9es Sacr\u00e9es mieux que le h\u00e9ros d\u0027il y a mille ans.", "pt": "Voc\u00ea j\u00e1 a maneja melhor do que o her\u00f3i de mil anos atr\u00e1s.", "text": "You\u0027ve already mastered the Holy Swords more than the hero from a thousand years ago."}, {"angle": 0, "bbox": ["726", "972", "837", "1121"], "fr": "Tu veux lib\u00e9rer le pouvoir des \u00c9p\u00e9es Sacr\u00e9es, mais...", "pt": "Voc\u00ea quer liberar o poder da Espada Sagrada...", "text": "You say you want to draw out the power of the Holy Sword, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["73", "1152", "143", "1274"], "fr": "Quoi\u00a0?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "What?"}, {"angle": 0, "bbox": ["77", "423", "231", "621"], "fr": "C\u0027est quoi cette histoire d\u0027origine ridicule...\u00a0?", "pt": "Que hist\u00f3ria de origem sem gra\u00e7a...", "text": "What\u0027s with that lame origin story...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["77", "100", "235", "266"], "fr": "Je les ai cr\u00e9\u00e9es en me basant sur les plans dessin\u00e9s par le h\u00e9ros d\u0027il y a mille ans.", "pt": "Eu a criei com base nos projetos que o her\u00f3i de mil anos atr\u00e1s desenhou,", "text": "I made them based on the blueprints drawn by the hero from a thousand years ago,"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["227", "112", "275", "216"], "fr": "\u00c0 moi...", "pt": "Para mim...", "text": "For me..."}, {"angle": 0, "bbox": ["754", "112", "887", "283"], "fr": "Les fonctions des \u00c9p\u00e9es Sacr\u00e9es ont probablement \u00e9t\u00e9 \u00e9tendues", "pt": "As fun\u00e7\u00f5es da Espada Sagrada foram expandidas provavelmente", "text": "The expansion of the Holy Sword\u0027s functions is likely due to"}, {"angle": 0, "bbox": ["107", "1128", "249", "1304"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 qu\u0027il r\u00e9siderait dans un nouveau corps apr\u00e8s sa r\u00e9incarnation...", "pt": "Quem diria que ela residiria em voc\u00ea ap\u00f3s sua reencarna\u00e7\u00e3o...", "text": "I never imagined it would dwell within you after reincarnation..."}, {"angle": 0, "bbox": ["236", "1103", "397", "1276"], "fr": "L\u0027\u00e9nergie de lien que le Roi de l\u0027Isolement a rassembl\u00e9e par tous les moyens", "pt": "A energia de v\u00ednculo que o Rei Isolado estava reunindo por todos os meios", "text": "The Kizuna energy that the Insulating King gathered by hook or by crook"}, {"angle": 0, "bbox": ["769", "724", "911", "901"], "fr": "En passant du temps avec lui, tu as d\u00fb \u00eatre influenc\u00e9.", "pt": "Deve ter influenciado voc\u00ea enquanto agia com ele.", "text": "You must have been influenced by traveling alongside him."}, {"angle": 0, "bbox": ["759", "1104", "874", "1255"], "fr": "C\u0027est vraiment ironique.", "pt": "Que ir\u00f4nico.", "text": "It\u0027s quite ironic, isn\u0027t it?"}, {"angle": 0, "bbox": ["736", "804", "777", "916"], "fr": "Comme cette gamine...", "pt": "Como aquela pirralha...", "text": "Like that little girl,"}, {"angle": 0, "bbox": ["374", "340", "558", "571"], "fr": "C\u0027est parce que ton \u00e2me s\u0027est \u00e9veill\u00e9e au \u00ab\u00a0Grand Lien Spirituel\u00a0\u00bb.", "pt": "O motivo \u00e9 que sua alma despertou para a \"Grande Alma de V\u00ednculo\".", "text": "The reason is that your soul has awakened to the \"Big Kizuna Soul.\""}, {"angle": 0, "bbox": ["447", "719", "558", "868"], "fr": "Tu n\u0027as aucune id\u00e9e\u00a0?", "pt": "N\u00e3o tem ideia do porqu\u00ea?", "text": "Any ideas?"}, {"angle": 0, "bbox": ["125", "443", "214", "606"], "fr": "Un pouvoir de lien comme le sien...\u00a0?", "pt": "O poder de v\u00ednculo como o dele...?", "text": "The power of Kizuna like his...?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["437", "155", "560", "328"], "fr": "Si tu veux devenir plus fort,", "pt": "Se voc\u00ea quer ficar mais forte do que agora,", "text": "If you want to become stronger than you are now,"}, {"angle": 0, "bbox": ["83", "978", "203", "1132"], "fr": "Avancer discr\u00e8tement ne me correspond pas...", "pt": "N\u00e3o combina comigo ficar me escondendo...", "text": "Sneaking around isn\u0027t my style..."}, {"angle": 0, "bbox": ["505", "918", "567", "1028"], "fr": "Zut...", "pt": "Droga...", "text": "Damn it..."}, {"angle": 0, "bbox": ["421", "946", "510", "1081"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est une strat\u00e9gie,", "pt": "Mesmo sendo uma miss\u00e3o,", "text": "Even if it\u0027s a strategy,"}, {"angle": 0, "bbox": ["764", "120", "872", "300"], "fr": "L\u0027\u00e9nergie de lien affecte la composition de la mati\u00e8re.", "pt": "A energia de v\u00ednculo afeta a composi\u00e7\u00e3o da mat\u00e9ria.", "text": "Kizuna energy affects the composition of matter."}, {"angle": 0, "bbox": ["703", "514", "850", "712"], "fr": "Je ne peux pas me permettre d\u0027\u00eatre \u00e0 la tra\u00eene d\u0027Asagaki Togo.", "pt": "N\u00e3o posso ficar para tr\u00e1s de Asagaki Togo.", "text": "I cannot afford to fall behind Asagaki Togo."}, {"angle": 0, "bbox": ["319", "183", "448", "381"], "fr": "Imagine le pouvoir que tu veux cr\u00e9er.", "pt": "Imagine o poder que deseja criar.", "text": "Imagine the power you want to create."}, {"angle": 0, "bbox": ["102", "678", "220", "843"], "fr": "D\u00e9p\u00eachons-nous, Dame Terutina\u00a0!!", "pt": "Vamos nos apressar, Senhora Terutina!!", "text": "Let\u0027s hurry, Terutina-sama!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["765", "99", "870", "257"], "fr": "D\u0027accord\u00a0? L\u0027essentiel de cette strat\u00e9gie est", "pt": "Entendeu? O ponto principal desta opera\u00e7\u00e3o \u00e9", "text": "Alright? The key to this strategy is"}, {"angle": 0, "bbox": ["387", "1055", "501", "1203"], "fr": "Ce n\u0027est pas une blague, tu comprends\u00a0?", "pt": "N\u00e3o \u00e9 um blefe, entendeu?", "text": "It\u0027s not a bluff, you understand, right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["431", "655", "651", "836"], "fr": "Si l\u0027assaut \u00e9choue et que nous sommes s\u00e9par\u00e9s de nos camarades,", "pt": "Se o ataque falhar e formos separados de nossos companheiros,", "text": "In the unlikely event that the assault fails and we become separated from our comrades,"}, {"angle": 0, "bbox": ["110", "1114", "215", "1294"], "fr": "M\u00eame le grand Red doit le comprendre... n\u0027est-ce pas\u00a0?", "pt": "At\u00e9 o incr\u00edvel Red entende... certo?", "text": "Even Red-san understands..., right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["466", "153", "585", "335"], "fr": "Red, qui peut envoyer le Roi D\u00e9mon dans le cycle de la r\u00e9incarnation,", "pt": "Red, que pode enviar o Rei Dem\u00f4nio para o ciclo de reencarna\u00e7\u00e3o,", "text": "Red, who can send the Demon King into the cycle of reincarnation,"}, {"angle": 0, "bbox": ["279", "301", "399", "504"], "fr": "doit l\u0027affronter juste apr\u00e8s sa r\u00e9surrection, en \u00e9tant au meilleur de sa forme.", "pt": "\u00c9 confront\u00e1-lo com o Rei Dem\u00f4nio logo ap\u00f3s sua ressurrei\u00e7\u00e3o, em perfeitas condi\u00e7\u00f5es.", "text": "is to be pitted against the Demon King immediately after his revival, in perfect condition."}, {"angle": 0, "bbox": ["119", "713", "240", "888"], "fr": "Veuillez \u00e9viter autant que possible les combats et vous diriger vers la salle du sceau.", "pt": "Por favor, evite lutar o m\u00e1ximo poss\u00edvel enquanto se dirige para a C\u00e2mara de Selamento.", "text": "Avoid combat as much as possible and head for the Sealing Chamber."}, {"angle": 0, "bbox": ["771", "652", "869", "825"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a qu\u0027on a cette strat\u00e9gie d\u0027assaut sur la distance la plus courte, mais", "pt": "\u00c9 uma opera\u00e7\u00e3o de ataque pela rota mais curta para isso,", "text": "This is a direct assault strategy for the shortest route, but"}, {"angle": 0, "bbox": ["761", "1028", "883", "1193"], "fr": "D\u0027accord\u00a0? Ne faites surtout pas de bruit.", "pt": "Entendido? N\u00e3o fa\u00e7am barulho, ok?", "text": "Okay? Absolutely no making loud noises, understand?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["676", "643", "794", "766"], "fr": "On va sauver le monde tous ensemble\u00a0!!", "pt": "Vamos salvar o mundo juntos!!", "text": "Let\u0027s all save the world together!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["451", "60", "565", "191"], "fr": "Eh bien... je comprends vos inqui\u00e9tudes.", "pt": "Bem... eu entendo a preocupa\u00e7\u00e3o de todos.", "text": "Well... I understand everyone\u0027s worries."}, {"angle": 0, "bbox": ["497", "626", "576", "734"], "fr": "Oui\u00a0!", "pt": "Sim!", "text": "Yes!"}, {"angle": 0, "bbox": ["746", "1045", "825", "1192"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9...", "pt": "Desculpe...", "text": "Sorry..."}, {"angle": 0, "bbox": ["818", "613", "883", "743"], "fr": "E- en tout cas,", "pt": "D-De qualquer forma,", "text": "A-Anyway,"}, {"angle": 0, "bbox": ["86", "274", "223", "478"], "fr": "M\u00eame l\u0027Hydre\u00a0?!", "pt": "At\u00e9 Hidra?!", "text": "Even Hydra?!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["817", "138", "920", "319"], "fr": "Pour \u00e7a,", "pt": "Neste caso,", "text": "In this case,"}, {"angle": 0, "bbox": ["566", "875", "716", "1146"], "fr": "On dirait qu\u0027on va devoir se battre pour de vrai.", "pt": "Parece que teremos que lutar a s\u00e9rio.", "text": "It looks like we have to fight for real."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/10.webp", "translations": []}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["18", "394", "941", "778"], "fr": "Bonus pi\u00e8ces gagn\u00e9es\u00a0: 1er prix... 3\u00a0000 pi\u00e8ces pour 5 personnes\u00a0; 2e prix... 1\u00a0000 pi\u00e8ces pour 50 personnes\u00a0; 3e prix... 100 pi\u00e8ces pour 800 personnes.", "pt": "B\u00f4nus de moedas por participa\u00e7\u00e3o 1\u00ba lugar... 3.000 moedas para 5 pessoas 2\u00ba lugar... 1.000 moedas para 50 pessoas 3\u00ba lugar... 100 moedas para 800 pessoas", "text": "Bonus Coins Awarded: 1st Place... 3,000 Eye Coins (5 winners); 2nd Place... 1,000 Eye Coins (50 winners); 3rd Place... 100 Eye Coins (800 winners)."}, {"angle": 0, "bbox": ["-72", "44", "1002", "303"], "fr": "", "pt": "", "text": "145,000"}, {"angle": 0, "bbox": ["704", "1171", "811", "1198"], "fr": "Gal", "pt": "Gal", "text": "Gyaru"}, {"angle": 0, "bbox": ["712", "1209", "879", "1232"], "fr": "1/5 (Dim)\u00a0: Gal et Sacr\u00e9", "pt": "1/5 (domingo): Gal e Sagrado", "text": "1/5 (Sun): Gyaru and Sacred"}, {"angle": 0, "bbox": ["365", "-8", "701", "57"], "fr": "\u00c9trennes du Nouvel An", "pt": "Ano Novo Otoshidama", "text": "New Year\u0027s Gift"}, {"angle": -6.441600099335034, "bbox": ["250", "1084", "401", "1109"], "fr": "S\u00e9par\u00e9 de la Terre et des Amis...\u00a0!\u00a0?", "pt": "", "text": "\"Earth\" and \"Friend.\" Jump and Live...!?"}, {"angle": 0, "bbox": ["0", "1213", "514", "1230"], "fr": "2/1 (Jeu)\u00a0: Le Festin de Rosalie la Vampire\u00a0; 3/1\u00a0(Ven)\u00a0: Je Soutiens mon Pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 et celui que je Soutiens.", "pt": "2/1 (quinta): Festa de Vampiros Ros\u00e1rio 3/1 (sexta): Apoiando meus favoritos.", "text": "1/2 (Thu): Vampire Rosalie\u0027s Treat; 1/3 (Fri): Supporting My Favorite and Their Favorite."}, {"angle": 0, "bbox": ["259", "1185", "455", "1204"], "fr": "Je soutiens.", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["240", "1014", "720", "1065"], "fr": "Nouvel An\u00a0! Festival de One-Shot aussi disponible", "pt": "Ano Novo! Festival de One-Shots tamb\u00e9m realizado", "text": "New Year\u0027s! One-Shot Festival is also being held!"}, {"angle": 0, "bbox": ["-26", "1255", "880", "1338"], "fr": "T\u00e9l\u00e9chargez Apri ici", "pt": "Baixe o aplicativo aqui", "text": "Download the app here."}, {"angle": 0, "bbox": ["164", "293", "817", "354"], "fr": "P\u00e9riode de la campagne\u00a0: 1/1 (Mer) \u25b6 1/8 (Mer)", "pt": "Per\u00edodo da campanha: 1/1 (quarta) \u25b6 1/8 (quarta)", "text": "Campaign Period: 1/1 (Wed) \u25b6 1/8 (Wed)"}, {"angle": 0, "bbox": ["-60", "853", "1022", "969"], "fr": "Lisez 5 chapitres de manga et recevez 1 ticket de loterie du Nouvel An\u00a0! Vous pouvez obtenir autant de tickets de loterie du Nouvel An que vous le souhaitez. Lisez beaucoup et visez le jackpot. \u203b Ce projet est une campagne de l\u0027application Gangan ONLINE. Veuillez noter que la lecture de chapitres de manga sur la version navigateur de Gangan ONLINE n\u0027est pas \u00e9ligible.", "pt": "Leia 5 cap\u00edtulos de mang\u00e1 e ganhe 1 bilhete de loteria Otoshidama! Voc\u00ea pode ganhar quantos bilhetes de loteria Otoshidama quiser, ent\u00e3o leia muito e mire na chance de ganhar. *Este projeto \u00e9 um projeto do aplicativo Gangan ONLINE e n\u00e3o se aplica \u00e0 vers\u00e3o do navegador Gangan ONLINE, portanto, tome cuidado.", "text": "Read 5 manga chapters and get 1 New Year\u0027s lottery ticket! You can get as many New Year\u0027s lottery tickets as you want, so read a lot and aim to win! *This campaign is for the Gangan ONLINE app only. Reading manga chapters on the Gangan ONLINE browser version does not qualify, so please be careful."}, {"angle": 0, "bbox": ["-57", "364", "1018", "405"], "fr": "La premi\u00e8re campagne du Nouvel An est une loterie d\u0027\u00e9trennes o\u00f9 vous pouvez gagner des pi\u00e8ces bonus\u00a0!", "pt": "A primeira campanha do ano novo \u00e9 um projeto de Otoshidama onde voc\u00ea pode ganhar moedas de b\u00f4nus por sorteio!", "text": "The first campaign of the new year is a New Year\u0027s gift project where you can win bonus coins by lottery!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//sentai-red-isekai-de-boukensha-ni-naru/36.2/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["721", "1017", "867", "1155"], "fr": "SENTAI RED ISEKAIDE BOUKENSHA NI NARU", "pt": "SENTAI RED ISEKAIDE BOUKENSHA NI NARU", "text": "SENTAI RED ISEKAIDE BOUKENSHA NI NARU"}, {"angle": 0, "bbox": ["280", "-7", "433", "536"], "fr": "Un autre monde", "pt": "Outro mundo", "text": "Another World"}, {"angle": 0, "bbox": ["649", "-61", "943", "1069"], "fr": "Combattre le mal et", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["139", "1235", "838", "1288"], "fr": "Tome 1 disponible le 12 d\u00e9cembre 2024\u00a0!", "pt": "Volume \u00fanico \u00e0 venda em 12 de dezembro de 2024!", "text": "Volume 2 released December 12, 2024!"}]}]
Manga