This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["666", "1208", "985", "1366"], "fr": "Teinture...", "pt": "Mancha.", "text": "Stain."}, {"angle": 0, "bbox": ["491", "1297", "688", "1380"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["517", "861", "650", "1069"], "fr": "Lequel d\u0027entre eux obtiendra ce droit ?", "pt": "Quem vai ter o direito?", "text": "Which one of us will claim victory?"}, {"angle": 0, "bbox": ["408", "940", "528", "1142"], "fr": "Cela se d\u00e9cidera dans les 40 prochaines minutes !!", "pt": "Ser\u00e1 decidido nestes 40 minutos!!", "text": "We\u0027ll find out in the next 40 minutes!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["753", "90", "905", "349"], "fr": "La mi-temps est termin\u00e9e et les deux \u00e9quipes sont de retour sur le terrain.", "pt": "O intervalo acabou e ambas as equipes voltaram para o campo.", "text": "Halftime is over, and both teams have returned to the pitch."}, {"angle": 0, "bbox": ["101", "409", "242", "655"], "fr": "Un match crucial pour la qualification au tournoi national.", "pt": "A grande partida que decidir\u00e1 quem vai para o torneio nacional.", "text": "This crucial match will determine who goes to the national tournament."}, {"angle": -10.96787218266168, "bbox": ["478", "509", "791", "547"], "fr": "Y a-t-il un moyen de briser la d\u00e9fense ?", "pt": "Ser\u00e1 que eles t\u00eam uma jogada para virar o jogo?!", "text": "Is there a way to break through their defense?!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["106", "790", "170", "890"], "fr": "H\u00e9 ! Souris !", "pt": "Ei, sorria!", "text": "Hey, smile!"}, {"angle": 0, "bbox": ["228", "295", "332", "464"], "fr": "C\u0027est pareil pour l\u0027adversaire.", "pt": "O mesmo vale para o advers\u00e1rio.", "text": "They\u0027re thinking the same thing."}, {"angle": 0, "bbox": ["352", "308", "434", "464"], "fr": "C\u0027est la deuxi\u00e8me mi-temps, les gars !", "pt": "\u00c9 o segundo tempo, pessoal!", "text": "It\u0027s the second half, guys!"}, {"angle": 0, "bbox": ["350", "1088", "487", "1293"], "fr": "On l\u0027a toujours fait, non ?", "pt": "Sempre foi assim, n\u00e3o foi?", "text": "We\u0027ve always done it this way, right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["133", "542", "277", "721"], "fr": "Si on n\u0027oublie pas \u00e7a, on peut gagner contre n\u0027importe qui !", "pt": "Se n\u00e3o esquecermos disso, podemos vencer qualquer advers\u00e1rio.", "text": "If we remember this, we can win against any opponent."}, {"angle": 0, "bbox": ["261", "77", "332", "265"], "fr": "Ce sera physiquement difficile, mais...", "pt": "Pode ser fisicamente cansativo,", "text": "It\u0027ll be physically demanding,"}, {"angle": 0, "bbox": ["658", "551", "769", "685"], "fr": "Souvenez-vous de ce que le coach a dit : \"Amusez-vous\".", "pt": "mas lembre-se do que o treinador disse, \"divirtam-se\".", "text": "but remember what the coach said: \"Have fun!\""}, {"angle": 0, "bbox": ["541", "402", "796", "470"], "fr": "Le dernier tome 14 de Meisho! est en vente !!", "pt": "", "text": ""}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/2.webp", "translations": [{"angle": -4.159642293712642, "bbox": ["785", "1022", "916", "1075"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["756", "113", "906", "328"], "fr": "Allons-y !!", "pt": "Vamos l\u00e1!!", "text": "Alright, let\u0027s go!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["103", "254", "284", "569"], "fr": "Ouais !!", "pt": "Uoooh!!", "text": "Yeah!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/3.webp", "translations": [{"angle": 86.66614933846343, "bbox": ["49", "343", "113", "466"], "fr": "Satomi", "pt": "Satomi", "text": "Satomi"}, {"angle": 0, "bbox": ["112", "272", "166", "431"], "fr": "Sanada", "pt": "Sanada", "text": "Sanada"}, {"angle": 0, "bbox": ["159", "999", "329", "1188"], "fr": "Je n\u0027ai pas encore vu ta vraie force.", "pt": "Eu ainda n\u00e3o vi", "text": "I haven\u0027t seen your true strength yet."}, {"angle": 0, "bbox": ["353", "920", "441", "1074"], "fr": "Pas encore...", "pt": "seu verdadeiro poder.", "text": "Not yet,"}, {"angle": 0, "bbox": ["691", "661", "768", "762"], "fr": "Aoshi !", "pt": "Aoshi-kun.", "text": "Aoshi."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["87", "490", "235", "730"], "fr": "Coup d\u0027envoi de la seconde mi-temps !!", "pt": "Segundo tempo, pontap\u00e9 inicial!!", "text": "Second half kickoff!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["277", "1169", "397", "1311"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027ils ont pr\u00e9par\u00e9 ?", "pt": "O que eles planejaram?", "text": "What have you been cooking up?"}, {"angle": 0, "bbox": ["487", "814", "614", "1007"], "fr": "Ils ont d\u00fb \u00eatre press\u00e9s par le temps pour courir comme \u00e7a apr\u00e8s la premi\u00e8re mi-temps.", "pt": "Eles devem ter achado que cada segundo era precioso depois do primeiro tempo, correndo assim.", "text": "You seemed pretty pressed for time after the first half ended."}, {"angle": 0, "bbox": ["784", "841", "837", "1040"], "fr": "Alors...", "pt": "Ent\u00e3o...", "text": "Now then..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["52", "904", "102", "978"], "fr": "Ah", "pt": "Ah.", "text": "Ah."}, {"angle": 0, "bbox": ["337", "856", "418", "979"], "fr": "La formation du milieu de terrain de Shoryo a...", "pt": "A forma\u00e7\u00e3o do meio-campo do Shoryo...", "text": "Shoryo\u0027s midfield formation--"}, {"angle": 0, "bbox": ["384", "762", "466", "863"], "fr": "H\u00e9 !!", "pt": "Ei!!", "text": "Hey!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["504", "817", "542", "967"], "fr": "C\u0027est...", "pt": "Isso \u00e9...", "text": "This is..."}, {"angle": 0, "bbox": ["701", "1038", "818", "1277"], "fr": "Ils sont pass\u00e9s d\u0027une formation en triangle avec le num\u00e9ro 8 en meneur de jeu", "pt": "Mudou da forma\u00e7\u00e3o triangular com o n\u00famero 8 como meia-atacante", "text": "They\u0027ve shifted from a triangle formation with number 8 at the top"}, {"angle": 0, "bbox": ["569", "1096", "700", "1312"], "fr": "\u00e0 une formation en triangle invers\u00e9 avec le num\u00e9ro 18 en milieu d\u00e9fensif...!", "pt": "para uma forma\u00e7\u00e3o triangular invertida com o n\u00famero 18 recuado para volante...!", "text": "to an inverted triangle with number 18 dropped back to the defensive midfield...!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/6.webp", "translations": [{"angle": -3.7313969991604465, "bbox": ["693", "824", "748", "861"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["613", "901", "722", "1176"], "fr": "Les lignes de passes d\u0027Aoshi sont...", "pt": "As rotas de passe do Raiku...", "text": "Aoshi\u0027s passing lanes..."}, {"angle": 0, "bbox": ["195", "1158", "298", "1305"], "fr": "Si on les bloque...", "pt": "Se n\u00f3s pararmos a\u00ed...", "text": "If we can shut that down--"}, {"angle": 0, "bbox": ["543", "85", "638", "283"], "fr": "On coupe l\u0027approvisionnement en ballons.", "pt": "cortaremos o fornecimento de bolas.", "text": "we can cut off their supply of the ball."}, {"angle": 0, "bbox": ["812", "756", "857", "849"], "fr": "Hmm...", "pt": "Hmm...", "text": "Hmm..."}, {"angle": 0, "bbox": ["746", "779", "787", "855"], "fr": "Voil\u00e0...", "pt": "Isso \u00e9...", "text": "This is..."}, {"angle": 0, "bbox": ["130", "484", "232", "658"], "fr": "Encercl\u00e9 !", "pt": "Cercamos ele!", "text": "Surrounded!"}, {"angle": 0, "bbox": ["848", "117", "906", "256"], "fr": "Ce qui veut dire que...", "pt": "Isso significa", "text": "So that means"}, {"angle": 0, "bbox": ["701", "569", "792", "697"], "fr": "Le num\u00e9ro 10 de Hitachi...", "pt": "o n\u00famero 10 do Hitachi...", "text": "Hitachi\u0027s number 10..."}, {"angle": 0, "bbox": ["185", "933", "301", "1111"], "fr": "Presque toutes les attaques lat\u00e9rales de Hitachi passaient par Aoshi.", "pt": "Quase todos os ataques laterais do Hitachi passavam pelo Raiku.", "text": "Most of Hitachi\u0027s attacks go through Aoshi."}, {"angle": 0, "bbox": ["796", "516", "906", "696"], "fr": "Avec leur milieu de terrain initial avanc\u00e9 d\u0027une ligne,", "pt": "Com sua posi\u00e7\u00e3o inicial no meio-campo uma fileira acima,", "text": "With their midfield\u0027s initial positioning pushed up,"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["690", "155", "792", "339"], "fr": "L\u0027attaque de Hitachi va s\u0027arr\u00eater !!", "pt": "o ataque do Hitachi vai parar!!", "text": "Hitachi\u0027s offense will stall!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["271", "687", "372", "833"], "fr": "Peu importe ! Passe-moi le ballon !!", "pt": "N\u00e3o importa!! Passe para mim!!", "text": "Don\u0027t worry about it! Pass it to me!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["294", "326", "350", "421"], "fr": "Bien !", "pt": "Sim.", "text": "Alright!"}, {"angle": 0, "bbox": ["85", "105", "174", "234"], "fr": "Super, Koori !!", "pt": "Bom trabalho, Koori-san!!", "text": "Nice one, Koori!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["509", "640", "598", "762"], "fr": "Amano !", "pt": "Amano!!", "text": "Amano!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["770", "1066", "906", "1267"], "fr": "Apparemment, le repositionnement du num\u00e9ro 18 de Shoryo au milieu de terrain", "pt": "Parece que recuar o n\u00famero 18 do Shoryo para volante", "text": "Looks like Shoryo dropping number 18 back to defensive midfield"}, {"angle": 0, "bbox": ["343", "102", "400", "220"], "fr": "Interception !!", "pt": "Corte!!", "text": "Intercept!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["619", "1109", "754", "1265"], "fr": "ne servait pas seulement \u00e0 encercler le num\u00e9ro 10 de Hitachi.", "pt": "n\u00e3o era s\u00f3 para cercar o n\u00famero 10 do Hitachi.", "text": "wasn\u0027t just to surround Hitachi\u0027s number 10."}, {"angle": 0, "bbox": ["816", "611", "906", "809"], "fr": "C\u0027est maintenant !", "pt": "\u00c9 agora!", "text": "Here we go!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["575", "1110", "703", "1280"], "fr": "Yoshiyuki a une excellente vision du jeu et un positionnement parfait gr\u00e2ce \u00e0 ses mouvements de t\u00eate.", "pt": "Yoshiyuki tem um amplo campo de vis\u00e3o e um excelente posicionamento gra\u00e7as \u00e0 sua movimenta\u00e7\u00e3o de cabe\u00e7a.", "text": "Yoshiyuki has great vision and excellent positioning thanks to his constant scanning."}, {"angle": 0, "bbox": ["600", "651", "705", "757"], "fr": "Leur jeu est soudainement...", "pt": "A bola de repente", "text": "Their passes are suddenly"}, {"angle": 0, "bbox": ["708", "615", "819", "729"], "fr": "Quoi ?!", "pt": "O qu\u00ea?!", "text": "What?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["152", "873", "286", "1026"], "fr": "beaucoup plus fluide !", "pt": "come\u00e7ou a circular em bom ritmo!", "text": "so much faster!"}, {"angle": 0, "bbox": ["116", "1104", "267", "1284"], "fr": "Il a les comp\u00e9tences pour faire des passes pr\u00e9cises.", "pt": "Ele tem as habilidades para distribuir a bola com precis\u00e3o.", "text": "He has the skills to distribute the ball accurately."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["765", "798", "894", "994"], "fr": "En un seul coup, il a bloqu\u00e9 l\u0027attaque adverse", "pt": "Com um \u00fanico movimento, ele anulou o ataque do advers\u00e1rio", "text": "With a single move, they\u0027ve sealed off our attack,"}, {"angle": 0, "bbox": ["788", "92", "906", "322"], "fr": "et en pla\u00e7ant Yoshiyuki en milieu d\u00e9fensif, l\u00e0 o\u00f9 il y a moins de pression,", "pt": "e ao colocar Yoshiyuki na posi\u00e7\u00e3o de volante, onde h\u00e1 menos press\u00e3o,", "text": "and by placing Yoshiyuki in the less pressured defensive midfield position,"}, {"angle": 0, "bbox": ["788", "631", "859", "743"], "fr": "Coach Roda...", "pt": "Treinador Roshita...", "text": "Coach Roshita..."}, {"angle": 0, "bbox": ["140", "1157", "185", "1290"], "fr": "S\u00e9rieusement ?", "pt": "N\u00e3o pode ser...", "text": "No way..."}, {"angle": 0, "bbox": ["703", "610", "733", "780"], "fr": "Incroyable !", "pt": "Incr\u00edvel.", "text": "Amazing..."}, {"angle": 0, "bbox": ["367", "896", "452", "1395"], "fr": "il a rendu l\u0027attaque plus facile pour nous.", "pt": "ele tornou mais f\u00e1cil para n\u00f3s atacarmos.", "text": "they\u0027ve made it easier for *them* to attack."}, {"angle": 0, "bbox": ["140", "323", "273", "591"], "fr": "Le jeu de passes de notre \u00e9quipe, Shoryo, va se poursuivre sans fin", "pt": "Nossa troca de passes do Shoryo vai se tornar impar\u00e1vel.", "text": "Our Shoryo passwork is unstoppable!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["681", "115", "819", "392"], "fr": "et moi, qui pensais que faire partie de l\u0027\u00e9quipe A \u00e9tait un miracle,", "pt": "Eu, que achava um milagre estar no time A,", "text": "I thought making it to the A team was a miracle,"}, {"angle": 0, "bbox": ["114", "776", "205", "1015"], "fr": "je n\u0027ai plus peur !!", "pt": "n\u00e3o vou mais hesitar!!", "text": "but I\u0027m not scared anymore!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["695", "768", "797", "1096"], "fr": "Je veux r\u00e9pondre aux attentes de tous.", "pt": "Quero corresponder \u00e0s expectativas de todos", "text": "I want to meet everyone\u0027s expectations."}, {"angle": 0, "bbox": ["670", "1146", "792", "1373"], "fr": "C\u0027est amusant de jouer dans cette \u00e9quipe", "pt": "porque \u00e9 divertido jogar neste time.", "text": "It\u0027s fun playing on this team,"}, {"angle": 0, "bbox": ["53", "164", "244", "419"], "fr": "et je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 avoir un r\u00f4le aussi important dans un match aussi important.", "pt": "Eu nunca pensei que teria um papel t\u00e3o importante em um palco t\u00e3o grande.", "text": "and I never thought I\u0027d be given such an important role on such a big stage."}, {"angle": 6.2687209561442, "bbox": ["287", "1017", "605", "1090"], "fr": "SHORYO", "pt": "SHORYO", "text": "SHORYO"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["757", "44", "869", "303"], "fr": "Je veux gagner avec cette \u00e9quipe !!", "pt": "Quero vencer com este time!!", "text": "I want to win with this team!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["122", "35", "306", "421"], "fr": "Je ferai tout mon possible pour y arriver !!", "pt": "Para isso, farei tudo o que puder!!", "text": "And I\u0027ll do whatever it takes to make that happen!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["708", "97", "853", "314"], "fr": "Wow ! Avec ces passes rapides...", "pt": "Uau, com uma troca de passes em bom ritmo...", "text": "Whoa! With that quick passing..."}, {"angle": 0, "bbox": ["53", "332", "234", "616"], "fr": "ils ont perc\u00e9 sur le c\u00f4t\u00e9 droit !!", "pt": "eles atravessaram o lado direito de uma vez!!", "text": "they\u0027ve broken through on the right side!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/14.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["777", "767", "888", "961"], "fr": "L\u0027occasion id\u00e9ale !", "pt": "Uma chance perfeita.", "text": "A perfect opportunity..."}, {"angle": 86.51672853100233, "bbox": ["339", "1069", "511", "1345"], "fr": "Il va marquer !", "pt": "Vamos decidir aqui!", "text": "He\u0027ll score here--"}, {"angle": 0, "bbox": ["831", "308", "893", "454"], "fr": "Quoi ?!", "pt": "O qu\u00ea?!", "text": "What?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["524", "101", "672", "322"], "fr": "C\u0027est le num\u00e9ro 7 !!", "pt": "\u00c9 o n\u00famero 7!!", "text": "Number 7!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["735", "522", "805", "625"], "fr": "Passe en profondeur !", "pt": "Passe...", "text": "Through--"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/15.webp", "translations": []}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/16.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["753", "3", "906", "410"], "fr": "Il... l\u0027a arr\u00eat\u00e9 !", "pt": "E... eles se defenderam!", "text": "S...Stopped!"}, {"angle": 0, "bbox": ["125", "1135", "221", "1301"], "fr": "Je ne perdrai pas, Aoshi !", "pt": "N\u00e3o vou perder, Aoshi.", "text": "I won\u0027t lose, Aoshi!"}, {"angle": 0, "bbox": ["647", "690", "904", "913"], "fr": "Une seconde de plus et il m\u0027aurait donn\u00e9 un coup de pied \u00e0 la t\u00eate !", "pt": "Se eu tivesse sido um pouco mais lento, teria levado um chute na cabe\u00e7a?!", "text": "A second later and I would\u0027ve been kicked in the head?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["241", "952", "311", "1074"], "fr": "Contre toi...", "pt": "S\u00f3 para voc\u00ea...", "text": "I won\u0027t let *you*..."}, {"angle": 0, "bbox": ["91", "81", "316", "251"], "fr": "Hitachi, Yagyu... un d\u00e9gagement d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9...", "pt": "Hitachi, Yagyu... um corte desesperado...", "text": "Hitachi\u0027s Yagyu... a desperate clearance..."}, {"angle": 0, "bbox": ["539", "980", "589", "1057"], "fr": "...Toi...", "pt": "...Voc\u00ea...", "text": "...You..."}, {"angle": 0, "bbox": ["97", "429", "273", "618"], "fr": "C\u0027\u00e9tait super dangereux !!", "pt": "Foi muito perigoso!!", "text": "That was incredibly dangerous!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/145/17.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["670", "1173", "729", "1260"], "fr": "Rien du tout.", "pt": "Nada.", "text": "I don\u0027t"}, {"angle": 0, "bbox": ["549", "759", "614", "875"], "fr": "Qu\u0027est-ce que... c\u0027est...", "pt": "O que... \u00e9 isso...?", "text": "What... was that...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["201", "1150", "305", "1299"], "fr": "Tu ne te souviens de rien ?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o se lembra de nada?", "text": "remember anything."}, {"angle": 0, "bbox": ["277", "759", "366", "894"], "fr": "Pourquoi es-tu si obs\u00e9d\u00e9 par moi... ?", "pt": "Por que voc\u00ea est\u00e1 t\u00e3o obcecado por mim...?", "text": "Why are you so obsessed with me...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["823", "1100", "887", "1327"], "fr": "La raison profonde de cette haine anormale...", "pt": "Essa obsess\u00e3o extrema se baseia em...", "text": "At the root of that abnormal fixation..."}, {"angle": 0, "bbox": ["351", "335", "513", "580"], "fr": "c\u0027est que je ne te pardonnerai jamais", "pt": "Eu n\u00e3o vou te perdoar", "text": "I won\u0027t forgive you"}, {"angle": 0, "bbox": ["238", "457", "356", "686"], "fr": "d\u0027avoir r\u00e9ussi au lyc\u00e9e alors que tu \u00e9tais nul au coll\u00e8ge.", "pt": "por se destacar no ensino m\u00e9dio depois de n\u00e3o ter feito nada no fundamental.", "text": "for excelling in high school when you were nothing in middle school."}]}]
Manga