This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 8.1
[{"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["860", "1252", "1126", "1362"], "fr": "Chapitre 8", "pt": "Cap\u00edtulo 8", "text": "Chapter 8"}, {"angle": 0, "bbox": ["-3", "1075", "228", "1161"], "fr": "Boutique d\u0027incendie", "pt": "Kajiya", "text": "The Fire Room"}, {"angle": 0, "bbox": ["673", "1181", "1121", "1260"], "fr": "La dur\u00e9e de vie d\u0027un humain n\u0027est que de 100 ans, mais en tant que Machine-Ville, je peux vivre 1000 ans. Alors ne vous inqui\u00e9tez pas, je vivrai ici seule, m\u00eame si vous n\u0027\u00eates plus l\u00e0.", "pt": "A vida humana dura apenas 100 anos, mas eu, uma m\u00e1quina, posso viver por 1000. Ent\u00e3o, mesmo que voc\u00ea n\u00e3o esteja mais aqui, eu continuarei vivendo neste lugar sozinha, ent\u00e3o n\u00e3o se preocupe.", "text": "A human\u0027s lifespan is a mere 100 years, but as a machine, I can live for 1000. So don\u0027t worry, even if you\u0027re gone, I\u0027ll continue living here alone."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["308", "63", "463", "218"], "fr": "Coupons ici et l\u00e0 aussi.", "pt": "Corte aqui e aqui tamb\u00e9m.", "text": "Let\u0027s cut here and here."}, {"angle": 0, "bbox": ["177", "848", "298", "971"], "fr": "\u00c7a va.", "pt": "Tudo bem.", "text": "It\u0027s alright."}, {"angle": 0, "bbox": ["334", "722", "559", "1007"], "fr": "Es-tu s\u00fbr que c\u0027est bon de couper comme \u00e7a... ?", "pt": "Tem certeza de que podemos cortar isso...?", "text": "Are you sure it\u0027s okay to cut them?"}, {"angle": 0, "bbox": ["-38", "1312", "272", "1637"], "fr": "Il y a deux types de ramifications\u00a0: celles qui deviendront des bourgeons \u00e0 fleurs et celles qui deviendront des bourgeons \u00e0 feuilles.", "pt": "Existem dois tipos de ramos: os que se tornar\u00e3o bot\u00f5es de flores e os que se tornar\u00e3o bot\u00f5es de folhas.", "text": "There are two types of branches: those that become flower buds and those that become leaf buds."}, {"angle": 0, "bbox": ["252", "1180", "417", "1344"], "fr": "\u00c0 premi\u00e8re vue, tous les bourgeons \u00e0 la base des feuilles semblent identiques, mais...", "pt": "\u00c0 primeira vista, todos os brotos na base das folhas parecem iguais, mas...", "text": "At first glance, the buds at the base of the leaves all look the same, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["73", "568", "192", "675"], "fr": "Euh...", "pt": "Eeeeeehh?!", "text": "Ehhhhhh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["69", "926", "177", "1035"], "fr": "D\u0027ailleurs...", "pt": "Ou melhor...", "text": "Or rather..."}, {"angle": 0, "bbox": ["902", "1057", "1037", "1198"], "fr": "Il faut les couper maintenant.", "pt": "Eles precisam ser cortados nesta \u00e9poca do ano.", "text": "You have to cut them at this time of year."}, {"angle": 0, "bbox": ["745", "1355", "780", "1553"], "fr": "Pourquoi\u00a0?", "pt": "Por qu\u00ea?", "text": "Why?"}, {"angle": 0, "bbox": ["874", "1498", "1037", "1521"], "fr": "* De mai \u00e0 d\u00e9but juin", "pt": "*De maio ao in\u00edcio de junho", "text": "*May to early June"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["974", "192", "1054", "234"], "fr": "Bourgeon \u00e0 feuilles", "pt": "Broto de folha", "text": "Leaf bud"}, {"angle": 0, "bbox": ["799", "1352", "878", "1394"], "fr": "Germination", "pt": "Germina\u00e7\u00e3o", "text": "Sprout"}, {"angle": 0, "bbox": ["466", "168", "612", "314"], "fr": "On ne peut pas tailler apr\u00e8s l\u0027\u00e9t\u00e9.", "pt": "A poda n\u00e3o pode ser feita depois do ver\u00e3o.", "text": "This means you can\u0027t prune after summer."}, {"angle": 0, "bbox": ["858", "1061", "1022", "1232"], "fr": "Si on taille maintenant, les bourgeons secondaires pousseront avant l\u0027\u00e9t\u00e9.", "pt": "Se podarmos agora, os segundos brotos crescer\u00e3o antes do ver\u00e3o.", "text": "If you prune now, the second buds will grow before summer arrives."}, {"angle": 0, "bbox": ["129", "845", "293", "1008"], "fr": "C\u0027est la base de l\u0027appr\u00e9ciation des cerisiers.", "pt": "Este \u00e9 o b\u00e1sico da aprecia\u00e7\u00e3o da Sakura.", "text": "That\u0027s the basics of cherry blossom appreciation."}, {"angle": 0, "bbox": ["646", "61", "766", "202"], "fr": "Quel est le rapport\u00a0?", "pt": "E o que isso tem a ver com isso?", "text": "How is that related?"}, {"angle": 0, "bbox": ["26", "1168", "239", "1446"], "fr": "Euh... On n\u0027est pas oblig\u00e9 de les tailler, non\u00a0? Les fleurs fleuriront m\u00eame sans \u00e7a.", "pt": "Err... n\u00e3o podemos simplesmente n\u00e3o pod\u00e1-las? As flores desabrochar\u00e3o de qualquer maneira.", "text": "Um... isn\u0027t it okay not to prune? Flowers will bloom even if you don\u0027t cut them, right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["181", "81", "363", "263"], "fr": "Si on coupe les branches qui deviendront des bourgeons \u00e0 fleurs, il n\u0027y aura \u00e9videmment pas de fleurs, n\u0027est-ce pas\u00a0?", "pt": "Se cortarmos os galhos que com certeza se tornar\u00e3o bot\u00f5es de flores, \u00e9 claro que as flores n\u00e3o desabrochar\u00e3o, certo?", "text": "If you cut a branch that\u0027s certain to become a flower bud, of course, it won\u0027t bloom, right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["531", "1315", "699", "1485"], "fr": "On taille maintenant pour que ces bourgeons secondaires produisent des fleurs.", "pt": "Podamos agora para que os segundos brotos produzam flores.", "text": "We prune now to get flowers on those second buds."}, {"angle": 0, "bbox": ["802", "683", "1016", "847"], "fr": "On cr\u00e9e la forme id\u00e9ale avant l\u0027\u00e9t\u00e9, on laisse les bourgeons \u00e0 fleurs se former, et on admire les fleurs au printemps suivant.", "pt": "Criar a forma ideal at\u00e9 o ver\u00e3o, deixar que os bot\u00f5es de flores cres\u00e7am e, ent\u00e3o, ver as flores na primavera seguinte.", "text": "Create the ideal shape by summer, let the flower buds grow, and then enjoy the flowers next spring."}, {"angle": 0, "bbox": ["870", "402", "1020", "590"], "fr": "Et pour les cerisiers, c\u0027est en \u00e9t\u00e9 qu\u0027il est d\u00e9cid\u00e9 si un bourgeon deviendra un bourgeon \u00e0 fleurs ou \u00e0 feuilles.", "pt": "E no caso da Sakura, \u00e9 no ver\u00e3o que se decide se um broto se tornar\u00e1 um bot\u00e3o de flor ou de folha.", "text": "And in the case of cherry blossoms, whether it becomes a flower bud or a leaf bud is decided in the summer."}, {"angle": 0, "bbox": ["961", "334", "1070", "368"], "fr": "Pr\u00e9diction de ramification...", "pt": "Previs\u00e3o de ramifica\u00e7\u00e3o...", "text": "Branch prediction..."}, {"angle": 0, "bbox": ["679", "674", "815", "699"], "fr": "Conditions de croissance\u00a0: standard", "pt": "Condi\u00e7\u00f5es de crescimento: Padr\u00e3o", "text": "Growing conditions: Standard"}, {"angle": 0, "bbox": ["686", "637", "779", "673"], "fr": "Temp\u00e9rature pr\u00e9vue\u00a0: valeur standard...", "pt": "Temperatura esperada: Valor padr\u00e3o...", "text": "Estimated temperature: Standard..."}, {"angle": 0, "bbox": ["248", "637", "435", "673"], "fr": "Estimation de la forme de l\u0027arbre au printemps prochain...", "pt": "Estimativa da forma da \u00e1rvore na pr\u00f3xima primavera...", "text": "Estimated tree shape next spring..."}, {"angle": 0, "bbox": ["89", "726", "177", "757"], "fr": "Taille\u00a0: fin mai...", "pt": "Poda: Final de maio...", "text": "Pruning: Late May..."}, {"angle": 0, "bbox": ["89", "759", "285", "789"], "fr": "Rempotage\u00a0: fin f\u00e9vrier...", "pt": "Replantio: Final de fevereiro...", "text": "Repotting: Late February..."}, {"angle": 0, "bbox": ["496", "1245", "706", "1274"], "fr": "D\u00e9but de la simulation...", "pt": "Iniciando simula\u00e7\u00e3o...", "text": "Simulation start..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["82", "447", "253", "600"], "fr": "Par exemple, si les bourgeons ne sortaient qu\u0027\u00e0 l\u0027extr\u00e9mit\u00e9 des longues branches...", "pt": "Por exemplo, se os brotos s\u00f3 aparecerem nas pontas dos galhos longos...", "text": "For example, if buds only appear at the tip of long branches..."}, {"angle": 0, "bbox": ["74", "922", "173", "1023"], "fr": "Waouh...", "pt": "Uau...", "text": "Wow..."}, {"angle": 0, "bbox": ["421", "95", "525", "199"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire\u00a0?", "pt": "O que isso significa?", "text": "What do you mean?"}, {"angle": 0, "bbox": ["674", "428", "849", "602"], "fr": "La forme de l\u0027arbre serait d\u00e9s\u00e9quilibr\u00e9e et les nouveaux bourgeons du printemps suivant ne pousseraient pas correctement...", "pt": "A forma da \u00e1rvore ficar\u00e1 distorcida e os brotos da pr\u00f3xima primavera n\u00e3o crescer\u00e3o lindamente...", "text": "The tree\u0027s shape will be ruined, and the budding next spring won\u0027t be pretty either..."}, {"angle": 0, "bbox": ["56", "793", "142", "842"], "fr": "Pas de bourgeons \u00e0 feuilles", "pt": "Sem brotos de folhas", "text": "No leaf buds"}, {"angle": 0, "bbox": ["895", "566", "999", "596"], "fr": "Fin mars", "pt": "Final de mar\u00e7o", "text": "Late March"}, {"angle": 0, "bbox": ["241", "1037", "332", "1086"], "fr": "Pas de bourgeons \u00e0 feuilles", "pt": "Sem brotos de folhas", "text": "No leaf buds"}, {"angle": 0, "bbox": ["483", "681", "581", "730"], "fr": "Pas de bourgeons \u00e0 feuilles", "pt": "Sem brotos de folhas", "text": "No leaf buds"}, {"angle": 0, "bbox": ["588", "742", "745", "1041"], "fr": "C\u0027est vraiment moche apr\u00e8s la floraison.", "pt": "Fica muito feio depois que as flores caem.", "text": "It\u0027s incredibly ugly after the flowers fall."}, {"angle": 0, "bbox": ["149", "721", "240", "770"], "fr": "Pas de bourgeons \u00e0 feuilles", "pt": "Sem brotos de folhas", "text": "No leaf buds"}, {"angle": 0, "bbox": ["881", "63", "1066", "250"], "fr": "Si on laisse les branches pousser sans les tailler jusqu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9t\u00e9, les bourgeons \u00e0 fleurs se formeront \u00e0 l\u0027extr\u00e9mit\u00e9.", "pt": "Se deixarmos os galhos crescerem livremente at\u00e9 o ver\u00e3o, os importantes bot\u00f5es de flores acabar\u00e3o nas pontas.", "text": "If you let it grow unchecked into summer, the important flower buds will only form at the tips..."}, {"angle": 0, "bbox": ["745", "147", "895", "298"], "fr": "Dans ce cas, on ne pourra pas couper les branches pour admirer les fleurs.", "pt": "Nesse caso, n\u00e3o podemos cortar os galhos para ver as flores.", "text": "And then you won\u0027t be able to cut the branches to see the flowers."}, {"angle": 0, "bbox": ["775", "1233", "999", "1457"], "fr": "Pour les bonsa\u00efs, qui visent une forme naturelle et belle, la taille est une t\u00e2che tr\u00e8s importante.", "pt": "Para o bonsai, que visa uma bela forma que imita a natureza, a poda \u00e9 uma tarefa muito importante.", "text": "Pruning is a very important task for bonsai, which aims for a beautiful form that mimics nature."}, {"angle": 0, "bbox": ["313", "271", "417", "299"], "fr": "Mi-juin de l\u0027ann\u00e9e suivante...", "pt": "Meio de junho do pr\u00f3ximo ano...", "text": "Mid-June next year..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1", "636", "230", "686"], "fr": "Fin avril de l\u0027ann\u00e9e suivante...", "pt": "Final de abril do pr\u00f3ximo ano...", "text": "Late April next year..."}, {"angle": 0, "bbox": ["383", "1114", "1154", "1137"], "fr": "* On appelle cet \u00e9tat \u00ab\u00a0croissance excessive\u00a0\u00bb. Il faut l\u0027\u00e9viter autant que possible, car il pose des probl\u00e8mes pour la formation de l\u0027arbre par la suite...", "pt": "*Isso \u00e9 chamado de \u0027crescimento excessivo\u0027. Queremos evitar isso o m\u00e1ximo poss\u00edvel, pois causar\u00e1 problemas na forma\u00e7\u00e3o da \u00e1rvore mais tarde...", "text": "*This condition is called \u0027leggy growth.\u0027 It\u0027s best to avoid it as it causes problems for future shaping."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["85", "1295", "312", "1499"], "fr": "Il n\u0027y a plus de feuilles\u00a0?!", "pt": "Mas n\u00e3o h\u00e1 mais folhas?!", "text": "The leaves are all gone?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["95", "378", "227", "510"], "fr": "En cette saison...", "pt": "Nesta \u00e9poca do ano...", "text": "At this time of year..."}, {"angle": 0, "bbox": ["530", "109", "711", "289"], "fr": "On appr\u00e9cie la beaut\u00e9 des feuilles et la ramification de ces arbres.", "pt": "Apreciamos a beleza das folhas e a forma dos galhos dessas \u00e1rvores.", "text": "These trees are enjoyed for the beauty of their leaves and the shape of their branches."}, {"angle": 0, "bbox": ["840", "1180", "1042", "1367"], "fr": "Quoi\u00a0?!", "pt": "Eeeeeh?!", "text": "Eh?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["941", "326", "1057", "443"], "fr": "Par exemple, cet \u00e9rable...", "pt": "Por exemplo, este bordo japon\u00eas.", "text": "For example, this maple tree..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["231", "83", "544", "434"], "fr": "En le faisant perdre ses feuilles une fois, on provoque la pousse de bourgeons secondaires et on cr\u00e9e une ramification d\u00e9licate, appropri\u00e9e aux arbres \u00e0 feuilles caduques.", "pt": "Fazemos com que ele perca suas folhas uma vez para que os segundos brotos cres\u00e7am, criando os delicados galhos caracter\u00edsticos de uma \u00e1rvore de folha caduca.", "text": "By removing the leaves once, we encourage the growth of second buds and create the delicate branching suitable for deciduous trees."}, {"angle": 0, "bbox": ["797", "1382", "944", "1529"], "fr": "Cela a aussi pour effet de maintenir la sant\u00e9 de l\u0027arbre et sa capacit\u00e9 \u00e0 bourgeonner.", "pt": "Tamb\u00e9m ajuda a manter a sa\u00fade da \u00e1rvore e a for\u00e7a de seus brotos.", "text": "It also helps to maintain the tree\u0027s health and budding power."}, {"angle": 0, "bbox": ["191", "1175", "288", "1279"], "fr": "Chaque ann\u00e9e...", "pt": "Todo ano...", "text": "Every year..."}, {"angle": 0, "bbox": ["894", "381", "1062", "565"], "fr": "C\u0027est ce qu\u0027on appelle la d\u00e9foliation, principalement pratiqu\u00e9e sur les arbres \u00e0 feuilles caduques.", "pt": "Este processo \u00e9 chamado de desfolha e \u00e9 feito principalmente em \u00e1rvores de folha caduca.", "text": "This process is called defoliation, and it\u0027s mainly done for deciduous trees."}, {"angle": 0, "bbox": ["860", "669", "1058", "867"], "fr": "Il faut faire attention, car ce genre d\u0027op\u00e9ration ne peut \u00eatre effectu\u00e9e que si l\u0027arbre est en bonne sant\u00e9.", "pt": "O que devemos ter em mente \u00e9 que esse tipo de trabalho s\u00f3 pode ser feito se a \u00e1rvore estiver saud\u00e1vel.", "text": "It\u0027s important to remember that these procedures can only be done if the tree is healthy."}, {"angle": 0, "bbox": ["89", "506", "172", "589"], "fr": "Cependant...", "pt": "Entretanto...", "text": "However..."}, {"angle": 0, "bbox": ["83", "1243", "199", "1360"], "fr": "Ah, donc...", "pt": "Espere, isso significa que...", "text": "Oh, so that means..."}, {"angle": 0, "bbox": ["101", "787", "306", "993"], "fr": "Comme on force l\u0027arbre \u00e0 produire des feuilles plusieurs fois, alors qu\u0027il ne devrait le faire qu\u0027une fois au printemps, la charge est consid\u00e9rable.", "pt": "Como estamos for\u00e7ando a \u00e1rvore a produzir folhas v\u00e1rias vezes, o que normalmente acontece apenas uma vez na primavera, isso coloca uma carga consider\u00e1vel sobre ela.", "text": "Since we\u0027re forcing the tree to produce leaves multiple times, when it should only do so once in spring, it puts a considerable strain on it."}, {"angle": 0, "bbox": ["375", "1173", "545", "1343"], "fr": "C\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 une gestion annuelle rigoureuse que les bonsa\u00efs peuvent vivre longtemps, en bonne sant\u00e9 et avec une belle apparence, m\u00eame dans un petit pot.", "pt": "\u00c9 por isso que podemos mant\u00ea-las bonitas, saud\u00e1veis e vivas por muito tempo, mesmo em pequenos vasos.", "text": "That\u0027s how we\u0027re able to keep them beautifully healthy and long-lived, even in small pots."}, {"angle": 0, "bbox": ["658", "637", "773", "678"], "fr": "Vigueur\u00a0: bonne", "pt": "Vigor da \u00e1rvore: Bom", "text": "Tree vigor: Good"}, {"angle": 0, "bbox": ["531", "1089", "689", "1269"], "fr": "C\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 une gestion annuelle rigoureuse que...", "pt": "\u00c9 porque repetimos esse manejo cuidadoso todos os anos que...", "text": "Because bonsai are carefully managed like this every year,"}, {"angle": 0, "bbox": ["684", "787", "878", "982"], "fr": "On commence par donner de l\u0027engrais au d\u00e9but du printemps pour augmenter la vigueur de l\u0027arbre. Ce n\u0027est que lorsqu\u0027il est en bonne sant\u00e9 que c\u0027est possible.", "pt": "Isso s\u00f3 \u00e9 poss\u00edvel quando a \u00e1rvore est\u00e1 saud\u00e1vel e vigorosa, depois de receber fertilizante desde o in\u00edcio da primavera.", "text": "It\u0027s only possible after giving fertilizer from early spring to boost the tree\u0027s vigor and ensure it\u0027s healthy."}, {"angle": 0, "bbox": ["958", "943", "1072", "985"], "fr": "Bonne vigueur", "pt": "Vigor da \u00e1rvore: Bom", "text": "Tree vigor: Good"}, {"angle": 0, "bbox": ["934", "1091", "1080", "1236"], "fr": "Mais en m\u00eame temps, la taille et la d\u00e9foliation permettent d\u0027exposer la base des branches au soleil et d\u0027am\u00e9liorer la circulation de l\u0027air...", "pt": "Ao mesmo tempo, a poda e a desfolha permitem que a luz solar alcance a base dos galhos e melhorem a circula\u00e7\u00e3o de ar...", "text": "But at the same time, pruning and defoliation allow sunlight to reach the base of the branches and improve air circulation,"}, {"angle": 0, "bbox": ["499", "919", "614", "960"], "fr": "Vigueur\u00a0: bonne", "pt": "Vigor da \u00e1rvore: Bom", "text": "Tree vigor: Good"}, {"angle": 2.888621549842957, "bbox": ["39", "655", "298", "698"], "fr": "Vigueur\u00a0: bonne", "pt": "Vigor da \u00e1rvore: Bom", "text": "Tree vigor: Good"}, {"angle": 0, "bbox": ["773", "1056", "931", "1076"], "fr": "* Vitalit\u00e9 de l\u0027arbre", "pt": "*Vitalidade da \u00e1rvore", "text": "*The tree\u0027s health"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["84", "585", "204", "705"], "fr": "Taille avant le d\u00e9but de l\u0027\u00e9t\u00e9", "pt": "Poda antes do in\u00edcio do ver\u00e3o", "text": "Early summer pruning"}, {"angle": 0, "bbox": ["394", "864", "527", "997"], "fr": "Remodelage en hiver...", "pt": "Reforma no inverno...", "text": "Winter reshaping..."}, {"angle": 0, "bbox": ["91", "946", "177", "1034"], "fr": "H\u00e9...", "pt": "Hmm...", "text": "Hee..."}, {"angle": 0, "bbox": ["476", "432", "596", "551"], "fr": "Rempotage au d\u00e9but du printemps", "pt": "Replantio no in\u00edcio da primavera", "text": "Early spring repotting"}, {"angle": 0, "bbox": ["834", "168", "1041", "353"], "fr": "On fait tout \u00e7a\u00a0?!", "pt": "Vamos fazer tudo isso?!", "text": "You do all of this?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["725", "1217", "887", "1379"], "fr": "Il est impossible de tout faire en un jour...", "pt": "Acho que \u00e9 imposs\u00edvel fazer tudo isso em um dia...", "text": "It\u0027s impossible to do all of this in a single day..."}, {"angle": 0, "bbox": ["107", "110", "306", "296"], "fr": "Comme on travaille avec des plantes, les t\u00e2ches ont tendance \u00e0 se concentrer \u00e0 certaines saisons.", "pt": "Como lidamos com plantas vivas no bonsai, o trabalho tende a se concentrar em determinadas \u00e9pocas do ano.", "text": "Since bonsai involves working with living plants, the work tends to be concentrated in specific seasons."}, {"angle": 0, "bbox": ["408", "1122", "584", "1297"], "fr": "Kanna, tu fais tout \u00e7a toute seule chaque ann\u00e9e\u00a0?", "pt": "Kanna, voc\u00ea faz tudo isso sozinha todo ano?", "text": "Does Kanna do all of this by herself every year?"}, {"angle": 0, "bbox": ["172", "1002", "435", "1056"], "fr": "* Travail consistant \u00e0 plier les branches avec du fil de fer et \u00e0 sculpter le shari.", "pt": "*Trabalho como enrolar arame para moldar a \u00e1rvore e esculpir shari.", "text": "*The process of bending branches with wire and carving out Shari"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["233", "238", "337", "343"], "fr": "Oui.", "pt": "Sim.", "text": "Yes."}, {"angle": 0, "bbox": ["730", "419", "828", "562"], "fr": "Je suis seule maintenant.", "pt": "Agora eu fa\u00e7o sozinha.", "text": "I do it alone now."}, {"angle": 0, "bbox": ["967", "95", "1048", "177"], "fr": "Eh bien...", "pt": "\u00c9...", "text": "Eh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["87", "329", "245", "464"], "fr": "Je ne faisais qu\u0027aider...", "pt": "Eu s\u00f3 ajudava...", "text": "I\u0027ve only ever helped..."}, {"angle": 0, "bbox": ["441", "96", "609", "265"], "fr": "Avant, tu le faisais avec la personne que tu appelles \u00ab\u00a0Ma\u00eetre\u00a0\u00bb\u00a0?", "pt": "No passado, Kanna fazia isso com a pessoa que ela chama de \u0027Sensei\u0027?", "text": "Did Kanna used to do it with the person she calls \u0027Sensei\u0027?"}, {"angle": 0, "bbox": ["212", "720", "297", "806"], "fr": "Hmm...", "pt": "Hum...", "text": "Hmm..."}, {"angle": 0, "bbox": ["703", "1254", "925", "1477"], "fr": "C\u0027\u00e9tait comment avant\u00a0?", "pt": "Como era no passado?", "text": "What was it like back then?"}, {"angle": 0, "bbox": ["909", "1135", "1060", "1286"], "fr": "Dis-moi, Kanna...", "pt": "Ei, Kanna...", "text": "Hey, Kanna,"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["941", "765", "1049", "873"], "fr": "Eh bien...", "pt": "Bem...", "text": "Well..."}, {"angle": 0, "bbox": ["259", "329", "407", "489"], "fr": "La ville \u00e9tait plus anim\u00e9e avant\u00a0?", "pt": "A cidade era mais pr\u00f3spera no passado?", "text": "Was the town more lively back then?"}, {"angle": 0, "bbox": ["895", "82", "1036", "222"], "fr": "Mon arri\u00e8re-grand-m\u00e8re d\u00e9c\u00e9d\u00e9e disait...", "pt": "Minha bisav\u00f3 falecida disse...", "text": "My great-grandmother, who\u0027s passed away now, said..."}, {"angle": 0, "bbox": ["88", "802", "221", "935"], "fr": "Mais il y avait une certaine animation.", "pt": "Mas era um lugar bastante animado.", "text": "It wasn\u0027t exactly thriving, but it was lively enough."}, {"angle": 0, "bbox": ["918", "447", "1073", "603"], "fr": "que ce n\u0027\u00e9tait pas un endroit aussi d\u00e9sert.", "pt": "...que n\u00e3o era um lugar t\u00e3o deserto assim.", "text": "...that this place wasn\u0027t so desolate."}, {"angle": 0, "bbox": ["94", "1313", "270", "1488"], "fr": "Comme la grande s\u0153ur qui t\u0027a donn\u00e9 le pin blanc du Japon...", "pt": "Como a mo\u00e7a que me deu o pinheiro-branco-japon\u00eas...", "text": "Like the older sister who gave me the five-needle pine..."}, {"angle": 0, "bbox": ["75", "473", "280", "678"], "fr": "Il y avait plus de monde\u00a0?", "pt": "Era mais movimentado?", "text": "Was it more crowded with people?"}, {"angle": 0, "bbox": ["523", "915", "705", "1098"], "fr": "Lorsque je suis arriv\u00e9e ici, on ne pouvait pas vraiment dire que c\u0027\u00e9tait florissant.", "pt": "Quando cheguei aqui, n\u00e3o era exatamente um lugar pr\u00f3spero.", "text": "By the time I arrived here, it was hard to call it thriving."}, {"angle": 0, "bbox": ["820", "1173", "1006", "1357"], "fr": "Alors tout le monde a vraiment d\u00e9m\u00e9nag\u00e9...", "pt": "Ent\u00e3o todos realmente se mudaram...", "text": "So everyone really did move away."}, {"angle": 0, "bbox": ["541", "281", "729", "470"], "fr": "Avant que le niveau de la mer ne monte autant, il y avait beaucoup plus de gens ici, para\u00eet-il.", "pt": "Antes do n\u00edvel do mar subir tanto, havia muito mais pessoas morando aqui.", "text": "Before the sea level rose this much, there were a lot more people living here."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/9.webp", "translations": [{"angle": 76.79207153722089, "bbox": ["736", "625", "810", "746"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["261", "671", "446", "859"], "fr": "Je n\u0027ai pas ce genre de sentiment, donc...", "pt": "Eu n\u00e3o tenho esse tipo de sentimento, ent\u00e3o...", "text": "I don\u0027t really understand that feeling, so..."}, {"angle": 0, "bbox": ["456", "809", "519", "920"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["893", "690", "1051", "848"], "fr": "... Kanna, tu ne te sentais pas seule ?", "pt": "...Kanna, voc\u00ea n\u00e3o se sente sozinha?", "text": "...weren\u0027t you lonely, Kanna?"}, {"angle": 0, "bbox": ["610", "401", "770", "562"], "fr": "... Je pense que le jugement de Ma\u00eetre \u00e9tait correct.", "pt": "...Eu acho que o julgamento do meu Sensei foi correto.", "text": "...I think Sensei\u0027s decision was right."}, {"angle": 0, "bbox": ["65", "333", "257", "545"], "fr": "Finalement, ils auraient abandonn\u00e9 les arbres et seraient all\u00e9s ailleurs, l\u00e0 o\u00f9 il y a plus de pr\u00e9sence humaine.", "pt": "Eventualmente, eles teriam abandonado as \u00e1rvores e ido para algum lugar com mais presen\u00e7a humana.", "text": "Eventually, they would have abandoned the trees and gone somewhere with more signs of life."}, {"angle": 0, "bbox": ["243", "242", "370", "368"], "fr": "Cette personne devait se sentir seule et...", "pt": "Essa pessoa provavelmente estava solit\u00e1ria e...", "text": "They must have been lonely,"}, {"angle": 0, "bbox": ["770", "1103", "964", "1297"], "fr": "Je dois prot\u00e9ger ce jardin et ces arbres \u00e0 la place de Ma\u00eetre.", "pt": "Eu tenho que proteger este jardim e as \u00e1rvores no lugar do meu Sensei.", "text": "I have to protect this garden and the trees in Sensei\u0027s place."}, {"angle": 0, "bbox": ["88", "769", "278", "964"], "fr": "De plus, j\u0027ai beaucoup de choses \u00e0 faire.", "pt": "Al\u00e9m disso, h\u00e1 muito o que fazer.", "text": "Besides, I have so much to do."}, {"angle": 0, "bbox": ["426", "60", "580", "215"], "fr": "Si j\u0027avais confi\u00e9 ce jardin \u00e0 un humain...", "pt": "Se eu tivesse deixado este jardim aos cuidados de um humano...", "text": "If I had entrusted this garden to a human,"}, {"angle": 0, "bbox": ["911", "1", "1121", "267"], "fr": "Oui, rester ici n\u0027offre pas beaucoup d\u0027avantages pour la vie d\u0027un humain, donc...", "pt": "Sim, n\u00e3o h\u00e1 muitos benef\u00edcios em viver neste lugar.", "text": "Yeah, there isn\u0027t much benefit to living in this place anymore."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["676", "1366", "812", "1508"], "fr": "C\u0027est un peu triste.", "pt": "\u00c9 um pouco solit\u00e1rio.", "text": "It is a little lonely."}, {"angle": 0, "bbox": ["787", "106", "1006", "318"], "fr": "Donc je ne me sens pas seule.", "pt": "Ent\u00e3o, eu n\u00e3o me sinto sozinha.", "text": "That\u0027s why I\u0027m not lonely."}, {"angle": 0, "bbox": ["229", "1047", "351", "1170"], "fr": "C\u0027est vrai !", "pt": "\u00c9 isso!", "text": "That\u0027s right!"}, {"angle": 0, "bbox": ["170", "665", "308", "805"], "fr": "... Je vois.", "pt": "...Entendo.", "text": "...I see."}, {"angle": 0, "bbox": ["918", "915", "1039", "1036"], "fr": "Moi, tu sais...", "pt": "Eu...", "text": "I..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//bonhyakusensai-jinrui-no-jumyou-wa-takadaka-100-nen-desu-ga-kikai-no-watashi-wa-1000-nen-ikirareru-node-anata-ga-inaku-natte-mo-kono-basho-de-hitori-ikiteikimasu-kara-goshinpainaku/8.1/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["897", "99", "1047", "249"], "fr": "Cette d\u00e9foliation...", "pt": "Essa desfolha...", "text": "That defoliation thing..."}, {"angle": 0, "bbox": ["260", "1110", "350", "1200"], "fr": "Non...", "pt": "N\u00e3o...", "text": "No..."}, {"angle": 0, "bbox": ["491", "1377", "636", "1522"], "fr": "Si je le fais, \u00e7a va devenir bizarre...", "pt": "Eu vou estragar tudo se tentar...", "text": "I\u0027d probably mess it up..."}, {"angle": 0, "bbox": ["101", "411", "297", "608"], "fr": "Je peux t\u0027aider !", "pt": "Posso ajudar!", "text": "I\u0027ll help!"}]}]
Manga