This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 32
[{"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["68", "1385", "221", "1565"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet...", "pt": "Por favor...", "text": "Please..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1049", "192", "1255", "456"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chissons", "pt": "Vamos pensar.", "text": "Let\u0027s think."}, {"angle": 0, "bbox": ["222", "155", "470", "491"], "fr": "Comment puis-je entrer dans le donjon le plus rapidement possible\u00a0!", "pt": "Como posso entrar na masmorra o mais r\u00e1pido poss\u00edvel?!", "text": "How can I get into the dungeon in the shortest possible time!?"}, {"angle": 0, "bbox": ["712", "923", "1124", "982"], "fr": "Chapitre 32\u00a0: L\u0027homme nomm\u00e9 Moriya", "pt": "Cap\u00edtulo 32: O homem chamado Moriya", "text": "Chapter 32: The Man Named Moriya"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/1.webp", "translations": [{"angle": -11.07020257793936, "bbox": ["772", "391", "941", "479"], "fr": "Sors", "pt": "Saia.", "text": "Get out."}, {"angle": 0, "bbox": ["305", "1374", "464", "1614"], "fr": "Cela fait presque dix ans que je ne me suis pas montr\u00e9 en public...", "pt": "Nos \u00faltimos 10 anos, quase n\u00e3o apareci em p\u00fablico...", "text": "I haven\u0027t appeared in public for almost 10 years..."}, {"angle": 0, "bbox": ["438", "1274", "533", "1387"], "fr": "Oui", "pt": "Sim.", "text": "Yes."}, {"angle": 0, "bbox": ["400", "807", "544", "954"], "fr": "Bien s\u00fbr, la meilleure fa\u00e7on est de...", "pt": "Claro, a melhor op\u00e7\u00e3o \u00e9", "text": "Well, the best way is..."}, {"angle": 0, "bbox": ["711", "1397", "833", "1580"], "fr": "Est-ce que \u00e7a a toujours \u00e9t\u00e9 le cas\u00a0?", "pt": "Sempre foi assim?", "text": "Has it been that way since ancient times?"}, {"angle": 0, "bbox": ["451", "198", "533", "349"], "fr": "Alors", "pt": "Ent\u00e3o,", "text": "Then,"}, {"angle": 0, "bbox": ["979", "210", "1246", "577"], "fr": "Le probl\u00e8me actuel est qu\u0027une partie des forces de l\u0027\u00c9glise Dominus n\u0027acceptent pas l\u0027existence d\u0027Esrael.", "pt": "O problema atual \u00e9 que uma parte da for\u00e7a da Igreja Dominus n\u00e3o aceita a exist\u00eancia de Esrael.", "text": "The immediate problem is that some factions within the Dominus Church do not accept the existence of SR."}, {"angle": 0, "bbox": ["174", "825", "371", "1070"], "fr": "Il faut obtenir l\u0027accord du chef religieux.", "pt": "Mas o Sumo Sacerdote precisa dar o sinal verde.", "text": "But the Pope needs to give the OK."}, {"angle": 0, "bbox": ["1096", "804", "1247", "980"], "fr": "Comment ?", "pt": "Como?", "text": "How?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1018", "1289", "1248", "1597"], "fr": "C\u0027est impossible... Avec moi comme interm\u00e9diaire, Votre Altesse Noah ne voudra pas vous rencontrer.", "pt": "Imposs\u00edvel... Comigo, Noa-sama n\u00e3o o encontrar\u00e1.", "text": "It\u0027s impossible... Lady Noah will not meet me."}, {"angle": 0, "bbox": ["304", "213", "447", "597"], "fr": "Il suffit de faire reconna\u00eetre Esrael comme quelqu\u0027un qui a le droit d\u0027entrer dans le donjon.", "pt": "Basta fazer com que a Igreja admita que Esrael \u00e9 uma pessoa que pode entrar na masmorra.", "text": "We just need to make them acknowledge that SR is a suitable person to enter the dungeon."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1113", "752", "1211", "868"], "fr": "Hmm...", "pt": "Hmm...", "text": "Hmm..."}, {"angle": 0, "bbox": ["241", "362", "414", "566"], "fr": "Tous les proches me le feront savoir.", "pt": "Todos os meus assessores me informar\u00e3o.", "text": "All will be conveyed by my aides."}, {"angle": 0, "bbox": ["979", "165", "1125", "340"], "fr": "Et le fait d\u0027avoir \u00e9t\u00e9 vu\u00a0?", "pt": "Sobre terem visto minha apar\u00eancia?", "text": "About being seen?"}, {"angle": 0, "bbox": ["218", "735", "350", "867"], "fr": "Difficile... ou pas...", "pt": "Dif\u00edcil... talvez...", "text": "Difficult... huh..."}, {"angle": 0, "bbox": ["795", "200", "888", "308"], "fr": "Non", "pt": "N\u00e3o.", "text": "No."}, {"angle": 0, "bbox": ["138", "1412", "273", "1550"], "fr": "Lui...", "pt": "Ele...", "text": "He..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1010", "1001", "1226", "1270"], "fr": "Alors, le chef des extr\u00e9mistes\u00a0? Quel genre de personne est-ce\u00a0?", "pt": "Ent\u00e3o, o chefe do grupo extremista? Que tipo de pessoa ele \u00e9?", "text": "Then, who\u0027s the leader of the radical faction? What kind of guy is he?"}, {"angle": 0, "bbox": ["503", "204", "690", "419"], "fr": "Avez-vous re\u00e7u des instructions particuli\u00e8res\u00a0?", "pt": "Voc\u00ea recebeu alguma palavra dele?", "text": "Did you receive any message?"}, {"angle": 0, "bbox": ["569", "1006", "755", "1252"], "fr": "Si on pouvait le convaincre...", "pt": "Se conseguirmos convenc\u00ea-lo, n\u00e3o seria bom?", "text": "If we could persuade him, wouldn\u0027t that be good?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["481", "1226", "710", "1460"], "fr": "Mais il y a une meilleure m\u00e9thode...", "pt": "Mas existe um m\u00e9todo melhor...", "text": "But there\u0027s a better way..."}, {"angle": 0, "bbox": ["135", "1412", "279", "1559"], "fr": "Quoi\u00a0?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "What is it?"}, {"angle": 0, "bbox": ["489", "187", "605", "304"], "fr": "Moriya", "pt": "Moriya.", "text": "Moriya."}, {"angle": 0, "bbox": ["1078", "107", "1237", "290"], "fr": "Je m\u0027appelle Moriya.", "pt": "Meu nome \u00e9 Moriya.", "text": "My name is Moriya."}, {"angle": 0, "bbox": ["411", "574", "620", "815"], "fr": "Ne pourrions-nous pas demander au royaume d\u0027intervenir\u00a0?", "pt": "N\u00e3o poder\u00edamos pedir \u00e0 Fam\u00edlia Real para mediar?", "text": "Shouldn\u0027t we ask the royal family to mediate?"}, {"angle": 0, "bbox": ["131", "262", "287", "502"], "fr": "Mais... le convaincre est impossible.", "pt": "Mas... convencer ele \u00e9 imposs\u00edvel.", "text": "However... persuading him is impossible."}, {"angle": 0, "bbox": ["1032", "1231", "1216", "1451"], "fr": "C\u0027est vrai... Essayons, quitte \u00e0 \u00e9chouer.", "pt": "Sim... Vamos tentar, mesmo que seja in\u00fatil.", "text": "Yes... let\u0027s try it even if it\u0027s a long shot."}, {"angle": 0, "bbox": ["109", "985", "280", "1178"], "fr": "Discuter, au moins...", "pt": "Pelo menos conversar...", "text": "At least we can talk..."}, {"angle": 0, "bbox": ["637", "183", "833", "470"], "fr": "Il a cr\u00e9\u00e9 une faction, et c\u0027est ainsi que ce groupe extr\u00e9miste s\u0027est form\u00e9.", "pt": "Ele criou uma fac\u00e7\u00e3o, e esse grupo extremista atual foi formado.", "text": "He formed a faction, which eventually became the current radical group."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["876", "1152", "1251", "1693"], "fr": "Euh... arr\u00eatons cette conversation, je vous en prie...", "pt": "A-aquilo... vamos parar com essa conversa, por favor... j\u00e1 disse isso muitas vezes...", "text": "That... that\u0027s enough of that conversation. I\u0027ve told you many times..."}, {"angle": 0, "bbox": ["821", "1477", "885", "1832"], "fr": "\u2014 Arr\u00eate, arr\u00eate.", "pt": "\u2014Chega, chega.", "text": "\u2014Stop it, stop it."}, {"angle": 0, "bbox": ["130", "600", "309", "843"], "fr": "Qu\u0027en pensez-vous\u00a0?", "pt": "O que voc\u00ea acha?", "text": "How does that sound?"}, {"angle": 86.87119015116787, "bbox": ["738", "1451", "826", "1823"], "fr": "Fin de la r\u00e9union.", "pt": "Reuni\u00e3o encerrada.", "text": "Meeting adjourned."}, {"angle": 0, "bbox": ["215", "234", "436", "521"], "fr": "L\u0027autorisation d\u0027entr\u00e9e devrait \u00eatre accord\u00e9e rapidement.", "pt": "Provavelmente a permiss\u00e3o de entrada sair\u00e1 em breve.", "text": "The permission should come soon."}, {"angle": 0, "bbox": ["939", "292", "1218", "640"], "fr": "Si Votre Altesse Esrael obtenait la nationalit\u00e9 de Ryuuto et devenait un fid\u00e8le de l\u0027\u00c9glise Dominus...", "pt": "Se Esrael-sama obtiver a cidadania de Ryuto e se tornar um membro da Igreja Dominus...", "text": "If SR were to obtain Ryuuto\u0027s citizenship and become a Dominus Church member..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1037", "150", "1248", "374"], "fr": "H\u00e9, Esrael", "pt": "Ei, Esrael,", "text": "Hey, SR,"}, {"angle": 0, "bbox": ["135", "637", "405", "1059"], "fr": "Non, non, c\u0027est juste que...", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o, \u00e9 que...", "text": "I didn\u0027t, I didn\u0027t. That..."}, {"angle": 0, "bbox": ["919", "674", "1105", "978"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a\u00a0! Quelle est cette attitude\u00a0!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 isso! Que atitude \u00e9 essa dela?!", "text": "It\u0027s not that! What is with her attitude!?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1050", "1126", "1221", "1349"], "fr": "Je parlais de mon amour pour les donjons, et soudain...", "pt": "Estava falando sobre meu amor por masmorras, e de repente...", "text": "I was talking about my love for dungeons when..."}, {"angle": 0, "bbox": ["430", "657", "599", "960"], "fr": "Tu n\u0027aurais pas... mis de la poudre \u00e0 la demoiselle\u00a0?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o... colocou algo nela, n\u00e3o \u00e9?!", "text": "No way you... you didn\u0027t slip her something, did you!?"}, {"angle": 0, "bbox": ["257", "182", "468", "446"], "fr": "Qu\u0027as-tu fait \u00e0 Mikage\u00a0?", "pt": "O que voc\u00ea fez com Mikage?!", "text": "What did you do to Mikage!?"}, {"angle": 0, "bbox": ["626", "1138", "745", "1293"], "fr": "Vraiment...", "pt": "Realmente...", "text": "Seriously..."}, {"angle": 0, "bbox": ["86", "1153", "318", "1534"], "fr": "C\u0027est toujours comme \u00e7a avec toi\u00a0! Un v\u00e9ritable g\u00e9n\u00e9rateur de probl\u00e8mes...", "pt": "Esse \u00e9 o seu jeito, n\u00e3o \u00e9?! Criador de problemas...", "text": "That\u0027s the problem with you...!! You\u0027re a troublemaker...!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["190", "886", "325", "1139"], "fr": "Euh, Madame Serra", "pt": "Ah, Serra-san,", "text": "That, Serra-san,"}, {"angle": 0, "bbox": ["1085", "170", "1241", "347"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9...", "pt": "Que vergonha...", "text": "I\u0027m ashamed..."}, {"angle": 0, "bbox": ["690", "919", "831", "1127"], "fr": "Je me suis fait du souci pour rien...", "pt": "Fiquei preocupado \u00e0 toa...", "text": "I worried for nothing..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1113", "941", "1245", "1102"], "fr": "... vraiment", "pt": "...Realmente,", "text": "...Seriously"}, {"angle": 0, "bbox": ["111", "1324", "265", "1553"], "fr": "On parlait d\u0027amour pour les donjons... ou pas...", "pt": "Estava falando sobre meu amor por masmorras... ent\u00e3o...", "text": "Talking about my love for dungeons... huh..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["171", "1362", "291", "1510"], "fr": "C\u0027est \u00e0 ce propos...", "pt": "Sobre isso...", "text": "That\u0027s what I wanted to talk about..."}, {"angle": 70.69699972733244, "bbox": ["721", "24", "859", "271"], "fr": "H\u00e9", "pt": "Ah!", "text": "Huh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["426", "1246", "532", "1356"], "fr": "H\u00e9", "pt": "Olha", "text": "Hey,"}, {"angle": 0, "bbox": ["655", "969", "825", "1168"], "fr": "En effet, comprendre la situation actuelle de l\u0027\u00e9glise est un bon point...", "pt": "Certamente, saber a situa\u00e7\u00e3o atual da igreja foi um ponto alto...", "text": "It\u0027s true that understanding the current state of the church is a high point..."}, {"angle": 0, "bbox": ["801", "585", "1006", "843"], "fr": "Je pensais que c\u0027\u00e9tait une fa\u00e7on de gagner leur confiance, typique de toi.", "pt": "Eu achei que foi uma forma peculiar de ganhar a confian\u00e7a deles.", "text": "I thought it was a unique way to win her over."}, {"angle": 0, "bbox": ["1018", "961", "1175", "1142"], "fr": "Ce n\u0027est pas dr\u00f4le...", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 engra\u00e7ado...", "text": "This is no laughing matter..."}, {"angle": 0, "bbox": ["854", "1210", "1037", "1501"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, d\u00e9sol\u00e9", "pt": "Me desculpe, me desculpe.", "text": "My bad, my bad."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["614", "1278", "766", "1460"], "fr": "Madame Serra, \u00e7a veut dire que...", "pt": "Serra-san, isso \u00e9...", "text": "Serra-san, that means..."}, {"angle": 0, "bbox": ["224", "1321", "457", "1555"], "fr": "Non... plus j\u0027\u00e9coute, plus c\u0027est \u00e9trange.", "pt": "N\u00e3o... Mas ao ouvir a hist\u00f3ria, algo parece estranho.", "text": "No... something seems strange when I hear the story."}, {"angle": 0, "bbox": ["165", "570", "424", "857"], "fr": "Votre Altesse Noah existe-t-elle vraiment\u00a0?", "pt": "Noa-sama realmente existe?", "text": "Does Lady Noah really exist?"}, {"angle": 0, "bbox": ["982", "200", "1175", "428"], "fr": "Je ne voulais pas dire \u00e7a, mais...", "pt": "Eu n\u00e3o queria dizer isso, mas...", "text": "I don\u0027t want to say this, but..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["708", "208", "864", "441"], "fr": "Dans ce monde, personne ne vit plus de trente ans.", "pt": "Neste mundo, ningu\u00e9m vive 30 anos.", "text": "No one in this world lives for 30 years."}, {"angle": 0, "bbox": ["640", "1091", "771", "1242"], "fr": "Non... je n\u0027y comprends rien non plus.", "pt": "N\u00e3o... Eu tamb\u00e9m n\u00e3o entendo.", "text": "No... I have no idea either."}, {"angle": 0, "bbox": ["103", "1504", "207", "1638"], "fr": "Ah bon", "pt": "Entendo.", "text": "I see."}, {"angle": 0, "bbox": ["147", "529", "318", "743"], "fr": "Alors pourquoi peut-on vivre 30 ans...", "pt": "Ent\u00e3o, por que ele consegue viver 30 anos?", "text": "Then why can she live for 30 years..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1024", "714", "1204", "924"], "fr": "Esrael, tu comprends\u00a0?", "pt": "Esrael, voc\u00ea sabe?", "text": "SR, do you know?"}, {"angle": 0, "bbox": ["531", "236", "691", "448"], "fr": "L\u0027\u00e9lixir ne sert qu\u0027\u00e0 soigner les maladies et les blessures.", "pt": "O elixir \u00e9 apenas para curar doen\u00e7as e ferimentos.", "text": "Elixirs are only for healing illnesses and injuries,"}, {"angle": 0, "bbox": ["1076", "186", "1236", "410"], "fr": "On parle de vivre 30 ans.", "pt": "Sobre viver 30 anos,", "text": "About her living for 30 years,"}, {"angle": 0, "bbox": ["195", "276", "360", "465"], "fr": "Il n\u0027emp\u00eache pas le vieillissement.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 para parar o envelhecimento.", "text": "not for stopping aging."}, {"angle": 0, "bbox": ["208", "1169", "406", "1475"], "fr": "Je ne pense pas qu\u0027il existe un objet d\u0027immortalit\u00e9 parmi les butins des donjons...", "pt": "Eu acho que n\u00e3o existe um item que conceda imortalidade entre os itens que caem nas masmorras...", "text": "I don\u0027t think there\u0027s an immortality item among dungeon drops..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["587", "470", "672", "568"], "fr": "Oui", "pt": "Sim.", "text": "Yes."}, {"angle": 0, "bbox": ["119", "1341", "278", "1500"], "fr": "C\u0027est difficile...", "pt": "Dif\u00edcil...", "text": "Tough..."}, {"angle": 0, "bbox": ["929", "700", "1207", "1194"], "fr": "C\u0027est le monde de Gerim, donc il y a des gens qui vivent 30 ans, et j\u0027avais bizarrement accept\u00e9 \u00e7a...", "pt": "\u00c9 o mundo de Gelim, ent\u00e3o eu estava estranhamente convencido de que existem pessoas que vivem 30 anos.", "text": "Because it\u0027s the Gerim world, I strangely accepted that there are people who live for 30 years, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["128", "454", "185", "607"], "fr": "Impossible", "pt": "Imposs\u00edvel.", "text": "No way"}, {"angle": 0, "bbox": ["1059", "216", "1247", "452"], "fr": "Je ne peux pas parler de \u00e7a devant Mikage.", "pt": "N\u00e3o posso falar sobre isso na frente de Mikage.", "text": "I can\u0027t talk about this in front of Mikage."}, {"angle": 0, "bbox": ["357", "162", "518", "389"], "fr": "Votre Altesse Noah n\u0027existe pas\u00a0?", "pt": "Noa-sama n\u00e3o existe...?", "text": "Lady Noah doesn\u0027t exist...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["476", "706", "651", "1124"], "fr": "Pour les gens d\u0027ici, c\u0027est rare...", "pt": "Para as pessoas daqui, isso tamb\u00e9m \u00e9 incomum...", "text": "Is that unusual even for people here..."}, {"angle": 0, "bbox": ["988", "1231", "1195", "1713"], "fr": "Je ne connais que les connaissances pour devenir plus fort dans le jeu, le reste je n\u0027y comprends rien...", "pt": "S\u00f3 sei muito sobre o conhecimento para ficar forte em jogos, mas n\u00e3o sei nada do resto...", "text": "I only know how to get stronger in games. I don\u0027t know anything else..."}, {"angle": 0, "bbox": ["282", "1273", "470", "1512"], "fr": "Dans mon ancien monde comme dans celui-ci, tu n\u0027as aucun bon sens.", "pt": "No meu mundo anterior e neste, voc\u00ea \u00e9 algu\u00e9m sem senso comum.", "text": "You\u0027re someone who lacks common sense in both the previous world and the current world."}, {"angle": 0, "bbox": ["696", "242", "835", "466"], "fr": "Gardons \u00e7a secret.", "pt": "Mantenha isso em segredo.", "text": "Keep this between us."}, {"angle": 0, "bbox": ["225", "873", "398", "1118"], "fr": "Je ne comprends toujours pas les coutumes d\u0027ici...", "pt": "Ainda n\u00e3o entendo os costumes daqui...", "text": "I still don\u0027t understand the common sense here..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["170", "1220", "495", "1631"], "fr": "La prochaine fois, je tuerai cet homme\u00a0!", "pt": "Da pr\u00f3xima vez, eu certamente o matarei!", "text": "Next time, I will definitely kill that man!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1004", "119", "1171", "520"], "fr": "Si\u00e8ge de l\u0027\u00c9glise Dominus", "pt": "Sede da Igreja Dominus.", "text": "Dominus Church Headquarters"}, {"angle": 0, "bbox": ["273", "211", "420", "417"], "fr": "C\u0027est Moriya.", "pt": "Sou Moriya.", "text": "This is Moriya."}, {"angle": 0, "bbox": ["440", "205", "545", "347"], "fr": "Votre Altesse Noah", "pt": "Noa-sama", "text": "Lady Noah"}, {"angle": 0, "bbox": ["1016", "1262", "1271", "1523"], "fr": "Votre Altesse Noah, un message\u00a0!", "pt": "Noa-sama, suas palavras!!", "text": "Lady Noah\u0027s words!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["173", "901", "371", "1099"], "fr": "Vraiment\u00a0! Incroyable\u00a0!", "pt": "Realmente... Inacredit\u00e1vel...!", "text": "Seriously...! Unbelievable...! "}, {"angle": 0, "bbox": ["391", "789", "586", "1078"], "fr": "Cet homme, Esrael... semble avoir surv\u00e9cu.", "pt": "Aquele homem, Esrael... parece que sobreviveu.", "text": "That man, SR... seems to have survived."}, {"angle": 0, "bbox": ["98", "394", "287", "669"], "fr": "Concernant l\u0027escouade ninja que j\u0027ai pr\u00e9par\u00e9e...", "pt": "Sobre o esquadr\u00e3o ninja que eu preparei...", "text": "Regarding the ninja unit I prepared the other day..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["493", "687", "639", "861"], "fr": "Un messager du royaume est arriv\u00e9.", "pt": "Recebi uma mensagem da Fam\u00edlia Real.", "text": "A messenger from the royal family came a while ago."}, {"angle": 0, "bbox": ["202", "948", "382", "1133"], "fr": "Il faut que j\u0027y aille.", "pt": "Eles disseram para eu comparecer l\u00e1.", "text": "To go there\u2014"}, {"angle": 0, "bbox": ["1133", "676", "1243", "825"], "fr": "Moriya", "pt": "Moriya,", "text": "Moriya,"}, {"angle": 0, "bbox": ["1104", "1376", "1238", "1567"], "fr": "Quoi...", "pt": "O qu\u00ea...? ", "text": "Wha..."}, {"angle": 0, "bbox": ["705", "1399", "903", "1698"], "fr": "Impossible... L\u0027attaque a-t-elle \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverte\u00a0?", "pt": "Imposs\u00edvel... Ser\u00e1 que o ataque anterior foi descoberto?!", "text": "No way... Was the previous attack discovered!?"}, {"angle": 0, "bbox": ["137", "1367", "357", "1690"], "fr": "Les ninjas sont cens\u00e9s ne jamais parler...\u00a0!", "pt": "Os ninjas foram treinados para nunca falar...!!", "text": "The ninjas should have been trained never to speak...!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1005", "747", "1143", "934"], "fr": "Un message de Votre Altesse Noah.", "pt": "S\u00e3o ordens de Noa-sama.", "text": "It is Lady Noah\u0027s order."}, {"angle": 0, "bbox": ["292", "710", "490", "917"], "fr": "Elle souhaite organiser une rencontre entre Moriya et Esrael.", "pt": "Ela quer que Moriya e Esrael tenham uma reuni\u00e3o.", "text": "She wants to arrange a meeting between Moriya and SR."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["894", "1305", "1021", "1469"], "fr": "Moriya", "pt": "Moriya,", "text": "Moriya,"}, {"angle": 0, "bbox": ["249", "1067", "420", "1257"], "fr": "Mais Votre Altesse Noah a confiance en tes capacit\u00e9s.", "pt": "Mas Noa-sama confia em seu poder.", "text": "However, Lady Noah trusts your strength."}, {"angle": 0, "bbox": ["1077", "1029", "1224", "1223"], "fr": "J\u0027ai mal fait les choses.", "pt": "Voc\u00ea errou o m\u00e9todo.", "text": "You messed up the method."}, {"angle": 0, "bbox": ["978", "224", "1239", "513"], "fr": "L\u0027attaque a \u00e9t\u00e9 lanc\u00e9e sur d\u00e9cision personnelle.", "pt": "O ataque foi uma decis\u00e3o sua.", "text": "The attack was your own decision, wasn\u0027t it?"}, {"angle": 0, "bbox": ["138", "1304", "336", "1557"], "fr": "R\u00e9ponds \u00e0 la demande de discussion et \u00e9loigne cet homme, Esrael, du sanctuaire.", "pt": "Responda \u00e0 conversa e afaste aquele homem, Esrael, do territ\u00f3rio sagrado.", "text": "Respond to the meeting and keep SR away from the sanctuary\u2014"}, {"angle": 0, "bbox": ["184", "306", "461", "678"], "fr": "Votre Altesse Noah a simplement ordonn\u00e9 de ne pas laisser cet homme s\u0027approcher du donjon.", "pt": "Noa-sama apenas ordenou que n\u00e3o deix\u00e1ssemos aquele homem se aproximar da masmorra.", "text": "Lady Noah only ordered that that man not be allowed near the dungeon."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/14.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["580", "943", "704", "1172"], "fr": "Je n\u0027y peux rien\u00a0!", "pt": "N\u00e3o tem jeito!", "text": "There\u0027s nothing I can do!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1108", "908", "1205", "1050"], "fr": "Monsieur Moriya", "pt": "Moriya-sama,", "text": "Lord Moriya,"}, {"angle": 0, "bbox": ["802", "923", "931", "1128"], "fr": "Que pensez-vous de Votre Altesse Noah\u00a0?", "pt": "Como foi? Noa-sama...", "text": "How was it? Lady Noah..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1018", "1463", "1211", "1718"], "fr": "Mais... une discussion au palais...", "pt": "Mas... uma reuni\u00e3o no Pal\u00e1cio Real?", "text": "However... a meeting at the royal palace..."}, {"angle": 0, "bbox": ["129", "901", "382", "1229"], "fr": "Elle a dit que celui qui d\u00e9clenche une bataille doit la terminer.", "pt": "Ela disse que voc\u00ea deve limpar a bagun\u00e7a que causou.", "text": "Clean up your own messes."}, {"angle": 0, "bbox": ["817", "608", "946", "803"], "fr": "Absolument...", "pt": "Eu certamente...", "text": "Certainly..."}, {"angle": 0, "bbox": ["132", "1479", "414", "1833"], "fr": "LE ROYAUME SOUTIENT D\u00c9J\u00c0 ESRA\u00cbL ET SES ALLI\u00c9S\u2026 !", "pt": "A fam\u00edlia real j\u00e1 est\u00e1 do lado de Esrael e os outros...!", "text": "So the royal family is already on SR\u0027s side...!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/15.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["978", "1384", "1258", "1772"], "fr": "\u00ab\u00a0Moriya, excellent travail\u00a0\u00bb\u2026 !", "pt": "\u201cMoriya, voc\u00ea fez um \u00f3timo trabalho!\u201d...", "text": "\"Moriya, well done!\""}, {"angle": 0, "bbox": ["1061", "217", "1253", "398"], "fr": "Son Altesse Noah", "pt": "Noa-sama", "text": "Lady Noah"}, {"angle": 0, "bbox": ["114", "1295", "309", "1539"], "fr": "Il acceptera de discuter au palais dans trois jours\u2026 !", "pt": "Tr\u00eas dias depois, no pal\u00e1cio real, eles concordar\u00e3o em conversar...", "text": "Three days later, I will attend the meeting at the royal palace..."}, {"angle": 0, "bbox": ["245", "274", "367", "518"], "fr": "Mesdames et Messieurs\u00a0!", "pt": "A todos voc\u00eas!!", "text": "Everyone!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["736", "357", "949", "663"], "fr": "Un jour, je vous parlerai en personne.", "pt": "Um dia, ouvirei suas palavras diretamente.", "text": "Someday, I will receive your words directly."}, {"angle": 0, "bbox": ["541", "977", "711", "1186"], "fr": "Nous avons re\u00e7u une r\u00e9ponse de Moriya.", "pt": "Dizem que Moriya respondeu.", "text": "Apparently, Moriya has responded."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/16.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["421", "794", "525", "893"], "fr": "Hein ?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "Eh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1034", "728", "1210", "952"], "fr": "Vraiment\u00a0?!", "pt": "\u00c9 verdade?!", "text": "Really!?"}, {"angle": 0, "bbox": ["636", "1598", "733", "1698"], "fr": "Souffle...", "pt": "Suspiro...", "text": "Sigh..."}, {"angle": 0, "bbox": ["875", "1356", "1057", "1560"], "fr": "Tout le monde, retournons \u00e0 Ryuuto\u00a0!", "pt": "Todos, vamos voltar para Ryuto!!", "text": "Everyone, we\u0027re returning to Ryuuto!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["175", "1541", "365", "1789"], "fr": "Le jour de la discussion", "pt": "Dia da conversa", "text": "The day of the meeting"}, {"angle": 0, "bbox": ["180", "1033", "269", "1175"], "fr": "Ouf...", "pt": "Que bom.", "text": "That\u0027s good."}, {"angle": 0, "bbox": ["237", "837", "332", "967"], "fr": "Cet homme est vraiment un h\u00e9ros\u2026 ?", "pt": "Esta pessoa realmente \u00e9 um her\u00f3i...?", "text": "Is this person really a hero\u2026?"}, {"angle": 0, "bbox": ["350", "1302", "491", "1565"], "fr": "Ainsi,", "pt": "Ent\u00e3o,", "text": "And so,"}, {"angle": 0, "bbox": ["1084", "1310", "1251", "1503"], "fr": "Je ne peux pas rester les bras crois\u00e9s.", "pt": "N\u00e3o podemos perder tempo!", "text": "I can\u0027t just sit here."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/17.webp", "translations": []}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/18.webp", "translations": []}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/19.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["489", "166", "576", "285"], "fr": "Moriya", "pt": "Moriya", "text": "Moriya"}, {"angle": 75.27097554929009, "bbox": ["618", "398", "737", "635"], "fr": "\u00ab\u00a0Un kimono \u00e0 quatre personnes\u2026\u00a0\u00bb", "pt": "\u201cKimono de 4P... t\u00e3o bonito...\u201d,", "text": "\"4P... beautiful kimono...\""}, {"angle": 0, "bbox": ["184", "203", "333", "397"], "fr": "Merci de votre venue aujourd\u2019hui.", "pt": "Hoje, agrade\u00e7o por seu esfor\u00e7o.", "text": "Thank you for taking the time to come today."}, {"angle": 0, "bbox": ["393", "1046", "566", "1242"], "fr": "Je lui dois beaucoup.", "pt": "Tenho uma grande d\u00edvida com ele.", "text": "I owe him a great debt."}, {"angle": 0, "bbox": ["100", "711", "241", "898"], "fr": "Et pour quelle raison me faites-vous l\u2019honneur de votre visite aujourd\u2019hui\u00a0?", "pt": "E hoje, qual \u00e9 o seu pedido?", "text": "And what is your business today?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1024", "175", "1161", "364"], "fr": "Cet homme est Moriya\u2026", "pt": "Aquele homem \u00e9 Moriya...", "text": "Is that man Moriya\u2026?"}, {"angle": 0, "bbox": ["629", "198", "768", "380"], "fr": "Il ne ressemble pas \u00e0 un combattant\u2026", "pt": "Ele n\u00e3o parece um lutador...", "text": "He doesn\u0027t look like a warrior type\u2026"}, {"angle": 0, "bbox": ["467", "658", "655", "878"], "fr": "Si Sa Majest\u00e9 me convoque, je suis disponible \u00e0 tout moment.", "pt": "Se for uma convoca\u00e7\u00e3o de Sua Majestade, estarei presente a qualquer hora.", "text": "If summoned by His Majesty, I will come at any time."}, {"angle": 0, "bbox": ["965", "1056", "1201", "1302"], "fr": "Il souhaite que nous autorisions cet homme, Esra\u00ebl, \u00e0 entrer dans le donjon.", "pt": "O que? Queremos que voc\u00eas permitam que esse homem chamado Esrael entre na masmorra.", "text": "What? I want you to let this man, SR, enter the dungeon."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/20.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["997", "204", "1139", "364"], "fr": "\u2026 Rang A.", "pt": "... De Rank A.", "text": "...A-rank"}, {"angle": 0, "bbox": ["837", "532", "931", "640"], "fr": "Kikikik\u2026", "pt": "Kkukkk...", "text": "Kukukuku..."}, {"angle": 0, "bbox": ["872", "1052", "1178", "1447"], "fr": "Soyons clairs, nous ne voulons pas que des individus inconnus souillent notre sanctuaire.", "pt": "Vamos ser claros, n\u00f3s n\u00e3o queremos que pessoas desconhecidas contaminem nossa terra sagrada.", "text": "Let me state clearly; we do not wish to have our sanctuary defiled by an unknown person."}, {"angle": 0, "bbox": ["123", "1094", "312", "1326"], "fr": "La discussion est donc termin\u00e9e.", "pt": "Portanto, esta conversa acabou.", "text": "Therefore, this conversation is over."}, {"angle": 0, "bbox": ["189", "220", "285", "324"], "fr": "Que dites-vous\u00a0?", "pt": "Por favor?", "text": "What do you think?"}, {"angle": 0, "bbox": ["960", "737", "1055", "909"], "fr": "[SFX]Kouha !", "pt": "[SFX]Kuh\u00e1!!", "text": "[SFX]Kuha!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["331", "200", "510", "418"], "fr": "Il a promis de nous r\u00e9v\u00e9ler toutes ses techniques s\u0027il r\u00e9ussit.", "pt": "Se ele conseguir completar a masmorra, ele prometeu nos revelar todos os m\u00e9todos.", "text": "If you succeed, you\u0027ve promised to reveal all your methods to us."}, {"angle": 0, "bbox": ["656", "624", "852", "894"], "fr": "S\u0027il r\u00e9ussit\u00a0? \u2014 Il parle comme si la r\u00e9ussite \u00e9tait acquise.", "pt": "Se ele conseguir completar? \u2014Ele est\u00e1 falando como se j\u00e1 fosse um fato consumado.", "text": "If you succeed? \u2014It\u0027s as if success is a given."}, {"angle": 0, "bbox": ["158", "552", "388", "892"], "fr": "Il va nous enseigner la m\u00e9thode\u00a0? Un donjon jamais conquis dans l\u2019histoire, vous dites\u00a0?", "pt": "Ensinar o m\u00e9todo de conclus\u00e3o? Uma masmorra que nunca foi conclu\u00edda na hist\u00f3ria?", "text": "Teach them how to clear it? A dungeon that has never been cleared in history?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/21.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["178", "1576", "396", "1813"], "fr": "Ha\u2026", "pt": "Haa...", "text": "Hah..."}, {"angle": 0, "bbox": ["384", "1486", "481", "1733"], "fr": "Ha\u2026", "pt": "Haa...", "text": "Hah..."}, {"angle": 0, "bbox": ["850", "1101", "1083", "1357"], "fr": "Comment comptes-tu t\u2019infiltrer \u00e0 Ryuuto avec de telles conditions all\u00e9chantes\u00a0?!", "pt": "Que tipo de plano voc\u00ea tem para se infiltrar em Ryuto com essas condi\u00e7\u00f5es doces?!", "text": "What do you intend to do by infiltrating Ryuuto with such sweet conditions?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["747", "207", "854", "453"], "fr": "M\u2026 mais\u2026", "pt": "M-mas...", "text": "W-w-what..."}, {"angle": 0, "bbox": ["193", "1079", "458", "1406"], "fr": "Vous comptez vous associer \u00e0 la famille royale pour \u00e9vincer l\u2019\u00c9glise Dominus du donjon\u00a0!", "pt": "Voc\u00ea deve estar planejando se juntar \u00e0 fam\u00edlia real para expulsar a Igreja Dominus da masmorra!!", "text": "You intend to team up with the royal family and shut the Dominus Church out of the dungeon!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["268", "166", "434", "533"], "fr": "Si vous n\u2019\u00eates pas satisfait, nous pourrons ajouter un superviseur \u00e0 votre groupe\u2026", "pt": "Se voc\u00ea n\u00e3o estiver satisfeito, n\u00f3s podemos colocar um supervisor em seu grupo...", "text": "If you\u0027re dissatisfied, we could just add a supervisor to the party..."}, {"angle": 0, "bbox": ["108", "238", "234", "453"], "fr": "Monsieur Esra\u00ebl,", "pt": "Esrael-sama", "text": "Mr. SR,"}, {"angle": 0, "bbox": ["440", "217", "684", "564"], "fr": "Attendez\u00a0! Je\u2026 je ne veux pas entrer dans le donjon par malveillance.", "pt": "Por favor, espere!! E-eu n\u00e3o quero entrar na masmorra com m\u00e1s inten\u00e7\u00f5es.", "text": "Wait!! I... I don\u0027t want to enter the dungeon with malicious intent."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/22.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["104", "492", "294", "763"], "fr": "Quoi qu\u2019il arrive, je refuse\u00a0!", "pt": "De qualquer forma, eu n\u00e3o vou aprovar!!", "text": "I absolutely won\u0027t accept it!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["614", "870", "723", "1077"], "fr": "H\u00e9\u2026ro\u00a0?", "pt": "Her\u00f3i...?", "text": "Hero\u2026-sama?"}, {"angle": 0, "bbox": ["688", "169", "850", "400"], "fr": "C\u2019est faux.", "pt": "S\u00e3o mentiras.", "text": "It\u0027s baseless."}, {"angle": 0, "bbox": ["221", "146", "401", "380"], "fr": "On peut dire n\u2019importe quoi avec la bouche.", "pt": "Voc\u00ea pode dizer qualquer coisa com apenas palavras.", "text": "You can say anything with just your mouth."}, {"angle": 0, "bbox": ["763", "991", "880", "1168"], "fr": "T\u2026 tu\u2026", "pt": "Isso n\u00e3o...", "text": "Such..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1067", "183", "1234", "446"], "fr": "Je n\u2019avais absolument pas cette intention\u2026", "pt": "Eu n\u00e3o tinha essa inten\u00e7\u00e3o...", "text": "I didn\u0027t have such intentions at all..."}, {"angle": 0, "bbox": ["823", "1189", "1084", "1694"], "fr": "Oui, m\u00eame un donjon pour moi, c\u2019est comme un jeu, au sommet\u2026", "pt": "Sim, mesmo para mim, uma masmorra de brincadeira \u00e9 algo superior.", "text": "That\u0027s right! Even a dungeon I considered a game is above..."}, {"angle": 0, "bbox": ["148", "1219", "255", "1536"], "fr": "Si on fait des vagues, on va se faire \u00e9liminer.", "pt": "Se causarmos problemas, vamos para Avt.", "text": "If we cause trouble, it\u0027s the end."}, {"angle": 0, "bbox": ["308", "1204", "367", "1585"], "fr": "Nous sommes dans un cadre diplomatique.", "pt": "Este \u00e9 um local diplom\u00e1tico.", "text": "This is a diplomatic setting."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/23.webp", "translations": [{"angle": -5.35582504285519, "bbox": ["1080", "678", "1232", "769"], "fr": "Hm.", "pt": "Hum", "text": "Hmm?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1033", "749", "1253", "1113"], "fr": "C\u2019est impossible\u00a0! Je ne me souviens que des mauvais moments de mon temps comme employ\u00e9 de bureau.", "pt": "N\u00e3o consigo! S\u00f3 consigo lembrar das coisas ruins quando eu era funcion\u00e1rio.", "text": "No good\u2026 I can only remember unpleasant things from when I was a company employee."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/24.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["507", "215", "635", "379"], "fr": "Mikage\u2026", "pt": "Mikage...", "text": "Mikage..."}, {"angle": 0, "bbox": ["961", "836", "1075", "972"], "fr": "Amenez-la.", "pt": "Traga ela.", "text": "Bring her here."}, {"angle": 0, "bbox": ["1118", "972", "1213", "1077"], "fr": "Ah.", "pt": "Ah", "text": "Ah."}, {"angle": 0, "bbox": ["457", "484", "595", "674"], "fr": "Votre Majest\u00e9, \u00eates-vous d\u2019accord\u00a0?", "pt": "Sua Majestade, est\u00e1 tudo bem?", "text": "Your Majesty, are you alright?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/25.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["632", "1004", "759", "1138"], "fr": "C\u2019est ce qu\u2019il a dit.", "pt": "\u00c9 o que ele disse.", "text": "So you can say."}, {"angle": 0, "bbox": ["1050", "685", "1197", "909"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0\u2026\u00a0!", "pt": "Daquela vez...!!", "text": "From that time\u2026!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["718", "1487", "871", "1769"], "fr": "Laissez-le parler\u00a0!", "pt": "Deixe-me falar!!", "text": "Let me say it!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["749", "588", "944", "877"], "fr": "Vous les avez remis \u00e0 la police\u2026\u00a0?!", "pt": "Voc\u00ea entregou ela para a pol\u00edcia...?!!", "text": "You handed him over to the police\u2026?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["989", "270", "1193", "550"], "fr": "Cet homme est un ninja qui a attaqu\u00e9 Monsieur Esra\u00ebl r\u00e9cemment.", "pt": "Esta pessoa atacou Esrael-sama no outro dia.", "text": "This person is the ninja who attacked Mr. SR the other day."}, {"angle": 0, "bbox": ["1075", "1328", "1197", "1632"], "fr": "Jamais un d\u00e9tachement ninja ne parlera\u00a0!", "pt": "Imposs\u00edvel que a equipe ninja revele informa\u00e7\u00f5es!!", "text": "The ninja unit won\u0027t talk!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["172", "199", "404", "532"], "fr": "Devrions-nous le faire parler pour savoir qui lui a donn\u00e9 cet ordre\u00a0?", "pt": "Devemos fazer com que ela revele quem ordenou que ela fizesse isso?", "text": "Shall we have this person speak about who ordered them to do such a thing?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/26.webp", "translations": [{"angle": 77.9052429229879, "bbox": ["903", "46", "1060", "250"], "fr": "Ha", "pt": "H\u00e3?", "text": "Ha."}, {"angle": 0, "bbox": ["148", "176", "350", "594"], "fr": "Tuez cet homme, Esra\u00ebl\u2026", "pt": "Mate o homem chamado Esrael...", "text": "Kill that man named SR\u2026"}, {"angle": 0, "bbox": ["48", "644", "184", "905"], "fr": "R\u00eave", "pt": "Sonho", "text": "Dream"}, {"angle": 84.14398641457105, "bbox": ["446", "66", "522", "253"], "fr": "[SFX]Ha!", "pt": "[SFX]Haa!!", "text": "[SFX]Haah!"}, {"angle": 0, "bbox": ["655", "1152", "834", "1399"], "fr": "Je\u2026 je devrais pouvoir le faire\u2026", "pt": "Eu deveria conseguir mat\u00e1-lo... Fuu...", "text": "I should be able to kill him\u2026"}, {"angle": 76.7594800848128, "bbox": ["690", "1388", "758", "1595"], "fr": "Ah", "pt": "Ah", "text": "Ah!"}, {"angle": 0, "bbox": ["297", "1614", "391", "1708"], "fr": "Mikage", "pt": "Mikage", "text": "Mikage"}, {"angle": 0, "bbox": ["397", "1417", "513", "1534"], "fr": "D\u2019accord, c\u2019est bon.", "pt": "Est\u00e1 bem, j\u00e1 chega.", "text": "Alright, that\u0027s enough."}, {"angle": 0, "bbox": ["1021", "272", "1231", "563"], "fr": "Sur les ordres d\u2019une personne directement sous\u2026 les ordres de Monsieur Moriya\u2026", "pt": "Sob as ordens diretas de Moriya-sama...", "text": "Under the direct orders of\u2026 Mr. Moriya."}, {"angle": 0, "bbox": ["1098", "1157", "1230", "1584"], "fr": "Dix personnes en m\u00eame temps\u2026 si on les attaque par derri\u00e8re\u2026 mmh.", "pt": "Se atacarmos 10 pessoas juntas... por tr\u00e1s... nn...", "text": "If we attack 10 people together\u2026 from behind\u2026"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/27.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1000", "156", "1210", "372"], "fr": "Vous avez utilis\u00e9 des m\u00e9dicaments\u2026\u00a0?", "pt": "Voc\u00ea usou alguma droga...?", "text": "You used drugs\u2026?"}, {"angle": -4.379530061363023, "bbox": ["488", "-27", "1033", "271"], "fr": "[SFX]Kyar\u00e0", "pt": "[SFX]Kyara", "text": "[SFX]Kyara"}, {"angle": 0, "bbox": ["194", "1298", "300", "1423"], "fr": "Alors,", "pt": "Bem", "text": "Now then,"}, {"angle": 0, "bbox": ["673", "1210", "876", "1466"], "fr": "Et Mikage est trop effrayante\u00a0!", "pt": "Mikage, voc\u00ea est\u00e1 assustadora demais!!", "text": "And Mikage-san is way too scary!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["336", "190", "521", "401"], "fr": "Ce sont des herbes m\u00e9dicinales secr\u00e8tes.", "pt": "\u00c9 uma erva medicinal secreta.", "text": "Secret medicinal herbs."}, {"angle": 0, "bbox": ["1003", "1317", "1208", "1702"], "fr": "J\u2019ai vu quelque chose d\u2019incroyable\u2026", "pt": "Eu vi algo incr\u00edvel...", "text": "I saw something amazing..."}, {"angle": 0, "bbox": ["145", "249", "353", "498"], "fr": "Apr\u00e8s deux ou trois jours, les effets secondaires auront disparu et elle sera remise sur pied.", "pt": "Em 2 ou 3 dias, os efeitos colaterais desaparecer\u00e3o e ela voltar\u00e1 ao normal.", "text": "In two to three days, the aftereffects will disappear, and you\u0027ll be back to normal."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/28.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["361", "221", "466", "383"], "fr": "\u2026R\u00e9ponse imm\u00e9diate\u2026", "pt": "... Que resposta r\u00e1pida...", "text": "...An immediate answer\u2026"}, {"angle": 0, "bbox": ["727", "103", "834", "211"], "fr": "Ah", "pt": "Ah", "text": "Ah."}, {"angle": 0, "bbox": ["879", "100", "994", "241"], "fr": "Quoi\u00a0?!", "pt": "O qu\u00ea?!", "text": "Eh?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["133", "1496", "236", "1634"], "fr": "D\u2019accord.", "pt": "\u00c9 isso mesmo.", "text": "I see."}, {"angle": 0, "bbox": ["529", "122", "705", "314"], "fr": "Sans plus de questions\u00a0!", "pt": "Sem puni\u00e7\u00e3o!!", "text": "Unquestioned!!"}, {"angle": 86.18592516570965, "bbox": ["145", "307", "211", "558"], "fr": "Ils sont de notre c\u00f4t\u00e9\u2026", "pt": "Eles est\u00e3o do nosso lado...", "text": "It\u0027s on our side\u2026"}, {"angle": 0, "bbox": ["391", "804", "540", "1003"], "fr": "Je suis simplement", "pt": "Eu s\u00f3", "text": "I just"}, {"angle": 0, "bbox": ["1018", "285", "1185", "526"], "fr": "Esra\u00ebl, concernant ce qui vient de se passer\u2026", "pt": "Esrael, sobre o tratamento deste caso...", "text": "SR, regarding your punishment for this matter..."}, {"angle": 0, "bbox": ["997", "791", "1218", "1103"], "fr": "Si vous acceptez mes conditions, je suis pr\u00eat \u00e0 tout.", "pt": "Se voc\u00ea aceitar as condi\u00e7\u00f5es de troca, eu farei qualquer coisa.", "text": "If you accept the exchange conditions, I\u0027ll do anything."}, {"angle": 0, "bbox": ["168", "883", "408", "1256"], "fr": "Je veux juste entrer dans le donjon.", "pt": "Eu s\u00f3 quero entrar na masmorra.", "text": "I just want to enter the dungeon."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ore-yuusha-janai-desu-kara-vr-sekai-no-chouten-ni-kunrin-seshi-otoko-tenseishi-level-1-no-mushoku-kara-restart-suru/32/29.webp", "translations": [{"angle": -13.439951593747994, "bbox": ["1042", "1670", "1375", "1915"], "fr": "Hou\u2026", "pt": "Ugh", "text": "Ugh."}, {"angle": 0, "bbox": ["974", "326", "1115", "508"], "fr": "C\u2019est d\u00e9cid\u00e9, Moriya.", "pt": "Isso est\u00e1 decidido, Moriya.", "text": "It\u0027s decided, Moriya."}, {"angle": 0, "bbox": ["97", "871", "421", "1218"], "fr": "Donjon de rang A, num\u00e9ro 93", "pt": "SV, masmorra de rank A 93", "text": "SV A-rank dungeon 93"}, {"angle": 0, "bbox": ["355", "364", "496", "569"], "fr": "\u2026 Informez Son Altesse Noah \u00e9galement.", "pt": "... Diga isso \u00e0 Noa-sama tamb\u00e9m.", "text": "...Tell Lady Noah as well."}, {"angle": 0, "bbox": ["1010", "851", "1268", "1193"], "fr": "G\u00e9nial\u00a0! Je peux entrer au num\u00e9ro 993\u00a0!", "pt": "Yeeei! Posso entrar!", "text": "Yes!! I can enter 993!"}, {"angle": 0, "bbox": ["216", "1445", "355", "1643"], "fr": "Je vous accompagnerai au donjon\u00a0!", "pt": "Eu tamb\u00e9m irei \u00e0 masmorra!!", "text": "I\u0027ll accompany you to the dungeon!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["559", "341", "709", "546"], "fr": "L\u2019entr\u00e9e d\u2019Esra\u00ebl dans le donjon de rang A est autoris\u00e9e.", "pt": "Permitir a entrada de Esrael na masmorra de rank A.", "text": "Permission granted for SR to enter the A-rank dungeon."}]}]
Manga