This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 113
[{"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["41", "1011", "239", "1098"], "fr": "Chapitre 113", "pt": "Cap\u00edtulo 113", "text": "Chapter 113"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["50", "688", "373", "879"], "fr": "Si je n\u0027avais pas eu Tenchi Kait\u014d et que j\u0027avais utilis\u00e9 \u00e7a...", "pt": "Se Tenchi Kaito n\u00e3o estivesse aqui e isso tivesse sido usado...", "text": "If Tenchi Kaidou wasn\u0027t here and this was used..."}, {"angle": 0, "bbox": ["90", "377", "201", "624"], "fr": "C\u0027est la d\u00e9finition m\u00eame de \"d\u00e9sespoir\".", "pt": "Este \u00e9 o mais desesperado dos desesperos.", "text": "It\u0027s truly a desperate struggle beyond compare."}, {"angle": 8.530765609948133, "bbox": ["191", "15", "577", "168"], "fr": "[SFX] *gloups*", "pt": "[SFX] *zumbido*", "text": "[SFX]Zuz."}, {"angle": 0, "bbox": ["619", "360", "721", "636"], "fr": "Cinq Goblin Slayers...", "pt": "Cinco Goblin Slayers...", "text": "Five Goblin Slayers..."}, {"angle": 0, "bbox": ["402", "683", "528", "896"], "fr": "Je vais devoir faire face \u00e0 tout \u00e7a en m\u00eame temps.", "pt": "Vou lidar com todos eles em desespero!", "text": "They\u0027re desperately trying to deal with all directions at once."}, {"angle": 0, "bbox": ["655", "687", "717", "892"], "fr": "Si je les encercle compl\u00e8tement...", "pt": "Se eu os cercar completamente...", "text": "If we surround them tightly..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["603", "843", "714", "994"], "fr": "Tout va bien !", "pt": "Sim, estou bem!", "text": "It\u0027s okay!"}, {"angle": 0, "bbox": ["76", "480", "162", "653"], "fr": "Personne n\u0027est bless\u00e9 ?", "pt": "Todos est\u00e3o bem?", "text": "Is everyone alright? No injuries?"}, {"angle": 0, "bbox": ["631", "-6", "693", "262"], "fr": "Votre Majest\u00e9...", "pt": "Vossa Majestade...", "text": "Your Majesty..."}, {"angle": 0, "bbox": ["76", "857", "158", "1050"], "fr": "Je n\u0027arr\u00eate pas de trembler.", "pt": "Ainda estou tremendo.", "text": "I\u0027m still trembling."}, {"angle": 0, "bbox": ["215", "868", "295", "1002"], "fr": "J\u0027ai eu si peur !", "pt": "Eu estava com tanto medo!", "text": "It was scary!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["68", "463", "242", "700"], "fr": "Le simple fait de les regarder doit \u00eatre terrifiant.", "pt": "S\u00f3 de olhar para eles deve ser assustador.", "text": "It must be terrifying just to see them."}, {"angle": 0, "bbox": ["613", "462", "773", "687"], "fr": "Pour les gobelins, le Goblin Slayer est un symbole de mort.", "pt": "Para os Goblins, o Goblin Slayer \u00e9 um s\u00edmbolo da morte.", "text": "To goblins, the Goblin Slayer is a symbol of death."}, {"angle": 0, "bbox": ["99", "195", "238", "426"], "fr": "M\u00eame si l\u0027effet de [Daiichi Daiman Daikichi] les a affaiblis...", "pt": "Embora tenha sido mitigado pelo efeito de [Grande Fortuna],", "text": "Although the effects of \u3010Daiichi Daiwan Daikichi\u3011have lessened it..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/4.webp", "translations": [{"angle": 10.08059798754232, "bbox": ["550", "865", "603", "912"], "fr": "Ooo", "pt": "Ooo", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["180", "558", "225", "637"], "fr": "Oui !", "pt": "Sim!", "text": "Yes!"}, {"angle": 0, "bbox": ["432", "92", "485", "199"], "fr": "Tenchi...", "pt": "Tenchi...", "text": "Tenchi..."}, {"angle": 0, "bbox": ["76", "637", "149", "780"], "fr": "Faites attention, Votre Majest\u00e9.", "pt": "Tome cuidado, Vossa Majestade.", "text": "Your Majesty, please be careful too."}, {"angle": 0, "bbox": ["517", "621", "605", "763"], "fr": "Tout le monde, retournez en ville.", "pt": "Todos, voltem para a cidade.", "text": "Everyone, return to town."}, {"angle": 0, "bbox": ["426", "850", "494", "1007"], "fr": "Tenchi !", "pt": "Tenchi!", "text": "Tenchi!"}, {"angle": 0, "bbox": ["620", "549", "714", "700"], "fr": "Il pourrait encore y avoir du danger ici.", "pt": "Ainda pode ser perigoso aqui.", "text": "It might still be dangerous here."}, {"angle": 0, "bbox": ["39", "808", "134", "1070"], "fr": "Merci !!", "pt": "Obrigado!!", "text": "Thank you!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["83", "92", "177", "257"], "fr": "Retournez-y vite.", "pt": "Volte logo.", "text": "Return quickly."}, {"angle": 0, "bbox": ["103", "811", "151", "879"], "fr": "Oh.", "pt": "Oh", "text": "Oh my."}, {"angle": 0, "bbox": ["279", "92", "340", "215"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "pt": "Est\u00e1 tudo bem.", "text": "It\u0027s alright."}, {"angle": 0, "bbox": ["601", "789", "721", "1022"], "fr": "C\u0027est de ma faute.", "pt": "\u2500\u2500Este foi meu erro.", "text": "\u2500\u2500This is my mistake."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["609", "68", "714", "321"], "fr": "J\u0027ai tout fait de mani\u00e8re trop rigide.", "pt": "Porque eu fiz tudo t\u00e3o rigidamente.", "text": "I overdid it and made everything too rigid."}, {"angle": 0, "bbox": ["54", "836", "120", "912"], "fr": "Hein ?!", "pt": "Eh?!", "text": "What?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["189", "59", "323", "238"], "fr": "L\u0027ennemi \u00e9tait d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9, et-", "pt": "O oponente estava desesperado, e\u2500\u2500", "text": "The opponent is desperately\u2014"}, {"angle": 0, "bbox": ["351", "439", "578", "600"], "fr": "A-t-elle consult\u00e9 quelqu\u0027un ? Non, elle a juste eu de la chance.", "pt": "Ser\u00e1 que ela consultou algu\u00e9m? N\u00e3o, tivemos sorte.", "text": "Did she consult someone? No, she was just lucky."}, {"angle": 0, "bbox": ["669", "435", "714", "534"], "fr": "Hmm.", "pt": "Hmm", "text": "Hmm."}, {"angle": 0, "bbox": ["166", "752", "311", "926"], "fr": "Si elle le ram\u00e8ne encore, je le d\u00e9truirai.", "pt": "Se ela trouxer aquilo de novo, eu o destruirei.", "text": "Even if they bring that thing again, I\u0027ll destroy it."}, {"angle": 0, "bbox": ["138", "428", "246", "574"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 ma rencontre fortuite avec Brave...", "pt": "Gra\u00e7as ao Brave, que encontrei por acaso,", "text": "Thanks to a chance encounter with Brave,"}, {"angle": 0, "bbox": ["68", "503", "146", "674"], "fr": "J\u0027ai r\u00e9alis\u00e9 quelque chose.", "pt": "Eu percebi.", "text": "I was made aware"}, {"angle": 0, "bbox": ["36", "186", "197", "369"], "fr": "J\u0027ai utilis\u00e9 des m\u00e9thodes d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9es.", "pt": "Eu recorri a medidas desesperadas.", "text": "that I resorted to reckless measures."}, {"angle": 0, "bbox": ["348", "736", "408", "908"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas.", "pt": "N\u00e3o se preocupe.", "text": "Don\u0027t worry."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["187", "147", "310", "324"], "fr": "Vraiment ? Je n\u0027avais pas encore d\u00e9cid\u00e9 si je te le demanderais.", "pt": "Tem certeza? Eu ainda n\u00e3o decidi se vou pedir sua ajuda.", "text": "Is that alright? I haven\u0027t decided whether to ask for help yet."}, {"angle": 0, "bbox": ["673", "54", "744", "209"], "fr": "Pourquoi es-tu surprise ?", "pt": "Por que voc\u00ea est\u00e1 surpresa?", "text": "Why are you surprised?"}, {"angle": 0, "bbox": ["638", "809", "748", "1004"], "fr": "Faire appel au Goblin Slayer...", "pt": "Trazer o Goblin Slayer para c\u00e1...", "text": "Bringing up the Goblin Slayer like that..."}, {"angle": 0, "bbox": ["289", "829", "438", "1056"], "fr": "Il serait terrible qu\u0027il arrive quelque chose \u00e0 Masamune.", "pt": "Seria terr\u00edvel se algo acontecesse com Masamune.", "text": "If something were to happen to Masamune, it would be terrible."}, {"angle": 0, "bbox": ["83", "544", "185", "703"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "pt": "O que voc\u00ea quer dizer?", "text": "What\u0027s going on?"}, {"angle": 0, "bbox": ["595", "542", "721", "706"], "fr": "... C\u0027est aussi un mauvais timing pour moi cette fois.", "pt": "...Desta vez, tamb\u00e9m \u00e9 inconveniente para mim.", "text": "...This time, it\u0027s inconvenient for me as well."}, {"angle": 0, "bbox": ["83", "788", "137", "913"], "fr": "Oh...", "pt": "Ah...", "text": "Ah..."}, {"angle": 0, "bbox": ["356", "92", "489", "284"], "fr": "Eh bien, tu as d\u00e9j\u00e0 prot\u00e9g\u00e9 le village avant...", "pt": "Bem, voc\u00ea j\u00e1 protegeu a vila antes...", "text": "No, she protected the village before too...but"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["347", "72", "468", "292"], "fr": "Mais surtout...", "pt": "Mas mais do que isso,", "text": "even more so than that,"}, {"angle": 0, "bbox": ["583", "71", "729", "326"], "fr": "Elle me prot\u00e9gerait, moi et la ville, des gobelins si je le lui demandais sinc\u00e8rement.", "pt": "Ela protegeria os Goblins e a cidade se eu pedisse sinceramente.", "text": "if I honestly asked for her help, she would protect the goblins and the town."}, {"angle": 0, "bbox": ["592", "719", "712", "944"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait une \u00e9preuve mineure, elle ne se serait pas interpos\u00e9e, elle aurait juste observ\u00e9.", "pt": "Se esta fosse uma prova\u00e7\u00e3o moderada, ela n\u00e3o interferiria e apenas observaria.", "text": "If this were just a moderate trial, she would watch without interfering."}, {"angle": 0, "bbox": ["51", "499", "213", "697"], "fr": "Elle est le genre de parent qui jetterait son enfant dans un ravin pour le rendre plus fort.", "pt": "Ela \u00e9 o tipo de m\u00e3e que jogaria seu filho em um vale profundo.", "text": "She\u0027s the type of parent who pushes their child into the Valley of a Thousand Hells."}, {"angle": 0, "bbox": ["203", "161", "358", "439"], "fr": "Tenchi Kait\u014d veut prot\u00e9ger Masamune de son propre chef.", "pt": "Tenchi Kaito quer proteger Masamune por conta pr\u00f3pria.", "text": "Tenchi Kaidou wants to protect Masamune of her own accord."}, {"angle": 0, "bbox": ["574", "479", "722", "677"], "fr": "Tenchi Kait\u014d n\u0027est pas juste une m\u00e8re surprotectrice.", "pt": "Tenchi Kaito n\u00e3o \u00e9 apenas uma m\u00e3e superprotetora.", "text": "Tenchi Kaidou isn\u0027t just an overprotective mother."}, {"angle": 0, "bbox": ["24", "741", "195", "1133"], "fr": "C\u0027est parce que le Goblin Slayer est une force irr\u00e9sistible contre les gobelins.", "pt": "\u00c9 porque o Goblin Slayer \u00e9 uma for\u00e7a irresist\u00edvel contra os Goblins.", "text": "It\u0027s because the Goblin Slayer is something goblins simply can\u0027t deal with."}, {"angle": 0, "bbox": ["481", "831", "603", "1029"], "fr": "La raison pour laquelle Tenchi Kait\u014d a propos\u00e9 son aide...", "pt": "A raz\u00e3o pela qual Tenchi Kaito se ofereceu para ajudar", "text": "The reason Tenchi Kaidou offered help was"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["83", "514", "210", "715"], "fr": "M\u00eame un chien accul\u00e9 peut sauter par-dessus un mur.", "pt": "At\u00e9 um cachorro encurralado pularia por cima de uma parede.", "text": "Even dogs will jump over walls when cornered."}, {"angle": 0, "bbox": ["75", "247", "197", "457"], "fr": "Je l\u0027ai pouss\u00e9e \u00e0 agir.", "pt": "Eu a fiz se importar.", "text": "I pushed her to this point myself."}, {"angle": 0, "bbox": ["185", "64", "331", "281"], "fr": "J\u0027en ai trop fait, et maintenant un \u00eatre transcendant qui n\u0027aurait pas d\u00fb s\u0027impliquer...", "pt": "Eu fui longe demais e fiz com que um Transcendente, que normalmente n\u00e3o teria participado,", "text": "I went too far, causing a Transcendent who wouldn\u0027t normally participate to join in."}, {"angle": 0, "bbox": ["395", "754", "512", "882"], "fr": "C\u0027est la m\u00eame chose que \"Un rat accul\u00e9 mord le chat\".", "pt": "Tem o mesmo significado que \u0027Um rato encurralado morde o gato\u0027.", "text": "It\u0027s similar in meaning to \"A cornered rat will bite a cat.\""}, {"angle": 0, "bbox": ["387", "81", "513", "243"], "fr": "Cinq Goblin Slayers...", "pt": "Cinco Goblin Slayers...", "text": "Five Goblin Slayers..."}, {"angle": 0, "bbox": ["520", "46", "675", "501"], "fr": "D\u0027une certaine mani\u00e8re, Brave avait peut-\u00eatre raison. Hein ?", "pt": "De certa forma, talvez o que Brave disse seja verdade... O qu\u00ea?", "text": "In a way, what Brave said might be right...What\u0027s wrong?"}, {"angle": 0, "bbox": ["83", "763", "193", "911"], "fr": "C\u0027est ce que Simon disait.", "pt": "Simon tamb\u00e9m disse isso.", "text": "Simon said that."}, {"angle": 0, "bbox": ["679", "58", "758", "222"], "fr": "En ce sens...", "pt": "Nesse sentido,", "text": "In that sense,"}, {"angle": 0, "bbox": ["603", "755", "721", "919"], "fr": "C\u0027est un proverbe de ce monde que Simon m\u0027a racont\u00e9 il y a longtemps.", "pt": "\u00c9 um prov\u00e9rbio deste mundo que ouvi de Simon h\u00e1 muito tempo.", "text": "It\u0027s a proverb from this world that I heard from Simon a long time ago."}, {"angle": 0, "bbox": ["605", "513", "721", "711"], "fr": "Il ne faut jamais trop pousser quelqu\u0027un dans ses retranchements.", "pt": "Afinal, n\u00e3o devemos levar nada longe demais.", "text": "It\u0027s true, you shouldn\u0027t push things too far."}, {"angle": 0, "bbox": ["222", "762", "346", "1002"], "fr": "Savoir avant d\u0027\u00e9chouer est de premier ordre. Regretter apr\u00e8s coup est...", "pt": "Prever antes do fracasso \u00e9 de primeira classe; arrepender-se depois \u00e9...", "text": "Top-tier people realize things before making a mistake. Those who regret it after are..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/10.webp", "translations": [{"angle": 86.73498759089698, "bbox": ["126", "-27", "291", "326"], "fr": "[SFX] *soupir*", "pt": "[SFX] *Gasp*", "text": "[SFX]Habba"}, {"angle": 0, "bbox": ["630", "702", "714", "849"], "fr": "J\u0027aimerais te poser une question.", "pt": "E por falar nisso, gostaria de lhe perguntar uma coisa.", "text": "By the way, could I ask one more thing?"}, {"angle": 0, "bbox": ["650", "74", "714", "224"], "fr": "D\u0027accord !!", "pt": "Certo!!", "text": "Alright!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["76", "473", "185", "672"], "fr": "C\u0027est aussi dans mon int\u00e9r\u00eat, alors d\u0027accord.", "pt": "Como tamb\u00e9m me conv\u00e9m, tudo bem.", "text": "It\u0027s convenient for me too, so it\u0027s fine."}, {"angle": 0, "bbox": ["279", "113", "412", "274"], "fr": "Merci, Tenchi Kait\u014d.", "pt": "Obrigado, Tenchi Kaito.", "text": "Thank you, Tenchi Kaidou."}, {"angle": 0, "bbox": ["432", "702", "552", "915"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les souvenirs de Tenchi Kait\u014d de l\u0027\u00e9poque o\u00f9 elle \u00e9tait humaine...", "pt": "A julgar pelas mem\u00f3rias de Tenchi Kaito de quando ela era humana,", "text": "Judging from Tenchi Kaidou\u0027s memories from when she was human,"}, {"angle": 0, "bbox": ["573", "909", "630", "1013"], "fr": "Je me demande...", "pt": "Algo assim.", "text": "Something..."}, {"angle": 0, "bbox": ["76", "703", "216", "931"], "fr": "\u00c0 ton avis, jusqu\u0027o\u00f9 dois-je aller ?", "pt": "Qual voc\u00ea acha que deve ser minha posi\u00e7\u00e3o?", "text": "How high do you think I need to climb?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["576", "400", "723", "616"], "fr": "C\u0027est vraiment dommage qu\u0027elle soit un gobelin.", "pt": "Ela \u00e9 boa demais para ser um Goblin.", "text": "It\u0027s a waste to leave her as a goblin."}, {"angle": 0, "bbox": ["68", "822", "189", "1062"], "fr": "Si seulement elle \u00e9tait humaine...", "pt": "Se ela fosse humana...", "text": "If that child were human..."}, {"angle": 0, "bbox": ["381", "733", "533", "943"], "fr": "Elle se souvient des mots que les gens lui disent et peut s\u0027en souvenir rapidement.", "pt": "Ela se lembra das palavras que as pessoas dizem e pode se lembrar delas imediatamente.", "text": "She remembers things she heard from others and recalls them immediately."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["590", "775", "725", "982"], "fr": "J\u0027ai mis \u00e7a de c\u00f4t\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "pt": "Naquela \u00e9poca, eu basicamente deixei de lado.", "text": "At that time, it was essentially shelved."}, {"angle": 0, "bbox": ["586", "380", "706", "615"], "fr": "Ce que Tenchi Kait\u014d m\u0027a dit avant...", "pt": "Algo que Tenchi Kaito me disse antes.", "text": "Something Tenchi Kaidou said before,"}, {"angle": 0, "bbox": ["270", "884", "418", "1111"], "fr": "Du point de vue humain, je ne suis qu\u0027un baron.", "pt": "Do ponto de vista humano, eu sou apenas um bar\u00e3o.", "text": "From a human perspective, he\u0027s only a baron, and"}, {"angle": 0, "bbox": ["44", "553", "166", "764"], "fr": "Elle a dit que c\u0027\u00e9tait un malheur...", "pt": "Isso trar\u00e1 infort\u00fanio...", "text": "that will invite misfortune..."}, {"angle": 0, "bbox": ["406", "770", "552", "1001"], "fr": "Apr\u00e8s \u00e7a, je me suis proclam\u00e9 Roi Gobelin...", "pt": "Depois disso, eu comecei a me chamar de Rei Goblin,", "text": "After that, he came to be known as the Goblin King, but"}, {"angle": 0, "bbox": ["39", "802", "175", "1078"], "fr": "Je suis toujours de \"bas statut\" selon Tenchi Kait\u014d.", "pt": "Mas ainda estou em uma \u0027posi\u00e7\u00e3o baixa\u0027, como Tenchi Kaito diz.", "text": "he\u0027s still in what Tenchi Kaidou called a \"low position.\""}, {"angle": 0, "bbox": ["310", "362", "435", "594"], "fr": "Elle a soulign\u00e9 que mon statut \u00e9tait trop bas.", "pt": "Ela apontou que minha posi\u00e7\u00e3o era muito baixa.", "text": "She pointed out that my position is too low."}, {"angle": 0, "bbox": ["529", "78", "677", "287"], "fr": "J\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 appr\u00e9ci\u00e9 par mes sup\u00e9rieurs, o\u00f9 que j\u0027aille.", "pt": "Eu sempre fui amado por meus superiores, onde quer que eu estivesse.", "text": "No matter where I was, I was favored by my superiors,"}, {"angle": 0, "bbox": ["162", "373", "248", "618"], "fr": "Avoir des capacit\u00e9s mais un statut bas...", "pt": "Eu tenho habilidade, mas minha posi\u00e7\u00e3o \u00e9 baixa.", "text": "but my position is low despite my abilities."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["91", "73", "201", "283"], "fr": "Maintenant, je comprends.", "pt": "Agora eu entendo.", "text": "I understand now."}, {"angle": 0, "bbox": ["82", "611", "218", "818"], "fr": "Au moins comte.", "pt": "Pelo menos conde.", "text": "At minimum, a count."}, {"angle": 0, "bbox": ["654", "31", "752", "188"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement...", "pt": "Isso deve ser", "text": "That\u0027s surely"}, {"angle": 0, "bbox": ["88", "331", "213", "522"], "fr": "Zut, on me l\u0027a d\u00e9j\u00e0 dit aussi.", "pt": "Droga, isso tamb\u00e9m foi dito antes.", "text": "Damn it\u2014 I\u0027ve been told this before!"}, {"angle": 0, "bbox": ["575", "607", "698", "904"], "fr": "Tu as besoin d\u0027\u00eatre au moins duc.", "pt": "Voc\u00ea precisa de pelo menos um duque.", "text": "At least a duke is necessary."}, {"angle": 0, "bbox": ["549", "310", "776", "525"], "fr": "Les conseils de Simon, ceux de Philip... Je ne deviendrai pas duc Pisges.", "pt": "Como o conselho de Simon, como Philip... Se eu n\u00e3o me tornar o Duque Pisges,", "text": "Simon\u0027s advice, the same for Philip...if I don\u0027t become the Duke of Pisgues,"}, {"angle": 0, "bbox": ["484", "56", "645", "285"], "fr": "C\u0027est probablement li\u00e9 \u00e0 la situation actuelle...", "pt": "Isso provavelmente levar\u00e1 \u00e0 bagun\u00e7a atual...", "text": "it\u0027s probably related to this messy situation..."}, {"angle": 0, "bbox": ["374", "419", "471", "592"], "fr": "Devenir duc Pisges me convient aussi.", "pt": "Tornar-se o Duque Pisges tamb\u00e9m \u00e9 bom.", "text": "Becoming the Duke of Pisgues is also fine."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/14.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["592", "102", "705", "300"], "fr": "Et puis il y a les faiblesses \u00e9videntes.", "pt": "Ent\u00e3o h\u00e1 a fraqueza \u00f3bvia.", "text": "Then there are obvious weaknesses."}, {"angle": 0, "bbox": ["318", "73", "438", "218"], "fr": "L\u0027argent, le pouvoir ou les femmes ?", "pt": "Dinheiro, poder ou mulheres?", "text": "Money, power, or women?"}, {"angle": 0, "bbox": ["57", "87", "170", "250"], "fr": "Ou quelque chose de compl\u00e8tement diff\u00e9rent...", "pt": "Ou algo completamente diferente...", "text": "Or something completely different..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//so-what-s-wrong-with-getting-reborn-as-a-goblin/113/15.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["71", "673", "202", "854"], "fr": "... L\u0027alcool ?", "pt": "...\u00c1lcool?", "text": "\u2026\u2026\u2026Alcohol?"}, {"angle": 0, "bbox": ["90", "64", "183", "259"], "fr": "Dragoshi... Dragon...", "pt": "Drag\u00f5es...", "text": "Dragoshi...Dragon..."}, {"angle": 0, "bbox": ["632", "82", "740", "202"], "fr": "Jouer encore avec des dragons...", "pt": "Brincando com drag\u00f5es de novo.", "text": "Playing with dragons again,"}, {"angle": 0, "bbox": ["554", "1058", "742", "1086"], "fr": "\u00c0 suivre...", "pt": "Continua no pr\u00f3ximo cap\u00edtulo", "text": "To be continued \u003cNext Chapter\u003e"}]}]
Manga