This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 61.5
[{"img_url": "solarmtl.com/images//yondome-wa-iya-na-shizokusei-majutsushi/61.5/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["540", "347", "610", "476"], "fr": "Il y a cinq ans...", "pt": "Isso foi h\u00e1 cinco anos...", "text": "That was five years ago..."}, {"angle": -28.827840984217453, "bbox": ["157", "979", "333", "1033"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["689", "72", "806", "237"], "fr": "Attendez... Vous croyez vraiment qu\u0027on est encore \u00e0 l\u0027arc des Orcs ? \u00c7a fait des ann\u00e9es !", "pt": "Espere, espere. H\u00e1 quantos anos voc\u00ea acha que foi o arco do Orc?", "text": "No, no, how many years ago do you think the Orc arc was?"}, {"angle": 0, "bbox": ["112", "1059", "144", "1180"], "fr": "Achetez-le !", "pt": "Comprem, ok?", "text": "Buy it"}, {"angle": 0, "bbox": ["83", "344", "147", "431"], "fr": "[SFX]Ugh", "pt": "[SFX]Ugh", "text": "[SFX]Guhaa!"}, {"angle": -23.428692808745403, "bbox": ["186", "311", "344", "353"], "fr": "C\u0027est l\u0027heure des pubs ?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 o cara do an\u00fancio?", "text": "Are you an advertisement bot?"}, {"angle": 0, "bbox": ["688", "692", "832", "905"], "fr": "Le tome 13 de \"Le mage \u00e0 la mort qui d\u00e9teste mourir quatre fois\" sort le 2 janvier (lundi) ! Cette fois, il y a un suppl\u00e9ment sp\u00e9cial avec des photos de nous en gravure ! Un shooting en maillot de bain hors saison ! \u266a", "pt": "O volume 13 de \"O Mago da Morte que Odeia Quarta Vez\" ser\u00e1 lan\u00e7ado em 2 de janeiro (segunda-feira)! Desta vez, nosso ensaio fotogr\u00e1fico especial est\u00e1 inclu\u00eddo! \u00c9 um ensaio fotogr\u00e1fico na praia fora de \u00e9poca\u266a", "text": "\"The Fourth Time\u0027s the Charm Death Mage\" Volume 13 will be released on January 2nd (Monday)! This time, it includes a special gravure featuring us! It\u0027s an out-of-season beach gravure \u266a"}, {"angle": 0, "bbox": ["331", "854", "451", "989"], "fr": "Dans l\u0027illustration finale, les parties importantes seront transparentes...", "pt": "Na ilustra\u00e7\u00e3o final, as partes importantes acabaram ficando transparentes...", "text": "The finished illustration has a version where the important parts are see-through..."}, {"angle": 0, "bbox": ["438", "424", "524", "572"], "fr": "Excusez-moi ! Nous interrompons le programme pour une petite publicit\u00e9 !", "pt": "Com licen\u00e7a! Interrompendo o programa para um an\u00fancio r\u00e1pido!", "text": "Excuse me! We interrupt this program for a commercial break!"}, {"angle": 0, "bbox": ["97", "71", "230", "236"], "fr": "Pour que les lecteurs se souviennent bien, il faut une sc\u00e8ne de flashback !", "pt": "Por favor, entre em uma cena de flashback para que os leitores possam se lembrar corretamente.", "text": "Please enter a flashback scene so the readers can remember properly."}, {"angle": 0, "bbox": ["774", "342", "833", "500"], "fr": "D\u0027ac... d\u0027accord.", "pt": "E-entendido...", "text": "O-Okay..."}]}]
Manga