This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["650", "617", "787", "809"], "fr": "ARR\u00caTE DE TE D\u00c9BATTRE !", "pt": "PARE DE SE DEBATER!", "text": "DON\u0027T THROW A FIT!"}, {"angle": 0, "bbox": ["182", "595", "234", "722"], "fr": "D\u0027accord.", "pt": "SIM.", "text": "Yes."}, {"angle": 0, "bbox": ["602", "961", "676", "1124"], "fr": "C\u0027est...", "pt": "AQUI \u00c9...", "text": "This is..."}, {"angle": 0, "bbox": ["82", "393", "147", "537"], "fr": "S...", "pt": "[SFX] SUSPIRO", "text": "Shh..."}, {"angle": 0, "bbox": ["173", "738", "238", "921"], "fr": "J\u0027ai fini de te soigner.", "pt": "O CURATIVO EST\u00c1 PRONTO.", "text": "I\u0027m done patching you up."}, {"angle": 0, "bbox": ["303", "-37", "832", "160"], "fr": "LE CHRONOMANCIEN", "pt": "O BRAVO QUE REVERTE O TEMPO", "text": "THE HERO OF REWINDING TIME"}, {"angle": 0, "bbox": ["159", "366", "221", "471"], "fr": "LE PREMIER CHAPITRE EST ICI \u2193", "pt": "O PRIMEIRO CAP\u00cdTULO EST\u00c1 AQUI \u2193", "text": "Click here for Chapter 1 \u2193"}, {"angle": 0, "bbox": ["120", "964", "244", "1157"], "fr": "L\u0027infirmerie du dojo ?", "pt": "A SALA DE TRATAMENTO DO DOJO?", "text": "The training ground\u0027s infirmary?"}, {"angle": 0, "bbox": ["593", "151", "813", "182"], "fr": "MA\u00ceTRE DE LA 4\u00c8ME CHRONOMANCIE", "pt": "INSTRUTOR DA QUARTA ERA", "text": "Fourth Hour Master Instructor"}, {"angle": 0, "bbox": ["45", "946", "74", "1159"], "fr": "\u25ceUN SECOND RETOUR VERS LE PASS\u00c9", "pt": "\u25cePARA O PASSADO PELA SEGUNDA VEZ", "text": "\u25ce Back to the Past, Again"}, {"angle": 0, "bbox": ["418", "497", "816", "539"], "fr": "HISTOIRE : YUTO YOTSUBA, \u0152UVRE : TAKAHIRO SATO", "pt": "AUTOR YUTO MAWARIBE ILUSTRA\u00c7\u00c3O TAKAAKI SATO", "text": "Original Story: Yoha Shibahiro Art: Takaaki Sato"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["390", "496", "471", "673"], "fr": "Fais attention \u00e0 toi.", "pt": "TOME CUIDADO.", "text": "Be careful."}, {"angle": 0, "bbox": ["644", "110", "759", "282"], "fr": "Tu es bizarre depuis hier, Bart.", "pt": "O BALT TEM ESTADO ESTRANHO DESDE ONTEM.", "text": "You\u0027ve been acting strange since yesterday, Balt."}, {"angle": 0, "bbox": ["117", "88", "209", "195"], "fr": "...D\u00e9sol\u00e9, Salia.", "pt": "...DESCULPE, SALIA.", "text": "...Sorry, Saria."}, {"angle": 0, "bbox": ["387", "118", "518", "290"], "fr": "Tu m\u0027ignores et tu t\u0027enfuis soudainement.", "pt": "ME IGNORANDO, FUGINDO DE REPENTE...", "text": "Ignoring me, suddenly running away..."}, {"angle": 0, "bbox": ["289", "149", "397", "331"], "fr": "...et tu \u00e9tais distrait pendant l\u0027entra\u00eenement d\u0027aujourd\u0027hui.", "pt": "...E ELE ESTAVA DISTRA\u00cdDO DURANTE O TREINO DE HOJE TAMB\u00c9M.", "text": "...And you were spaced out during training today too."}, {"angle": 0, "bbox": ["390", "737", "517", "924"], "fr": "Si tu es distrait, tu vas te blesser davantage.", "pt": "SE VOC\u00ca FICAR DISTRA\u00cdDO ASSIM, VAI ACABAR SE MACHUCANDO.", "text": "You\u0027ll get hurt if you\u0027re not careful."}, {"angle": 0, "bbox": ["122", "1148", "349", "1179"], "fr": "AVANT, IL Y AVAIT UN ENDROIT APPEL\u00c9 LE VILLAGE CACH\u00c9 O\u00d9 VIVAIENT SALIA ET D\u0027AUTRES R\u00c9FUGI\u00c9S DES ATTAQUES DE D\u00c9MONS.", "pt": "ANTES ERA UMA VILA DE DEM\u00d4NIOS CHAMADA SATELITE, ONDE A SALIA MORAVA.", "text": "I saw Saria facing the Demon Lord\u0027s vanguard, Satheit, yesterday..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["104", "935", "189", "1078"], "fr": "Pour \u00e7a...", "pt": "PARA ISSO...", "text": "To do that..."}, {"angle": 0, "bbox": ["230", "927", "370", "1161"], "fr": "Je dois emp\u00eacher sa mort.", "pt": "PRECISO IMPEDIR QUE AQUELA PESSOA MORRA.", "text": "I have to prevent that person\u0027s death."}, {"angle": 0, "bbox": ["403", "934", "588", "1105"], "fr": "J\u0027ai besoin de la force du Saint de l\u0027\u00c9p\u00e9e, le fr\u00e8re de Salia.", "pt": "PRECISO DA FOR\u00c7A DO IRM\u00c3O DE SALIA, O SANTO DA ESPADA.", "text": "I need the power of Saria\u0027s brother, the Sword Saint."}, {"angle": 0, "bbox": ["623", "934", "759", "1104"], "fr": "Pour vaincre ce type et sauver l\u0027avenir...", "pt": "PARA DERROTAR AQUELE CARA E SALVAR O FUTURO...", "text": "To defeat him and save the future..."}, {"angle": 0, "bbox": ["76", "263", "140", "347"], "fr": "\u00c7a va aller.", "pt": "EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "Are you okay?"}, {"angle": 0, "bbox": ["381", "151", "463", "258"], "fr": "Bart ?! ", "pt": "BALT?!", "text": "Balt?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["207", "90", "339", "271"], "fr": "Tu te sens encore mal ? Tu veux des m\u00e9dicaments ?", "pt": "VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 SE SENTINDO MAL? REM\u00c9DIO-", "text": "Are you still feeling sick? I\u0027ll get you some medicine\u2014"}, {"angle": 0, "bbox": ["141", "402", "204", "701"], "fr": "SADISTHOS.", "pt": "[SFX] SADISTOS", "text": "Sadistos!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["42", "891", "166", "1122"], "fr": "Les Chevaliers de l\u0027\u00c9p\u00e9e Blanche... !", "pt": "OS CAVALEIROS DA ESPADA BRANCA...!", "text": "The White Sword Knights...!"}, {"angle": 0, "bbox": ["353", "708", "532", "1079"], "fr": "Dirig\u00e9s par le Saint de l\u0027\u00c9p\u00e9e, Zegn She\u099c\u09bf\u09acelg.", "pt": "LIDERADOS PELO SANTO DA ESPADA, SEGEN SCHWERT.", "text": "Grave Castle, headquarters of the White Sword Knights..."}, {"angle": 0, "bbox": ["198", "553", "622", "676"], "fr": "LE CH\u00c2TEAU DE GRAVE, SI\u00c8GE DES CHEVALIERS DE L\u0027\u00c9P\u00c9E BLANCHE", "pt": "CASTELO DE GRAVE, SEDE DOS CAVALEIROS DA ESPADA BRANCA.", "text": "led by the Sword Saint, Zegun Scheiberg."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["518", "109", "585", "262"], "fr": "H\u00e9 !", "pt": "EI.", "text": "Hey."}, {"angle": 0, "bbox": ["634", "81", "687", "203"], "fr": "Bien.", "pt": "CERTO.", "text": "All right."}, {"angle": 0, "bbox": ["83", "600", "183", "730"], "fr": "Bart le H\u00e9ros.", "pt": "BALT, O BRAVO.", "text": "Hero Balt."}, {"angle": 0, "bbox": ["654", "962", "753", "1087"], "fr": "Diggle... !", "pt": "SR. DIGUL...!", "text": "Mr. Diggle...!"}, {"angle": 0, "bbox": ["176", "497", "256", "626"], "fr": "Toi...", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1...", "text": "You\u0027re..."}, {"angle": 0, "bbox": ["90", "961", "198", "1101"], "fr": "Que fais-tu ici ?", "pt": "FAZENDO AQUI?", "text": "What are you doing here?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["365", "926", "604", "1108"], "fr": "Il m\u0027entra\u00eenait parfois au village cach\u00e9, mais il \u00e9tait super strict.", "pt": "NA VILA OCULTA, ELE COSTUMAVA ME TREINAR DE VEZ EM QUANDO, MAS ERA MUITO RIGOROSO.", "text": "He occasionally trained me back in the hidden village... He was incredibly strict."}, {"angle": 0, "bbox": ["592", "122", "741", "352"], "fr": "Diggle, le chef d\u0027\u00e9tat-major des Chevaliers de l\u0027\u00c9p\u00e9e Blanche.", "pt": "DIGUL, O ESTRATEGISTA CHEFE DOS CAVALEIROS DA ESPADA BRANCA.", "text": "Diggle, Chief Strategist of the White Sword Knights."}, {"angle": 0, "bbox": ["648", "489", "770", "770"], "fr": "Le bras droit du Saint de l\u0027\u00c9p\u00e9e, Zegn.", "pt": "O BRA\u00c7O DIREITO DO SANTO DA ESPADA, ZERIN,", "text": "The right hand of Sword Saint Zerin,"}, {"angle": 0, "bbox": ["61", "452", "175", "815"], "fr": "Un homme exceptionnel qui dirige les batailles avec une vari\u00e9t\u00e9 de tactiques...", "pt": "UM HOMEM NOT\u00c1VEL QUE MUDA O CURSO DAS BATALHAS COM SUAS DIVERSAS T\u00c1TICAS...", "text": "a brilliant strategist who turns the tides of battle..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["97", "103", "175", "209"], "fr": "O-oui... !!", "pt": "S-SIM...!!", "text": "Y-Yes...!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["664", "83", "762", "243"], "fr": "Pourquoi me regardes-tu comme \u00e7a ?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME OLHANDO ASSIM?", "text": "What? Staring at my face..."}, {"angle": 0, "bbox": ["577", "191", "671", "334"], "fr": "Tu m\u0027\u00e9coutes ?", "pt": "EST\u00c1 ME OUVINDO?", "text": "Are you listening?"}, {"angle": 0, "bbox": ["212", "809", "334", "1041"], "fr": "Survis et sauve le monde.", "pt": "VIVA E SALVE O MUNDO.", "text": "Live and save the world."}, {"angle": 0, "bbox": ["356", "498", "430", "573"], "fr": "Ici...", "pt": "AQUI \u00c9...", "text": "This place..."}, {"angle": 0, "bbox": ["93", "258", "203", "401"], "fr": "Il est toujours aussi effrayant.", "pt": "ELE AINDA \u00c9 ASSUSTADOR.", "text": "is scary!"}, {"angle": 0, "bbox": ["251", "492", "348", "619"], "fr": "Ce n\u0027est pas un endroit pour toi.", "pt": "ESTE N\u00c3O \u00c9 UM LUGAR PARA VOC\u00ca.", "text": "is not where you belong."}, {"angle": 0, "bbox": ["589", "446", "671", "640"], "fr": "Si tu n\u0027as pas d\u0027autre affaire, la conversation est termin\u00e9e.", "pt": "SE N\u00c3O TEM NENHUM ASSUNTO AQUI, A CONVERSA ACABOU.", "text": "If you have no business here, then our conversation is over."}, {"angle": 0, "bbox": ["75", "887", "173", "1101"], "fr": "Diggle !!", "pt": "SR. DIGUL!!", "text": "Mr. Diggle!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["666", "117", "748", "271"], "fr": "Moi...", "pt": "EU...", "text": "Let me..."}, {"angle": 0, "bbox": ["219", "996", "370", "1128"], "fr": "Je veux me battre aux c\u00f4t\u00e9s de tout le monde !", "pt": "EU QUERO LUTAR JUNTO COM TODOS TAMB\u00c9M!", "text": "I also... want to fight alongside everyone."}, {"angle": 0, "bbox": ["87", "984", "225", "1128"], "fr": "Je veux devenir plus fort !!", "pt": "EU QUERO ME TORNAR MAIS FORTE!!", "text": "I want to become stronger!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["591", "283", "730", "517"], "fr": "Acceptez-moi dans l\u0027Ordre !!", "pt": "POR FAVOR, DEIXE-ME ENTRAR NOS CAVALEIROS!!", "text": "Please let me join the Knights!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["15", "78", "218", "289"], "fr": "Je pourrai le faire si je rejoins l\u0027Ordre...", "pt": "SE EU ESTIVER NOS CAVALEIROS, EU PODEREI FAZER ISSO...", "text": "I should be able to do that if I join the Knights..."}, {"angle": 0, "bbox": ["388", "87", "499", "223"], "fr": "Je veux voir le Saint de l\u0027\u00c9p\u00e9e.", "pt": "QUERO VER O SANTO DA ESPADA.", "text": "meet the Sword Saint..."}, {"angle": 0, "bbox": ["684", "919", "751", "1051"], "fr": "Refus\u00e9.", "pt": "REJEITADO.", "text": "Rejected."}, {"angle": 0, "bbox": ["150", "352", "261", "529"], "fr": "Un h\u00e9ros qui ne s\u0027est pas encore \u00e9veill\u00e9...", "pt": "UM BRAVO QUE AINDA N\u00c3O DESPERTOU...", "text": "Putting the pre-awakened Hero..."}, {"angle": 0, "bbox": ["69", "905", "190", "1057"], "fr": "Comprends ta position.", "pt": "ENTENDA A SUA POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "Understand your position."}, {"angle": 0, "bbox": ["251", "82", "358", "287"], "fr": "Je deviendrai plus fort moi aussi !", "pt": "EU MESMO VOU ME TORNAR MAIS FORTE!", "text": "I\u0027ll become stronger myself!"}, {"angle": 0, "bbox": ["61", "354", "158", "530"], "fr": "Tu veux rejoindre les Chevaliers de l\u0027\u00c9p\u00e9e Blanche... ?", "pt": "ENTRAR NOS CAVALEIROS DA ESPADA BRANCA...?", "text": "Let you join the White Sword Knights...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["356", "42", "530", "70"], "fr": "\u25a0LE CHRONOMANCIEN\u25a0", "pt": "\u25a0O BRAVO QUE REVERTE O TEMPO\u25a0", "text": "\u25a0 THE HERO OF REWINDING TIME \u25a0"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["662", "897", "832", "1169"], "fr": "Si \u00e7a continue... tout le monde va mourir.", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM... TODOS V\u00c3O MORRER.", "text": "If things continue like this... everyone will die!"}, {"angle": 0, "bbox": ["665", "659", "773", "837"], "fr": "Vas-tu sacrifier d\u0027autres vies... ?", "pt": "VOC\u00ca VAI SACRIFICAR OUTRAS VIDAS...", "text": "Will you sacrifice other lives...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["666", "97", "762", "308"], "fr": "Te mettre en danger...", "pt": "COLOCAR VOC\u00ca EM PERIGO \u00c9...", "text": "Putting yourself in danger..."}, {"angle": 0, "bbox": ["576", "140", "673", "326"], "fr": "C\u0027est mettre le monde en danger.", "pt": "COLOCAR O MUNDO EM PERIGO.", "text": "is putting the world in danger."}, {"angle": 0, "bbox": ["431", "906", "486", "1018"], "fr": "Tout le monde !", "pt": "TODOS!", "text": "Everyone!"}, {"angle": 0, "bbox": ["134", "138", "239", "350"], "fr": "Le h\u00e9ros est notre dernier espoir.", "pt": "O BRAVO \u00c9 A \u00daLTIMA ESPERAN\u00c7A.", "text": "The Hero is the last hope."}, {"angle": 0, "bbox": ["719", "520", "764", "644"], "fr": "...C\u0027est comme \u00e7a que...", "pt": "...ENT\u00c3O \u00c9 ASSIM.", "text": "...Like that..."}, {"angle": 0, "bbox": ["404", "478", "483", "660"], "fr": "La vie de Diggle aussi...", "pt": "A PR\u00d3PRIA VIDA DO SR. DIGUL TAMB\u00c9M...", "text": "Even Mr. Diggle\u0027s own life..."}, {"angle": 0, "bbox": ["359", "930", "436", "1064"], "fr": "Pour moi !!", "pt": "POR MIM!!", "text": "for me!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["289", "593", "384", "835"], "fr": "Peu importe ce que tu dis, je ne te permettrai pas de rejoindre l\u0027Ordre.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE VOC\u00ca DIGA, N\u00c3O POSSO PERMITIR SUA ENTRADA.", "text": "No matter what you say, I cannot allow you to join."}, {"angle": 0, "bbox": ["221", "898", "349", "1144"], "fr": "Je me fiche d\u0027un plan de protection du h\u00e9ros... !!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO UM PLANO DE PROTE\u00c7\u00c3O AO BRAVO...!!", "text": "I don\u0027t need a Hero escort plan...!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["567", "488", "618", "600"], "fr": "...i.", "pt": "...ME", "text": "...Mi..."}, {"angle": 0, "bbox": ["485", "946", "568", "1077"], "fr": "...Suis-moi, Bart.", "pt": "...ME SIGA, BALT.", "text": "...Come with me, Balt."}, {"angle": 0, "bbox": ["532", "84", "600", "236"], "fr": "Toi...", "pt": "O QUE VOC\u00ca...", "text": "You..."}, {"angle": 0, "bbox": ["476", "699", "557", "865"], "fr": "Que dis-tu... ?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO...?", "text": "What are you talking about...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["95", "127", "183", "366"], "fr": "O\u00f9 as-tu entendu \u00e7a ?!", "pt": "ONDE VOC\u00ca OUVIU ISSO?!", "text": "Where did you hear that?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["584", "645", "648", "773"], "fr": "Dans le futur...", "pt": "NO FUTURO...", "text": "In the future..."}, {"angle": 0, "bbox": ["102", "981", "234", "1114"], "fr": "Allez-y sans moi.", "pt": "VOC\u00caS, V\u00c3O NA FRENTE.", "text": "The rest of you, go ahead."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["546", "116", "638", "280"], "fr": "Les Chevaliers de l\u0027\u00c9p\u00e9e Blanche...", "pt": "OS CAVALEIROS DA ESPADA BRANCA S\u00c3O...", "text": "The White Sword Knights..."}, {"angle": 0, "bbox": ["628", "436", "735", "608"], "fr": "Je vais \u00e9valuer tes comp\u00e9tences.", "pt": "EU VOU MEDIR SUA FOR\u00c7A.", "text": "I will measure your strength."}, {"angle": 0, "bbox": ["169", "115", "271", "244"], "fr": "Ind\u00e9pendamment de la race ou du sexe,", "pt": "INDEPENDENTEMENTE DE RA\u00c7A OU G\u00caNERO...", "text": "Regardless of race or gender,"}, {"angle": 0, "bbox": ["68", "199", "164", "367"], "fr": "N\u0027ouvrent leurs portes qu\u0027aux plus forts.", "pt": "APENAS OS FORTES PODEM ENTRAR.", "text": "we only open our doors to the strong."}, {"angle": 0, "bbox": ["619", "699", "735", "888"], "fr": "Essaie de me frapper.", "pt": "ME ATAQUE.", "text": "Land one blow on me."}, {"angle": 0, "bbox": ["252", "768", "377", "986"], "fr": "Si tu r\u00e9ussis, je te nommerai membre temporaire.", "pt": "SE CONSEGUIR, EU TE FAREI UM MEMBRO TEMPOR\u00c1RIO.", "text": "If you can do that, I\u0027ll make you a provisional member."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["690", "93", "786", "215"], "fr": "Mais souviens-toi de ceci.", "pt": "MAS LEMBRE-SE...", "text": "But remember..."}, {"angle": 0, "bbox": ["627", "352", "764", "571"], "fr": "Le futur et tout \u00e7a...", "pt": "FUTURO E COISAS DO TIPO...", "text": "the future or whatever..."}, {"angle": 0, "bbox": ["456", "365", "580", "532"], "fr": "Je ne te laisserai pas r\u00e9ussir.", "pt": "N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca PASSAR.", "text": "I won\u0027t let you pass."}, {"angle": 0, "bbox": ["61", "445", "190", "692"], "fr": "Je r\u00e9ussirai \u00e0 coup s\u00fbr !", "pt": "COM CERTEZA VOU PASSAR!", "text": "I will definitely pass!"}, {"angle": 0, "bbox": ["634", "657", "760", "948"], "fr": "Ce ne sont que des enfantillages.", "pt": "N\u00c3O PASSA DE BRINCADEIRA DE CRIAN\u00c7A.", "text": "It\u0027s just a child\u0027s wishful thinking."}, {"angle": 0, "bbox": ["370", "80", "432", "225"], "fr": "...C\u0027est pas vrai.", "pt": "...ISSO", "text": "...Something like that..."}, {"angle": 0, "bbox": ["99", "131", "176", "288"], "fr": "Je ne peux pas accepter \u00e7a.", "pt": "EU N\u00c3O POSSO ACEITAR ISSO.", "text": "I can\u0027t accept that."}, {"angle": 0, "bbox": ["452", "94", "519", "283"], "fr": "La vie du h\u00e9ros est plus importante que celle de l\u0027Ordre.", "pt": "A VIDA DO BRAVO \u00c9 MAIS IMPORTANTE DO QUE A DOS CAVALEIROS.", "text": "The Hero\u0027s life is more important than the Knights."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["283", "739", "368", "931"], "fr": "Avant que je ne t\u0027assomme ou que tu n\u0027abandonnes.", "pt": "ANTES QUE EU DESMAIE OU DESISTA...", "text": "Before he\u0027s knocked unconscious or surrenders,"}, {"angle": 0, "bbox": ["503", "738", "609", "890"], "fr": "Il para\u00eet que c\u0027est l\u0027examen d\u0027entr\u00e9e du h\u00e9ros.", "pt": "PARECE QUE \u00c9 O TESTE DE ADMISS\u00c3O DO BRAVO.", "text": "It\u0027s the Hero\u0027s entrance exam, apparently."}, {"angle": 0, "bbox": ["389", "738", "496", "886"], "fr": "Dirig\u00e9 par le chef d\u0027\u00e9tat-major en personne.", "pt": "DIRETAMENTE PELO ESTRATEGISTA CHEFE.", "text": "Personally administered by the Chief Strategist."}, {"angle": 0, "bbox": ["687", "780", "753", "901"], "fr": "Quel est ce chahut ?", "pt": "QUE BADERNA \u00c9 ESSA?", "text": "What\u0027s all the commotion?"}, {"angle": 0, "bbox": ["269", "933", "368", "1117"], "fr": "S\u0027il arrive \u00e0 frapper le chef d\u0027\u00e9tat-major, il est admis.", "pt": "SE ELE CONSEGUIR ACERTAR UM GOLPE NO ESTRATEGISTA CHEFE, ELE PASSA.", "text": "If he lands a blow on the Chief Strategist, he passes."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/14.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["424", "739", "491", "860"], "fr": "Ma\u00eetre.", "pt": "INSTRUTOR.", "text": "Master Instructor."}, {"angle": 0, "bbox": ["532", "736", "651", "891"], "fr": "Cet homme est, je crois, un ma\u00eetre de l\u0027\u00e9cole Shiden...", "pt": "AQUELE CARA \u00c9 DO ESTILO SHIDEN... OU ALGO ASSIM.", "text": "That person... I remember he\u0027s from the Shiden Style... or something."}, {"angle": 0, "bbox": ["278", "738", "417", "921"], "fr": "Il est le deuxi\u00e8me plus fort apr\u00e8s le Saint de l\u0027\u00c9p\u00e9e, Zenon.", "pt": "ELE \u00c9 O SEGUNDO MAIS FORTE DEPOIS DO SANTO DA ESPADA, ZENON.", "text": "He\u0027s second only to Sword Saint Xenon in skill."}, {"angle": 0, "bbox": ["85", "796", "153", "901"], "fr": "C\u0027est absolument impossible...", "pt": "\u00c9 IMPOSS\u00cdVEL...", "text": "That\u0027s impossible..."}, {"angle": 0, "bbox": ["643", "740", "734", "895"], "fr": "S\u00e9rieux ?!", "pt": "S\u00c9RIO?!", "text": "Seriously?!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/15.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["654", "980", "734", "1124"], "fr": "Viens.", "pt": "VENHA.", "text": "Come."}, {"angle": 0, "bbox": ["387", "493", "518", "694"], "fr": "Commencez !!", "pt": "COME\u00c7AR!!", "text": "Begin!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["187", "132", "275", "242"], "fr": "Je vais attaquer \u00e0 fond !", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ATACAR!", "text": "I have to attack!"}, {"angle": 0, "bbox": ["655", "435", "722", "573"], "fr": "C\u0027est parti !", "pt": "AQUI VOU EU!", "text": "Here I go!"}, {"angle": 0, "bbox": ["35", "523", "245", "802"], "fr": "Si je peux \u00e9viter de me faire assommer, il y aura forc\u00e9ment une ouverture.", "pt": "SE EU N\u00c3O PERDER A CONSCI\u00caNCIA, DEVE HAVER UMA ABERTURA.", "text": "If I don\u0027t lose my focus, there should be an opening."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/16.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["591", "123", "753", "331"], "fr": "Ooooooh !!", "pt": "OOOOOO!!", "text": "Oooooh!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["521", "476", "622", "675"], "fr": "La seule d\u00e9termination ne suffira pas.", "pt": "S\u00d3 COM GARRA N\u00c3O VAI DAR EM NADA.", "text": "Spirit alone won\u0027t get you anywhere."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/17.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["170", "308", "382", "424"], "fr": "Aaaaah !!!", "pt": "AAAAA!!!", "text": "Aaaah!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["631", "83", "753", "259"], "fr": "Il vise la t\u00eate d\u0027entr\u00e9e de jeu !!", "pt": "LOGO NA CABE\u00c7A?!!", "text": "Going for the head right away!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["72", "104", "161", "250"], "fr": "C\u0027est plus cl\u00e9ment que de s\u0027en prendre aux membres.", "pt": "\u00c9 MELHOR DO QUE ESMAGAR OS MEMBROS.", "text": "It\u0027s more merciful than crushing your limbs."}, {"angle": 0, "bbox": ["168", "110", "257", "228"], "fr": "Il vise s\u00fbrement \u00e0 l\u0027assommer.", "pt": "ELE EST\u00c1 MIRANDO PARA NOCAUTEAR.", "text": "He\u0027s probably aiming to knock him out."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/18.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["585", "655", "676", "781"], "fr": "Il est sans piti\u00e9...", "pt": "SEM PIEDADE...", "text": "He\u0027s not holding back..."}, {"angle": 0, "bbox": ["697", "604", "787", "732"], "fr": "...Cela dit,", "pt": "...MAS MESMO ASSIM,", "text": "...Even so..."}, {"angle": 0, "bbox": ["100", "629", "217", "813"], "fr": "Vous connaissez le surnom du chef d\u0027\u00e9tat-major ?", "pt": "VOC\u00ca SABE O APELIDO DO ESTRATEGISTA CHEFE?", "text": "Do you know the Chief Strategist\u0027s nickname?"}, {"angle": 0, "bbox": ["603", "956", "735", "1128"], "fr": "Avec ses pi\u00e8ges impitoyables et ses plans cruels...", "pt": "COM SUAS ARMADILHAS CRU\u00c9IS E ESTRAT\u00c9GIAS IMPLAC\u00c1VEIS...", "text": "With his fierce traps and ruthless strategies..."}, {"angle": 0, "bbox": ["82", "961", "237", "1116"], "fr": "M\u00eame les d\u00e9mons le craignent parfois.", "pt": "\u00c0S VEZES AT\u00c9 OS DEM\u00d4NIOS O TEMEM.", "text": "he\u0027s someone that even demons fear."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//toki-no-yuusha/4/19.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["575", "142", "701", "348"], "fr": "L\u0027impitoyable oiseau noir.", "pt": "O IMPLAC\u00c1VEL CORVO NEGRO.", "text": "The Merciless Blackbird."}, {"angle": 0, "bbox": ["141", "1140", "388", "1171"], "fr": "LA SUITE DANS LE NUM\u00c9RO 16", "pt": "CONTINUA NO DIA 16", "text": "Based on the novel by Shousaku Honda"}, {"angle": 0, "bbox": ["755", "867", "782", "1169"], "fr": "DES CHEMINS QUI SE CROISENT, POUR LE FUTUR.", "pt": "\u25cbCAMINHOS QUE SE CRUZAM, PELO FUTURO.", "text": "\u25cb For a \u0027future\u0027 that passes us by."}]}]
Manga