This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 94.5
[{"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["744", "1001", "863", "1192"], "fr": "ALORS C\u0027EST TOI, BUTAGALIEN ?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O BUTAGALIAN?", "text": "SO, YOU\u0027RE BUTAGALIAN?"}, {"angle": 0, "bbox": ["629", "994", "748", "1179"], "fr": "UCHIMURA M\u0027A PARL\u00c9 DE TOI.", "pt": "OUVI SOBRE VOC\u00ca DE UCHIMURA.", "text": "UCHIMURA TOLD ME ABOUT YOU."}, {"angle": 0, "bbox": ["821", "125", "1002", "402"], "fr": "UCHIMURA ET SES COMPAGNONS, QUI SE SONT BATTUS DANS LE FROID GLACIAL SOUS LES ORDRES DU ROI D\u00c9MON.", "pt": "UCHIMURA E SEUS COMPANHEIROS LUTAM EM TERRAS CONGELADAS SOB AS ORDENS DO REI DEM\u00d4NIO.", "text": "UPON THE DEMON LORD\u0027S ORDERS, UCHIMURA AND HIS MEN STRUGGLED IN THE FRIGID LANDS."}, {"angle": 0, "bbox": ["144", "522", "304", "830"], "fr": "LEURS BATAILLES ONT COMMENC\u00c9...", "pt": "CADA UM DELES INICIA SUA PR\u00d3PRIA BATALHA...", "text": "EACH OF THEIR BATTLES HAD BEGUN..."}, {"angle": 0, "bbox": ["863", "541", "989", "793"], "fr": "PENDANT CE TEMPS, AU CH\u00c2TEAU DU ROI D\u00c9MON.", "pt": "ENQUANTO ISSO, NO CASTELO DO REI DEM\u00d4NIO...", "text": "MEANWHILE, IN THE DEMON LORD\u0027S CASTLE..."}, {"angle": 0, "bbox": ["906", "998", "1012", "1335"], "fr": "SC\u00c8NE 1 : SYLPHIDE", "pt": "CENA 1: SYLPHID", "text": "SCENE 1: SYLPHID"}, {"angle": 0, "bbox": ["1028", "43", "1092", "632"], "fr": "HISTOIRE ANNEXE : LEURS BATAILLES", "pt": "HIST\u00d3RIA PARALELA: A BATALHA DE CADA UM", "text": "EXTRA EDITION: EACH OF THEIR BATTLES"}, {"angle": 0, "bbox": ["161", "376", "486", "407"], "fr": "L\u0027HISTOIRE DE COMMENT JE SUIS DEVENU LE QUATRI\u00c8ME ESPRIT.", "pt": "SOBRE COMO EU ME TORNEI UM ESP\u00cdRITO", "text": "THE STORY OF HOW BETTY BECAME THE FOURTH SPIRIT."}, {"angle": 0, "bbox": ["1035", "716", "1089", "1455"], "fr": "MANGA : MURAKOU, \u0152UVRE ORIGINALE : BENIGASHIRA", "pt": "MANG\u00c1: MURAMITSU, HIST\u00d3RIA ORIGINAL: BENIGASHIRA", "text": "MANGA: MURAMITSU, ORIGINAL STORY: BENIGASHIRA"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["902", "592", "1017", "781"], "fr": "LAISSEZ-MOI FAIRE, MAIS...", "pt": "DEIXE COMIGO.", "text": "I\u0027LL LEAVE IT TO YOU."}, {"angle": 0, "bbox": ["849", "110", "1017", "374"], "fr": "JE VEUX QUE VOUS ME GUIDIEZ VERS LA R\u00c9GION DE L\u0027EST... DE CERULEAN.", "pt": "PE\u00c7O QUE ME GUIE PARA O LESTE... PARA A REGI\u00c3O DE CERULEAN.", "text": "EAST... I\u0027D LIKE YOU TO GUIDE ME TO THE CERULEAN REGION."}, {"angle": 0, "bbox": ["854", "799", "1017", "1038"], "fr": "PUIS-JE VOUS DEMANDER UN MOMENT AVANT LE D\u00c9PART ? VEUILLEZ JETER UN \u0152IL \u00c0 CECI.", "pt": "AGUARDE UM MOMENTO ANTES DE PARTIRMOS. POR FAVOR, VEJA ISTO.", "text": "PLEASE, TAKE A MOMENT TO LOOK AT THIS BEFORE WE DEPART."}, {"angle": 0, "bbox": ["642", "66", "740", "513"], "fr": "", "pt": "x\u00d7\u00d7\u00d7\u00d7", "text": "x\u00d7\u00d7\u00d7\u00d7"}, {"angle": 0, "bbox": ["855", "1079", "1017", "1323"], "fr": "COMME VOUS POUVEZ LE VOIR, L\u0027EMPLACEMENT DE \u00ab \u00c7A \u00bb Y EST INDIQU\u00c9.", "pt": "COMO PODE VER... O LOCAL DE \"AQUILO\" EST\u00c1 MARCADO AQUI.", "text": "AS YOU CAN SEE... IT SHOWS THE LOCATION OF \"THAT\"."}, {"angle": 0, "bbox": ["454", "636", "607", "917"], "fr": "VOICI LA DERNI\u00c8RE CARTE DE LA R\u00c9GION DE CERULEAN.", "pt": "ESTE \u00c9 O MAPA MAIS RECENTE DA REGI\u00c3O DE CERULEAN.", "text": "THIS IS THE LATEST MAP OF THE CERULEAN REGION."}, {"angle": 0, "bbox": ["153", "328", "268", "506"], "fr": "LA R\u00c9COMPENSE EST CONS\u00c9QUENTE.", "pt": "A RECOMPENSA SER\u00c1 GENEROSA.", "text": "THE REWARD WILL BE GENEROUS."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["638", "846", "814", "1151"], "fr": "", "pt": "XX", "text": "XX"}, {"angle": 0, "bbox": ["268", "901", "419", "1080"], "fr": "LA CARCASSE DU D\u00c9SASTRE... ?", "pt": "OS RESTOS MORTAIS DE UMA CALAMIDADE...?", "text": "THE CORPSE OF A CALAMITY...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "1128", "293", "1380"], "fr": "NOUS POUVONS L\u0027UTILISER POUR LES \u00ab OBUS \u00bb DONT NOUS AVONS BESOIN.", "pt": "PODE SER USADO PARA CRIAR AS \"MUNI\u00c7\u00d5ES\" DE QUE PRECISAMOS.", "text": "IT COULD BE USED FOR THE \"CANNON SHELLS\" WE NEED."}, {"angle": -4.763641690726178, "bbox": ["543", "755", "658", "784"], "fr": "", "pt": "XXX\u2605", "text": "XXX\u2605"}, {"angle": 0, "bbox": ["791", "1169", "960", "1431"], "fr": "C\u0027EST LE RESTE DU D\u00c9SASTRE QUI A RAVAG\u00c9 LA R\u00c9GION DE CERULEAN.", "pt": "S\u00c3O OS RESTOS DA CALAMIDADE QUE DEVASTOU COMPLETAMENTE A REGI\u00c3O DE CERULEAN.", "text": "IT\u0027S THE REMAINS OF THE CALAMITY THAT RAVAGED THE CERULEAN REGION."}, {"angle": 0, "bbox": ["834", "189", "930", "432"], "fr": "SYLPHIDE.", "pt": "SYLPHID.", "text": "SYLPHID."}, {"angle": 72.9398859576474, "bbox": ["549", "436", "586", "670"], "fr": "", "pt": "\u30c1\u00d7\u00d7\u00d7*hX", "text": "\u30c1\u00d7\u00d7\u00d7*hX"}, {"angle": 0, "bbox": ["689", "256", "844", "563"], "fr": "JE VOUS ORDONNE DE R\u00c9CUP\u00c9RER LA CARCASSE DU D\u00c9SASTRE \u00ab HYDOR \u00bb.", "pt": "ORDENO QUE VOC\u00ca RECUPERE OS RESTOS MORTAIS DA CALAMIDADE \"HYDOR\".", "text": "I ORDER YOU TO RETRIEVE THE CORPSE OF THE CALAMITY \"HYDOR\"."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["543", "958", "684", "1195"], "fr": "JE REFUSE. JE SUIS M\u00c9FIANTE.", "pt": "EU ME RECUSO. SOU DESCONFIADA.", "text": "I REFUSE. I\u0027M A SKEPTIC."}, {"angle": 0, "bbox": ["119", "107", "306", "409"], "fr": "\u00c0 VOS ORDRES... MAIS SYLPHIDE...", "pt": "COMO DESEJAR... MAS, SYLPHID-SAMA.", "text": "AS YOU WISH... BUT, LADY SYLPHID,"}, {"angle": 82.77787225338986, "bbox": ["406", "1104", "556", "1538"], "fr": "", "pt": "\u00d7-\u00d7-x", "text": "\u00d7-\u00d7-x"}, {"angle": -82.44365594356054, "bbox": ["832", "1246", "871", "1363"], "fr": "", "pt": "\u00d7\u00d7\u00d7", "text": "\u00d7\u00d7\u00d7"}, {"angle": 0, "bbox": ["891", "508", "1034", "808"], "fr": "J\u0027AI JUSTE UNE DEMANDE...", "pt": "TENHO APENAS UM PEDIDO...", "text": "I HAVE JUST ONE REQUEST..."}, {"angle": 0, "bbox": ["98", "969", "272", "1288"], "fr": "M\u00caME SI UCHIMURA LUI FAIT CONFIANCE, JE NE VOUS FAIS PAS CONFIANCE.", "pt": "UCHIMURA PODE CONFIAR EM VOC\u00ca, MAS EU N\u00c3O CONFIO.", "text": "UCHIMURA MAY TRUST YOU, BUT I DON\u0027T."}, {"angle": 0, "bbox": ["912", "108", "1026", "364"], "fr": "JE VEUX EN FINIR RAPIDEMENT AVEC LES ENNUIS.", "pt": "QUERO TERMINAR LOGO COM ESSA SITUA\u00c7\u00c3O PROBLEM\u00c1TICA.", "text": "I WANT TO GET THIS OVER WITH QUICKLY."}, {"angle": 0, "bbox": ["696", "91", "736", "290"], "fr": "", "pt": "\u2605\u00d7\u00d7\u00d7\u00d7", "text": "\u2605\u00d7\u00d7\u00d7\u00d7"}, {"angle": 0, "bbox": ["97", "498", "271", "799"], "fr": "JE VEUX QUE VOUS SUIVIEZ NOS INSTRUCTIONS SUR PLACE...", "pt": "NO LOCAL, QUERO QUE SIGA NOSSAS INSTRU\u00c7\u00d5ES...", "text": "I WANT YOU TO FOLLOW OUR INSTRUCTIONS ON SITE..."}, {"angle": 0, "bbox": ["811", "244", "921", "409"], "fr": "PR\u00c9PAREZ LE D\u00c9PART.", "pt": "PREPARE A PARTIDA.", "text": "PREPARE FOR DEPARTURE."}, {"angle": 0, "bbox": ["766", "649", "904", "873"], "fr": "LA R\u00c9GION DE CERULEAN EST DANGEREUSE ET SON MAINTIEN DE L\u0027ORDRE EST MAUVAIS.", "pt": "A REGI\u00c3O DE CERULEAN \u00c9 PERIGOSA E TEM M\u00c1 REPUTA\u00c7\u00c3O.", "text": "THE CERULEAN REGION IS DANGEROUS, WITH POOR PUBLIC ORDER."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["106", "108", "196", "268"], "fr": "... ? QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "pt": "...? O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "...? WHAT\u0027S THIS?"}, {"angle": 74.58960856185031, "bbox": ["559", "328", "648", "521"], "fr": "S...", "pt": "[SFX]Swoosh...", "text": "[SFX] SLIDE"}, {"angle": 0, "bbox": ["479", "108", "611", "307"], "fr": "...ALORS PRENEZ CECI.", "pt": "...ENT\u00c3O, POR FAVOR, ACEITE ISTO.", "text": "...THEN PLEASE TAKE THIS."}, {"angle": 0, "bbox": ["158", "1200", "313", "1435"], "fr": "NOUS POUVONS \u00c9LIMINER TOUTE LA ROUTE COMMERCIALE, QUE VOULEZ-VOUS FAIRE ?", "pt": "PODEMOS DESTRUIR TODA A ROTA DE TR\u00c1FICO. O QUE DESEJA FAZER?", "text": "WE CAN DESTROY THE ENTIRE SALES ROUTE, IF YOU WISH?"}, {"angle": 0, "bbox": ["814", "1200", "944", "1413"], "fr": "...SI C\u0027\u00c9TAIT MOI, JE NE M\u0027OCCUPERAIS PAS DE CES FUTILIT\u00c9S.", "pt": "...EU N\u00c3O ME ASSOCIARIA COM ESSA GENTALHA.", "text": "THESE KINDS OF RABBLE..."}, {"angle": 0, "bbox": ["774", "886", "955", "1118"], "fr": "LA ROUTE DE TRAFIC D\u0027\u00caTRES HUMAINS QU\u0027IL UTILISAIT DE SON VIVANT.", "pt": "A ROTA DE TR\u00c1FICO DE PESSOAS QUE ELE USAVA QUANDO ESTAVA VIVO.", "text": "THIS IS THE HUMAN TRAFFICKING ROUTE HE USED WHEN HE WAS ALIVE."}, {"angle": 0, "bbox": ["107", "887", "329", "1122"], "fr": "M\u00caME APR\u00c8S SA MORT, CETTE ROUTE EST TOUJOURS ACTIVE ET LE COMMERCE ILL\u00c9GAL CONTINUE.", "pt": "MESMO AP\u00d3S SUA MORTE, ESSA ROTA CONTINUA ATIVA, E NEG\u00d3CIOS ILEGAIS CONTINUAM A SER CONDUZIDOS.", "text": "EVEN AFTER HIS DEATH, THIS ROUTE IS STILL ACTIVE, AND ILLEGAL TRADING CONTINUES."}, {"angle": 0, "bbox": ["776", "589", "950", "812"], "fr": "VOICI UNE LISTE DES ASSOCI\u00c9S ET DES CLIENTS DE VOTRE FR\u00c8RE.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA LISTA DE PESSOAS ASSOCIADAS AO MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO E SEUS CLIENTES.", "text": "THIS IS A LIST OF YOUR BROTHER\u0027S ASSOCIATES AND CLIENTS."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["803", "255", "903", "428"], "fr": "EST-CE UN MARCH\u00c9 ?", "pt": "EST\u00c1 TENTANDO FAZER UM ACORDO?", "text": "ARE YOU TRYING TO MAKE A DEAL?"}, {"angle": 0, "bbox": ["905", "157", "987", "310"], "fr": "C\u0027EST...", "pt": "ISSO \u00c9...", "text": "WELL..."}, {"angle": 0, "bbox": ["856", "860", "1015", "1084"], "fr": "\u00ab LA CONFIANCE NE S\u0027ACH\u00c8TE PAS FACILEMENT, MAIS ELLE SE PERD EN UN INSTANT. \u00bb", "pt": "\"CONFIAN\u00c7A\" N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE SE COMPRA FACILMENTE, MAS \u00c9 PERDIDA EM UM INSTANTE.", "text": "\"TRUST\" IS NOT EASILY BOUGHT, BUT IT CAN BE LOST IN AN INSTANT."}, {"angle": 0, "bbox": ["896", "542", "1017", "791"], "fr": "OH... NE VOUS M\u00c9PRENEZ PAS.", "pt": "OPA... N\u00c3O ME ENTENDA MAL.", "text": "OH... DON\u0027T MISUNDERSTAND."}, {"angle": 0, "bbox": ["173", "945", "298", "1160"], "fr": "C\u0027EST QUELQUE CHOSE QUE J\u0027AI APPRIS D\u0027UCHIMURA.", "pt": "ALGO QUE APRENDI COM UCHIMURA-SAMA.", "text": "SOMETHING I LEARNED FROM LORD UCHIMURA."}, {"angle": 0, "bbox": ["97", "543", "288", "764"], "fr": "C\u0027EST UN SERVICE POUR GAGNER VOTRE CONFIANCE.", "pt": "ESTE \u00c9 UM SERVI\u00c7O PARA COMPRAR SUA CONFIAN\u00c7A.", "text": "THIS IS A COURTESY TO EARN YOUR TRUST."}, {"angle": 0, "bbox": ["154", "1137", "211", "1439"], "fr": "...J\u0027Y R\u00c9FL\u00c9CHIRAI.", "pt": "...POR FAVOR, CONSIDERE.", "text": "PLEASE, CONSIDER IT."}, {"angle": 0, "bbox": ["769", "570", "906", "816"], "fr": "CE N\u0027EST NI UNE MENACE NI UNE N\u00c9GOCIATION.", "pt": "ISTO N\u00c3O \u00c9 UMA AMEA\u00c7A OU UMA NEGOCIA\u00c7\u00c3O.", "text": "THIS IS NOT A THREAT OR A NEGOTIATION."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["146", "587", "252", "745"], "fr": "... ! \u00c0 VOS ORDRES.", "pt": "...! COMO DESEJAR.", "text": "...! AS YOU COMMAND."}, {"angle": 0, "bbox": ["361", "1200", "450", "1324"], "fr": "LAISSEZ-MOI FAIRE. KUKUKU.", "pt": "DEIXE COMIGO. KUKUKU.", "text": "I\u0027LL LEAVE IT TO YOU. KUKUKU."}, {"angle": 0, "bbox": ["796", "1254", "907", "1424"], "fr": "JE N\u0027AI PAS BESOIN D\u0027ENNUI INUTILE.", "pt": "N\u00c3O QUERO PROBLEMAS DESNECESS\u00c1RIOS.", "text": "I DON\u0027T WANT ANY UNNECESSARY TROUBLE."}, {"angle": 0, "bbox": ["910", "1168", "1025", "1365"], "fr": "NE LAISSEZ PAS M\u00caME UN BRIN D\u0027HERBE.", "pt": "N\u00c3O DEIXE NEM MESMO UMA \u00daNICA FOLHA DE GRAMA PARA TR\u00c1S.", "text": "DON\u0027T LEAVE EVEN A SINGLE BLADE OF GRASS."}, {"angle": 0, "bbox": ["140", "138", "209", "246"], "fr": "DONC...", "pt": "ENT\u00c3O.", "text": "SO..."}, {"angle": 0, "bbox": ["127", "1186", "326", "1477"], "fr": "AINSI, SYLPHIDE ET BUTAGALIEN PARTIRENT POUR L\u0027EXP\u00c9DITION VERS L\u0027EST.", "pt": "ASSIM, SYLPHID E BUTAGALIAN PARTIRAM EM SUA EXPEDI\u00c7\u00c3O PARA O LESTE.", "text": "AND SO, SYLPHID AND BUTAGALIAN SET OFF ON THEIR EASTERN EXPEDITION."}, {"angle": 0, "bbox": ["752", "546", "902", "800"], "fr": "JE TE CONFIE LES PR\u00c9PARATIFS DU VOYAGE ET LE NETTOYAGE DES VESTIGES DE VIPER.", "pt": "DEIXO OS PREPARATIVOS PARA A VIAGEM E A LIMPEZA DOS REMANESCENTES DE VIPER COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027M COUNTING ON YOU TO ARRANGE THE TRIP AND DEAL WITH THE VIPER REMNANTS."}, {"angle": 0, "bbox": ["262", "109", "396", "308"], "fr": "JE NE VEUX PAS DE CES INUTILES JEUX D\u0027ESPRIT.", "pt": "N\u00c3O QUERO PERDER TEMPO COM JOGOS MENTAIS DESNECESS\u00c1RIOS.", "text": "I DON\u0027T WANT ANY POINTLESS MIND GAMES."}, {"angle": 83.70605181104892, "bbox": ["874", "61", "984", "550"], "fr": "", "pt": "xXX\u00d7\u00d7", "text": "xXX\u00d7\u00d7"}, {"angle": 0, "bbox": ["672", "1259", "741", "1342"], "fr": "", "pt": "XXX\u00d7\uff0a", "text": "XXX\u00d7\uff0a"}, {"angle": 0, "bbox": ["890", "547", "1026", "869"], "fr": "JE TE CONFIE TOUT.", "pt": "DEIXO ISSO COM VOC\u00ca.", "text": "I ENTRUST THIS TO YOU."}, {"angle": 0, "bbox": ["653", "109", "736", "344"], "fr": "...JE D\u00c9TESTE LES ENNUIS.", "pt": "...EU ODEIO PROBLEMAS.", "text": "...I HATE TROUBLE."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["181", "419", "297", "814"], "fr": "LE TRAVAIL DANS L\u0027OMBRE NE S\u0027ARR\u00caTE JAMAIS.", "pt": "MEU TRABALHO SUJO NUNCA TERMINA.", "text": "MY SHADOW WORK NEVER ENDS."}, {"angle": 0, "bbox": ["98", "107", "250", "306"], "fr": "NEIA, VOICI UNE DEMANDE DE R\u00c9PARATION POUR LE CANAL.", "pt": "NEIA-SAN, AQUI EST\u00c1 O PEDIDO DE REPARO DO CANAL.", "text": "HERE\u0027S THE REQUEST FOR THE WATERWAY REPAIR, NEIA."}, {"angle": 0, "bbox": ["388", "120", "514", "318"], "fr": "NEIA, VOICI LA LISTE DES DEMANDES DE VACANCES POUR CE MOIS.", "pt": "NEIA-SAN, AQUI EST\u00c1 A LISTA DE PEDIDOS DE F\u00c9RIAS DESTE M\u00caS.", "text": "HERE\u0027S THE LIST OF VACATION REQUESTS FOR THIS MONTH, NEIA."}, {"angle": 0, "bbox": ["906", "122", "1007", "331"], "fr": "SC\u00c8NE 2 : ORURU ET NEIA", "pt": "CENA 2: ORRU E NEIA", "text": "SCENE 2: ORRU AND NEIA"}, {"angle": 0, "bbox": ["616", "900", "730", "1127"], "fr": "CE N\u0027EST PAS UNE CHARGE DE TRAVAIL POUR UN NOUVEAU.", "pt": "ESSA N\u00c3O \u00c9 A CARGA DE TRABALHO DE UM NOVATO.", "text": "THIS ISN\u0027T A NEWBIE\u0027S WORKLOAD."}, {"angle": 0, "bbox": ["220", "940", "345", "1152"], "fr": "C\u0027EST PARCE QUE NEIA EST SI DOU\u00c9E.", "pt": "\u00c9 PORQUE A NEIA-CHAN \u00c9 T\u00c3O COMPETENTE.", "text": "THAT\u0027S BECAUSE NEIA IS SO TALENTED."}, {"angle": 0, "bbox": ["115", "1135", "237", "1352"], "fr": "ELLE EST TELLEMENT EFFICACE, C\u0027EST UNE AIDE PR\u00c9CIEUSE !", "pt": "ELA \u00c9 UMA GRANDE AJUDA PORQUE \u00c9 T\u00c3O EFICIENTE!", "text": "SHE\u0027S A GREAT ASSET!"}, {"angle": 0, "bbox": ["867", "469", "961", "646"], "fr": "NEIA...", "pt": "NEIA-SAN...", "text": "NEIA..."}, {"angle": 0, "bbox": ["780", "975", "903", "1236"], "fr": "GRANDE S\u0152UR ORURU... VOUS NE TROUVEZ PAS \u00c7A BIZARRE ?", "pt": "IRM\u00c3ZINHA ORRU... ISSO N\u00c3O \u00c9 ESTRANHO?", "text": "BIG SISTER ORRU... ISN\u0027T THIS A BIT MUCH?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["787", "109", "940", "370"], "fr": "C\u0027EST GR\u00c2CE AU SYST\u00c8ME MIS EN PLACE PAR UCHIMURA.", "pt": "\u00c9 PORQUE O SISTEMA QUE UCHIMURA-SAMA CRIOU \u00c9 INCR\u00cdVEL.", "text": "THAT\u0027S BECAUSE THE SYSTEM LORD UCHIMURA CREATED IS AMAZING."}, {"angle": 0, "bbox": ["492", "437", "750", "505"], "fr": "TABLEAU DES T\u00c2CHES", "pt": "QUADRO DE TAREFAS", "text": "TASK BOARD"}, {"angle": 0, "bbox": ["824", "630", "1011", "860"], "fr": "ALLEZ, ALLEZ, TU TRAVAILLES DUR ! NEIA.", "pt": "ISSO MESMO, VOC\u00ca EST\u00c1 SE SAINDO MUITO BEM! NEIA-CHAN.", "text": "GOOD, GOOD! YOU\u0027RE DOING GREAT, NEIA!"}, {"angle": 0, "bbox": ["122", "591", "330", "1039"], "fr": "JE VAIS TRAVAILLER DUR. LE SALAIRE EST \u00c9LEV\u00c9 ET J\u0027AI UN R\u00caVE.", "pt": "MAS VOU CONTINUAR ME ESFOR\u00c7ANDO. O SAL\u00c1RIO \u00c9 ALTO E EU TENHO UM SONHO.", "text": "WELL, I\u0027LL DO MY BEST. THE PAY IS GOOD, AND I HAVE A DREAM."}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "1072", "266", "1346"], "fr": "MON R\u00caVE EST D\u0027AVOIR MON PROPRE MAGASIN !", "pt": "MEU SONHO \u00c9 TER MINHA PR\u00d3PRIA LOJA!!", "text": "MY DREAM IS TO HAVE MY OWN STORE!"}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "109", "268", "405"], "fr": "MAIS CETTE ORGANISATION PREND DES D\u00c9CISIONS SI RAPIDEMENT QUE C\u0027EST DIFFICILE DE SUIVRE.", "pt": "MAS ESSA ORGANIZA\u00c7\u00c3O TOMA DECIS\u00d5ES MUITO RAPIDAMENTE, \u00c9 DIF\u00cdCIL ACOMPANHAR.", "text": "BUT THIS ORGANIZATION MAKES DECISIONS SO FAST, IT\u0027S HARD TO KEEP UP."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["783", "355", "1012", "607"], "fr": "MON R\u00caVE EST D\u0027UTILISER LES RELATIONS DE L\u0027ARM\u00c9E DES D\u00c9MONS COMME SOUTIEN POUR DEVENIR LA PREMI\u00c8RE FEMME SEIGNEUR DE LA TRIBU DES OGRES !", "pt": "MEU SONHO \u00c9 ME TORNAR A PRIMEIRA MULHER L\u00cdDER DA TRIBO DOS OGROS, COM O APOIO DAS CONEX\u00d5ES DO EX\u00c9RCITO DO REI DEM\u00d4NIO!", "text": "MY DREAM IS TO BECOME THE FIRST FEMALE OGRE LORD, BACKED BY THE DEMON LORD\u0027S ARMY!"}, {"angle": 0, "bbox": ["734", "1122", "1014", "1345"], "fr": "C\u0027EST MIEUX QUE UCHIMURA, NE MOURREZ-VOUS PAS APR\u00c8S \u00caTRE REVENU DE L\u0027EXP\u00c9DITION ?", "pt": "\u00c9 MELHOR DO QUE UCHIMURA-SAMA. ELE N\u00c3O VAI MORRER QUANDO VOLTAR DA EXPEDI\u00c7\u00c3O?", "text": "IT\u0027S STILL BETTER THAN LORD UCHIMURA. WON\u0027T HE DIE AFTER RETURNING FROM THE EXPEDITION?"}, {"angle": 0, "bbox": ["298", "1178", "403", "1350"], "fr": "FAISONS COMME SI NOUS N\u0027AVIONS RIEN VU.", "pt": "VOU FINGIR QUE N\u00c3O VI ISSO.", "text": "LET\u0027S PRETEND WE DIDN\u0027T SEE THAT."}, {"angle": 0, "bbox": ["417", "645", "489", "822"], "fr": "EH BIEN... C\u0027EST...", "pt": "BEM... ISSO \u00c9...", "text": "WELL... UM..."}, {"angle": 0, "bbox": ["857", "110", "1017", "346"], "fr": "QUEL BEAU R\u00caVE ! QUANT \u00c0 MOI...", "pt": "QUE SONHO MARAVILHOSO! ALI\u00c1S, EU...", "text": "THAT\u0027S A WONDERFUL DREAM! BY THE WAY, I..."}, {"angle": 0, "bbox": ["508", "645", "639", "905"], "fr": "OUI, JE VAIS TRAVAILLER DUR ! C\u0027EST UN TRAVAIL DIFFICILE, MAIS...", "pt": "SIM, VOU ME ESFOR\u00c7AR! \u00c9 UM TRABALHO DURO.", "text": "YES, I\u0027LL DO MY BEST! IT\u0027S HARD WORK, THOUGH."}, {"angle": 0, "bbox": ["879", "653", "1016", "967"], "fr": "TRAVAILLER ICI VOUS DONNE LE SAVOIR-FAIRE ET LES CONNEXIONS POUR VOUS AIDER \u00c0 DEVENIR IND\u00c9PENDANT !", "pt": "TRABALHAR AQUI VAI TE AJUDAR A GANHAR CONHECIMENTO E CONEX\u00d5ES, O QUE VAI TE AJUDAR A SE TORNAR INDEPENDENTE!", "text": "WORKING HERE WILL GIVE YOU THE KNOW-HOW AND CONNECTIONS YOU NEED TO BECOME INDEPENDENT!"}, {"angle": 0, "bbox": ["116", "1141", "244", "1405"], "fr": "ORURU ET NEIA SE BATTENT POUR LEURS R\u00caVES.", "pt": "ORRU E NEIA, LUTANDO PELOS SEUS SONHOS", "text": "ORRU AND NEIA, FIGHTING HARD FOR THEIR DREAMS."}, {"angle": 0, "bbox": ["139", "152", "262", "362"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS PLUT\u00d4T DE L\u0027AMBITION ?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 UMA AMBI\u00c7\u00c3O?", "text": "ISN\u0027T THAT AMBITION?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/10.webp", "translations": []}, {"img_url": "solarmtl.com/images//salaryman-ga-isekai-ni-ittara-shitennou-ni-natta-hanashi/94.5/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["199", "1224", "357", "1450"], "fr": "CHACUN AVEC SES PROPRES PENS\u00c9ES.", "pt": "CADA UM COM SEUS PR\u00d3PRIOS PLANOS,", "text": "WITH EACH OF THEIR OWN AMBITIONS..."}, {"angle": 0, "bbox": ["786", "1216", "922", "1406"], "fr": "LA BATAILLE COMMENCE...", "pt": "A BATALHA COME\u00c7A...", "text": "THE BATTLE BEGINS..."}, {"angle": 0, "bbox": ["791", "210", "969", "515"], "fr": "MON VOYAGE S\u0027ACH\u00c8VE ENFIN.", "pt": "MINHA JORNADA FINALMENTE TERMINA.", "text": "MY JOURNEY IS FINALLY COMING TO AN END."}, {"angle": 0, "bbox": ["-3", "1132", "70", "1497"], "fr": "\u00c0 SUIVRE", "pt": "CONTINUA NO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO", "text": "TO BE CONTINUED"}]}]
Manga