This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 6.1
[{"img_url": "solarmtl.com/images//tsuihou-sareta-ossan-kajishi-nazeka-densetsu-no-daimyouko-ni-naru-mukashi-omocha-no-buki-o-tsukutteageta-kodomotachi-ga-zenin-eiyuu-ni-natteita/6.1/0.webp", "translations": [{"angle": 73.9509952074668, "bbox": ["612", "412", "643", "502"], "fr": "NE ME D\u00c9PASSE PAS.", "pt": "N\u00c3O PULE A FILA", "text": "DON\u0027T SKIP ME!"}, {"angle": 0, "bbox": ["714", "326", "747", "428"], "fr": "PAS ENCORE.", "pt": "AINDA N\u00c3O", "text": "NOT YET."}, {"angle": 0, "bbox": ["157", "124", "243", "252"], "fr": "MA\u00ceTRE, POUVEZ-VOUS \u00c9GALEMENT R\u00c9PARER MON \u00c9P\u00c9E ?", "pt": "POR FAVOR, CONSERTE MINHA ESPADA TAMB\u00c9M!", "text": "PLEASE TAKE CARE OF MY SWORD TOO!"}, {"angle": 0, "bbox": ["646", "745", "732", "882"], "fr": "ATTENDEZ UNE MINUTE.", "pt": "ESPERE UM POUCO", "text": "WAIT A MINUTE."}, {"angle": 0, "bbox": ["492", "1027", "725", "1115"], "fr": "FORGERON EXCLUSIF DE L\u0027ARM\u00c9E GLOSSA, DELATE.", "pt": "FERREIRO EXCLUSIVO DO EX\u00c9RCITO DE GLOSSA, DERLET", "text": "DERATE, EXCLUSIVE BLACKSMITH OF THE GLOSSA ARMY."}, {"angle": 0, "bbox": ["319", "131", "410", "309"], "fr": "MERCI POUR LA R\u00c9PARATION, MON \u00c9P\u00c9E EST BEAUCOUP PLUS FACILE \u00c0 MANIER MAINTENANT.", "pt": "OBRIGADO POR CONSERTAR, MINHA ESPADA EST\u00c1 MAIS F\u00c1CIL DE USAR", "text": "THANKS TO YOUR REPAIR, MY SWORD IS MUCH EASIER TO USE."}, {"angle": 0, "bbox": ["58", "142", "117", "276"], "fr": "MES \u00c9PAULETTES AUSSI !", "pt": "MINHA OMBREIRA TAMB\u00c9M!", "text": "MY SHOULDER PADS TOO!"}, {"angle": 0, "bbox": ["405", "95", "470", "248"], "fr": "DELATE !", "pt": "DERLET!", "text": "DERATE-SAN!"}, {"angle": 0, "bbox": ["57", "764", "140", "952"], "fr": "J\u0027Y VAIS DANS L\u0027ORDRE.", "pt": "ESTOU INDO EM ORDEM", "text": "I\u0027M TAKING YOU ALL IN ORDER."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//tsuihou-sareta-ossan-kajishi-nazeka-densetsu-no-daimyouko-ni-naru-mukashi-omocha-no-buki-o-tsukutteageta-kodomotachi-ga-zenin-eiyuu-ni-natteita/6.1/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["474", "119", "870", "322"], "fr": "\u00c9PISODE 6, MANGA : MAYUZUMI YAMI, HISTOIRE ORIGINALE : SORAYO AKANA, CONCEPTIONS DES PERSONNAGES : HIIROOKA J\u016aJI.", "pt": "EPIS\u00d3DIO 6 MANG\u00c1: MAYUMI YAMI, HIST\u00d3RIA ORIGINAL: AOZORA AKANA, DESIGN DE PERSONAGENS: 8HI, S\u00d4OKA JUJI", "text": "CHAPTER 6MANGA: MAY YAMIORIGINAL WORK: AOZORA AKANACHARACTER DESIGN: 8 HIIRAGI JUJI"}, {"angle": 0, "bbox": ["16", "-2", "513", "260"], "fr": "LE VIEIL HOMME FORGERON, UN GRAND MA\u00ceTRE L\u00c9GENDAIRE.", "pt": "FERREIRO VELHOTE, GRANDE ARTES\u00c3O DA LENDA", "text": "THE OLD BLACKSMITH - THE LEGENDARY MASTER CRAFTSMAN."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//tsuihou-sareta-ossan-kajishi-nazeka-densetsu-no-daimyouko-ni-naru-mukashi-omocha-no-buki-o-tsukutteageta-kodomotachi-ga-zenin-eiyuu-ni-natteita/6.1/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["410", "866", "495", "1014"], "fr": "JE NE PERDRAI PAS !", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O VOU PERDER!", "text": "I WON\u0027T BE OUTDONE!"}, {"angle": 0, "bbox": ["637", "93", "718", "212"], "fr": "QUELLE BELLE \u00c9P\u00c9E !", "pt": "QUE ESPADA LINDA!", "text": "WHAT A BEAUTIFUL SWORD!"}, {"angle": 0, "bbox": ["75", "104", "149", "239"], "fr": "TROP COOL.", "pt": "LEGAL", "text": "COOL..."}, {"angle": 0, "bbox": ["377", "672", "486", "821"], "fr": "JE SUIS L\u00c0 DEPUIS PLUS LONGTEMPS QUE TOI, ALORS JE VAIS Y ALLER EN PREMIER.", "pt": "EU ESTAVA NA SUA FRENTE", "text": "I\u0027M BEFORE YOU."}, {"angle": 0, "bbox": ["664", "409", "762", "590"], "fr": "JE JURE DE DEVENIR UN MANIEUR DE KAMINA !", "pt": "EU DEFINITIVAMENTE ME TORNAREI UM USU\u00c1RIO DE KAMINA!", "text": "I\u0027LL DEFINITELY BECOME KAMINA\u0027S WIELDER!"}, {"angle": 0, "bbox": ["62", "931", "172", "1096"], "fr": "JE M\u0027ENTRA\u00ceNERAI PLUS DUR ET JE SERAI OFFICIELLEMENT DIGNE DE [KAMINA] !", "pt": "VOU TREINAR DURO E ME TORNAR FORMALMENTE UM USU\u00c1RIO DIGNO DE [KAMINA]!", "text": "I\u0027LL TRAIN MORE AND BECOME A WIELDER WORTHY OF [KAMINA]!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//tsuihou-sareta-ossan-kajishi-nazeka-densetsu-no-daimyouko-ni-naru-mukashi-omocha-no-buki-o-tsukutteageta-kodomotachi-ga-zenin-eiyuu-ni-natteita/6.1/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["296", "73", "419", "302"], "fr": "HEIN ?! TU AS VAINCU UN D\u00c9MON MILITAIRE ?!", "pt": "EH?! VOC\u00ca DERROTOU UM DEM\u00d4NIO MILITAR?!", "text": "EH!? YOU DEFEATED THE MILITARY DEMON!?"}, {"angle": 0, "bbox": ["82", "375", "172", "533"], "fr": "JE SUIS TELLEMENT FIER DE VOIR \u00c0 QUEL POINT TU AS GRANDI.", "pt": "VOC\u00ca CRESCEU TANTO", "text": "YOU\u0027VE GROWN SO MUCH."}, {"angle": 0, "bbox": ["476", "919", "506", "996"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "pt": "OK", "text": "ALRIGHT!"}, {"angle": 0, "bbox": ["670", "75", "771", "221"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE CET EXPLOIT DE CLASSE S \u00c9CRIT ICI ?", "pt": "O QUE \u00c9 ESSA FA\u00c7ANHA DE CLASSE S QUE EST\u00c1 ESCRITA AQUI?", "text": "WHAT\u0027S THIS ABOUT AN S-CLASS ACHIEVEMENT?"}, {"angle": 0, "bbox": ["301", "373", "421", "540"], "fr": "OUI ! NOTRE CHEF DE CORPS EST INCROYABLE.", "pt": "SIM! O COMANDANTE DA LEGI\u00c3O \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "YES! THE CORPS COMMANDER IS AMAZING!"}, {"angle": 0, "bbox": ["436", "90", "528", "276"], "fr": "POUR FAIRE SIMPLE, IL EST AUSSI FORT QUE QUELQU\u0027UN QUI POURRAIT VAINCRE L\u0027UN DES QUATRE ROIS D\u00c9MONS.", "pt": "OU SEJA, ELE \u00c9 CAPAZ DE DERROTAR UM DOS QUATRO REIS CELESTIAIS DEMON\u00cdACOS", "text": "IN OTHER WORDS, IT\u0027S LIKE DEFEATING ONE OF THE FOUR DEMON KINGS."}, {"angle": 0, "bbox": ["520", "80", "608", "212"], "fr": "IL EST AUSSI FORT QUE LE CHEF DE CORPS.", "pt": "ELE \u00c9 T\u00c3O FORTE QUANTO O COMANDANTE DA LEGI\u00c3O", "text": "YOU\u0027RE ON PAR WITH THE CORPS COMMANDER."}, {"angle": 0, "bbox": ["605", "870", "728", "1064"], "fr": "JE SUIS HEUREUX DE VOIR QUE LES \u00c9P\u00c9ES QUE J\u0027AI FORG\u00c9ES SONT SI BIEN TRAIT\u00c9ES.", "pt": "A ESPADA QUE EU FIZ EST\u00c1 SENDO TRATADA COM RESPEITO, N\u00c3O \u00c9 RUIM", "text": "IT FEELS GOOD TO SEE THE SWORDS I MADE TREATED SO WELL."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//tsuihou-sareta-ossan-kajishi-nazeka-densetsu-no-daimyouko-ni-naru-mukashi-omocha-no-buki-o-tsukutteageta-kodomotachi-ga-zenin-eiyuu-ni-natteita/6.1/4.webp", "translations": [{"angle": -3.8140748342903543, "bbox": ["5", "770", "218", "931"], "fr": "[SFX]BRUISSMENT", "pt": "[SFX] AMONTOADO", "text": "[SFX]SHUFFLE"}, {"angle": 0, "bbox": ["705", "738", "767", "832"], "fr": "ALLEZ,", "pt": "VAMOS", "text": "NOW..."}, {"angle": 0, "bbox": ["261", "903", "294", "982"], "fr": "TOUR.", "pt": "ORDEM", "text": "WAIT IN LINE."}, {"angle": 0, "bbox": ["492", "92", "619", "235"], "fr": "DELATE, QUI A FABRIQU\u00c9 LE [KAMINA], EST ASSEZ INCROYABLE AUSSI !", "pt": "DERLET, QUE FEZ [KAMINA], TAMB\u00c9M \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "SO DERATE, WHO MADE [KAMINA], IS AMAZING TOO!"}, {"angle": 0, "bbox": ["597", "546", "681", "661"], "fr": "TU M\u0027APPELLES ENCORE \"LE VIEUX\", HEIN ?", "pt": "ENT\u00c3O VAI ME CHAMAR DE VELHOTE MESMO", "text": "YOU\u0027RE STILL CALLING ME OLD MAN?"}, {"angle": 0, "bbox": ["341", "741", "437", "879"], "fr": "REVIENS DEMAIN !", "pt": "VOLTE AMANH\u00c3!", "text": "COME BACK TOMORROW!"}, {"angle": 0, "bbox": ["89", "93", "208", "214"], "fr": "JE VEUX DEVENIR UN VIEIL HOMME AUSSI COOL QUE LUI !", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO SER UM VELHOTE LEGAL ASSIM!", "text": "I WANT TO BE A COOL OLD MAN LIKE HIM!"}, {"angle": 0, "bbox": ["631", "790", "711", "913"], "fr": "C\u0027EST TOUT POUR AUJOURD\u0027HUI.", "pt": "ESTOU FECHANDO A LOJA POR HOJE", "text": "WE\u0027RE CLOSING UP FOR TODAY."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//tsuihou-sareta-ossan-kajishi-nazeka-densetsu-no-daimyouko-ni-naru-mukashi-omocha-no-buki-o-tsukutteageta-kodomotachi-ga-zenin-eiyuu-ni-natteita/6.1/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["310", "85", "412", "218"], "fr": "OUAIS.", "pt": "AH", "text": "YEAH."}, {"angle": 0, "bbox": ["528", "69", "608", "202"], "fr": "BON TRAVAIL, MA\u00ceTRE.", "pt": "PROFESSOR, OBRIGADO PELO SEU TRABALHO DURO", "text": "THANK YOU FOR YOUR HARD WORK, TEACHER."}, {"angle": 0, "bbox": ["80", "602", "215", "794"], "fr": "ILS SE SONT ENTRA\u00ceN\u00c9S SANS REL\u00c2CHE POUR \u00caTRE \u00c0 LA HAUTEUR.", "pt": "ESTOU ME ESFOR\u00c7ANDO NO TREINAMENTO PARA ESTAR \u00c0 ALTURA", "text": "THEY\u0027RE ALL TRAINING HARD, AS IF THEY\u0027RE NEW MEN."}, {"angle": 83.8844964337146, "bbox": ["409", "965", "436", "1033"], "fr": "MERCI.", "pt": "OBRIGADO", "text": "THANK YOU."}, {"angle": 0, "bbox": ["686", "915", "799", "1066"], "fr": "C\u0027EST GRATIFIANT POUR UN FORGERON.", "pt": "ISSO \u00c9 GRATIFICANTE PARA UM FERREIRO", "text": "IT\u0027S EVERY BLACKSMITH\u0027S DREAM."}, {"angle": 0, "bbox": ["211", "116", "304", "231"], "fr": "JE SUIS TELLEMENT HEUREUX.", "pt": "ESTOU ME SENTINDO REALIZADO GRA\u00c7AS A VOC\u00ca", "text": "I\u0027M REALLY FULFILLED THANKS TO YOU."}, {"angle": 0, "bbox": ["206", "551", "301", "709"], "fr": "TOUT LE MONDE VEUT UTILISER [KAMINA].", "pt": "TODOS QUEREM USAR [KAMINA]", "text": "EVERYONE WANTS TO USE [KAMINA]."}, {"angle": 0, "bbox": ["675", "539", "805", "681"], "fr": "LES SOLDATS ONT CHANG\u00c9 GR\u00c2CE \u00c0 VOUS, MA\u00ceTRE.", "pt": "GRA\u00c7AS AO PROFESSOR, OS SOLDADOS TAMB\u00c9M MUDARAM", "text": "THE SOLDIERS HAVE CHANGED THANKS TO YOU, TEACHER."}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "280", "169", "407"], "fr": "Fufu, C\u0027EST UNE BONNE NOUVELLE !", "pt": "FUFU, ISSO \u00c9 \u00d3TIMO!", "text": "HEHEHE, THAT\u0027S WONDERFUL!"}, {"angle": 0, "bbox": ["455", "113", "535", "262"], "fr": "VOUS AVEZ L\u0027AIR OCCUP\u00c9.", "pt": "VOC\u00ca PARECE OCUPADO", "text": "YOU SEEM BUSY."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//tsuihou-sareta-ossan-kajishi-nazeka-densetsu-no-daimyouko-ni-naru-mukashi-omocha-no-buki-o-tsukutteageta-kodomotachi-ga-zenin-eiyuu-ni-natteita/6.1/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["50", "933", "120", "1039"], "fr": "QUOI ?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT IS IT?"}, {"angle": 0, "bbox": ["216", "112", "316", "288"], "fr": "\"METTEZ UN FREIN \u00c0 LA R\u00c9PARATION ET \u00c0 LA FABRICATION D\u0027\u00c9QUIPEMENTS.\"", "pt": "\u0027\u0027REDUZA O REPARO E A PRODU\u00c7\u00c3O DE EQUIPAMENTOS\u0027\u0027", "text": "\"MODERATE THE REPAIR AND PRODUCTION OF EQUIPMENT.\""}, {"angle": 0, "bbox": ["176", "278", "227", "355"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT \u00c7A.", "pt": "ERA ISSO", "text": "THAT\u0027S RIGHT."}, {"angle": 0, "bbox": ["306", "835", "383", "944"], "fr": "\u00c0 PROPOS, MA\u00ceTRE,", "pt": "ENT\u00c3O, PROFESSOR", "text": "ON THAT NOTE, TEACHER..."}, {"angle": 0, "bbox": ["212", "914", "314", "1048"], "fr": "J\u0027AI UNE ANNONCE IMPORTANTE \u00c0 VOUS FAIRE AUJOURD\u0027HUI...", "pt": "TENHO UM ASSUNTO IMPORTANTE PARA DISCUTIR HOJE...", "text": "I HAVE SOMETHING IMPORTANT TO DISCUSS WITH YOU TODAY..."}, {"angle": 0, "bbox": ["687", "499", "762", "650"], "fr": "JE NE M\u0027EN FAIS PAS.", "pt": "N\u00c3O ESTOU ME IMPORTANDO COM ISSO", "text": "I\u0027M NOT WORRIED."}, {"angle": 0, "bbox": ["645", "89", "763", "268"], "fr": "JE SUIS D\u00c9SOL\u00c9 POUR L\u0027ORDRE DE SA MAJEST\u00c9 LA REINE.", "pt": "PE\u00c7O DESCULPAS PELAS ORDENS DE SUA MAJESTADE, A RAINHA", "text": "I APOLOGIZE FOR THE MESSAGE FROM HER MAJESTY THE QUEEN."}, {"angle": 0, "bbox": ["416", "501", "552", "744"], "fr": "L\u0027\u00c9TAT DE SANT\u00c9 DES MILITAIRES QUI ONT RE\u00c7U L\u0027\u00c9QUIPEMENT.", "pt": "FORTALECER O EX\u00c9RCITO QUE TEM EQUIPAMENTO", "text": "CAN HOLD EQUIPMENT, BUT THE ARMY..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//tsuihou-sareta-ossan-kajishi-nazeka-densetsu-no-daimyouko-ni-naru-mukashi-omocha-no-buki-o-tsukutteageta-kodomotachi-ga-zenin-eiyuu-ni-natteita/6.1/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["117", "664", "186", "763"], "fr": "OUI.", "pt": "SIM", "text": "YES."}, {"angle": 0, "bbox": ["447", "861", "517", "1028"], "fr": "POURQUOI ?!", "pt": "POR QU\u00ca?!", "text": "WHY!?"}, {"angle": 0, "bbox": ["437", "608", "517", "745"], "fr": "MAINTENANT ?", "pt": "AGORA?", "text": "RIGHT NOW?"}, {"angle": 0, "bbox": ["461", "88", "566", "223"], "fr": "SA MAJEST\u00c9 LA REINE SOUHAITE VOUS RENCONTRER,", "pt": "SUA MAJESTADE, A RAINHA, DESEJA V\u00ca-LO", "text": "HER MAJESTY THE QUEEN WISHES TO MEET YOU."}, {"angle": 0, "bbox": ["381", "209", "468", "351"], "fr": "ALORS VEUILLEZ VOUS RENDRE AU PALAIS ROYAL MAINTENANT.", "pt": "POR FAVOR, VENHA AO PAL\u00c1CIO REAL AGORA", "text": "PLEASE COME TO THE ROYAL PALACE RIGHT NOW."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//tsuihou-sareta-ossan-kajishi-nazeka-densetsu-no-daimyouko-ni-naru-mukashi-omocha-no-buki-o-tsukutteageta-kodomotachi-ga-zenin-eiyuu-ni-natteita/6.1/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["65", "483", "169", "648"], "fr": "QUE... QUE DOIS-JE FAIRE...", "pt": "O-O-O QUE EU FA\u00c7O...", "text": "WH-WH-WHAT SHOULD I DO..."}, {"angle": 0, "bbox": ["680", "780", "772", "915"], "fr": "AH... UM, MILITAIRE,", "pt": "U-UHM, MILITAL", "text": "UM... MILITARY..."}, {"angle": 0, "bbox": ["599", "846", "687", "1002"], "fr": "QUEL GENRE DE PERSONNE EST SA MAJEST\u00c9 LA REINE ?", "pt": "COMO \u00c9 SUA MAJESTADE, A RAINHA?", "text": "WHAT KIND OF PERSON IS HER MAJESTY THE QUEEN?"}, {"angle": 0, "bbox": ["616", "79", "761", "236"], "fr": "BIEN S\u00dbR, CELA EST D\u00db \u00c0 VOS ACTIONS DE CES DERNI\u00c8RES SEMAINES, MA\u00ceTRE.", "pt": "CLARO, ISSO SE DEVE AO DESEMPENHO DO PROFESSOR NAS \u00daLTIMAS SEMANAS", "text": "OF COURSE, THIS IS ALL DUE TO YOUR ACHIEVEMENTS OVER THE PAST FEW WEEKS."}, {"angle": 0, "bbox": ["167", "78", "314", "267"], "fr": "VOUS AVEZ REHAUSS\u00c9 LE MORAL DES SOLDATS ET EMP\u00caCH\u00c9 L\u0027AFFAIBLISSEMENT DE L\u0027ARM\u00c9E NATIONALE.", "pt": "AUMENTOU A MOTIVA\u00c7\u00c3O DOS SOLDADOS E EVITOU O ENFRAQUECIMENTO DO EX\u00c9RCITO NACIONAL", "text": "YOU RAISED THE SOLDIERS\u0027 MORALE AND PREVENTED THE NATIONAL ARMY FROM WEAKENING."}, {"angle": 0, "bbox": ["610", "476", "713", "644"], "fr": "MOI, UN SIMPLE CITOYEN, RENCONTRANT SA MAJEST\u00c9 LA REINE ?", "pt": "EU, UM SIMPLES PLEBEU, SENDO CONVOCADO POR SUA MAJESTADE, A RAINHA?", "text": "ME, A COMMONER, MEETING HER MAJESTY THE QUEEN?"}, {"angle": 0, "bbox": ["71", "178", "177", "366"], "fr": "C\u0027EST UN GRAND ACCOMPLISSEMENT.", "pt": "DIZEM QUE ISSO \u00c9 UMA GRANDE CONQUISTA", "text": "THIS IS A GREAT ACHIEVEMENT."}, {"angle": 0, "bbox": ["50", "851", "126", "1004"], "fr": "EN UN MOT,", "pt": "EM POUCAS PALAVRAS", "text": "IN SHORT..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//tsuihou-sareta-ossan-kajishi-nazeka-densetsu-no-daimyouko-ni-naru-mukashi-omocha-no-buki-o-tsukutteageta-kodomotachi-ga-zenin-eiyuu-ni-natteita/6.1/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["205", "534", "326", "728"], "fr": "ET AINSI, LA RAISON POUR LAQUELLE [AMATSUKI] S\u0027EST BRIS\u00c9 EST...", "pt": "E FOI ASSIM QUE [AMATSURUGI] QUEBROU", "text": "AND SO, THE REASON WHY [AMATSURUGI] BROKE..."}, {"angle": 0, "bbox": ["468", "489", "707", "594"], "fr": "REINE DU ROYAUME DE GLOSSA, S\u00c9L\u00c9NADE GLOSSA.", "pt": "RAINHA DE GLOSSA, SERENADE GLOSSA", "text": "SERENADE GLOSSA, QUEEN OF THE GLOSSA KINGDOM."}, {"angle": 0, "bbox": ["727", "15", "762", "324"], "fr": "ELLE EST S\u00c9V\u00c8RE AVEC LES INCOMP\u00c9TENTS.", "pt": "ELA \u00c9 SEVERA COM OS INCOMPETENTES", "text": "SHE IS STRICT WITH THE INCOMPETENT."}]}]
Manga