This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 36
[{"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["418", "1017", "561", "1180"], "fr": "Cr\u00e9er la source elle-m\u00eame ?", "pt": "Isso significa \"criar a pr\u00f3pria fonte de poder m\u00e1gico\"?", "text": "Creating the source itself?"}, {"angle": 83.58121326976122, "bbox": ["585", "1051", "683", "1244"], "fr": "[SFX] Tremblement", "pt": "[SFX]Tremores", "text": "[SFX] Rumble"}, {"angle": 0, "bbox": ["591", "1249", "665", "1345"], "fr": "Une terre riche en magie", "pt": "Uma terra rica em poder m\u00e1gico", "text": "A land rich in magic power..."}, {"angle": 0, "bbox": ["68", "1366", "122", "1437"], "fr": "Ouais.", "pt": "Sim", "text": "Yeah."}, {"angle": 0, "bbox": ["921", "955", "1017", "1131"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que les veines spirituelles", "pt": "Ouvi dizer que as veias espirituais s\u00e3o como fontes de \u00e1gua,", "text": "I heard that ley lines, like water sources,"}, {"angle": 0, "bbox": ["738", "1001", "878", "1210"], "fr": "se ramifient et se propagent \u00e0 partir des zones riches en magie, comme des sources d\u0027eau...", "pt": "ramificando-se e se espalhando de locais com muito poder m\u00e1gico...", "text": "branch out and spread from places with high magic power..."}, {"angle": 0, "bbox": ["502", "299", "620", "540"], "fr": "Cr\u00e9er une veine spirituelle ?!", "pt": "Criar uma veia espiritual?!", "text": "Create a ley line?!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["168", "1379", "279", "1509"], "fr": "\u00c0 propos de mon pouvoir...", "pt": "Sobre meu poder...", "text": "It\u0027s about my power."}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "845", "235", "1018"], "fr": "Je pense que le principe est similaire.", "pt": "Acho que o princ\u00edpio \u00e9 semelhante.", "text": "I think the principle is similar."}, {"angle": 0, "bbox": ["500", "591", "594", "708"], "fr": "Hmm... mais", "pt": "Sim... mas", "text": "Yeah... but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["921", "78", "1049", "245"], "fr": "Je pensais que c\u0027\u00e9tait impossible...", "pt": "Eu pensei que era um absurdo...", "text": "I thought it was reckless..."}, {"angle": 0, "bbox": ["963", "1220", "1069", "1329"], "fr": "Tu as... cr\u00e9\u00e9 une source ?!", "pt": "Voc\u00ea... criou uma fonte?!", "text": "You... created a spring?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["698", "102", "868", "308"], "fr": "Avec la magie spirituelle de Togo, ce ne serait pas impossible... non ?", "pt": "Com o poder m\u00e1gico espiritual de Togo, n\u00e3o \u00e9... imposs\u00edvel?", "text": "With Togo\u0027s spirit magic, isn\u0027t it... possible?"}, {"angle": 0, "bbox": ["114", "57", "299", "332"], "fr": "Si Zero pouvait cr\u00e9er des veines spirituelles, on n\u0027aurait pas tous ces probl\u00e8mes !!", "pt": "Se Zero pudesse criar veias espirituais, essa confus\u00e3o toda n\u00e3o teria acontecido!!", "text": "If Zero could create ley lines, we wouldn\u0027t have this mess!"}, {"angle": 0, "bbox": ["472", "78", "601", "292"], "fr": "Non, c\u0027est absurde !!", "pt": "N\u00e3o, isso \u00e9 loucura!!", "text": "No, that\u0027s way too crazy!"}, {"angle": 0, "bbox": ["868", "861", "1012", "1059"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 cr\u00e9\u00e9 une source auparavant, donc...", "pt": "Como eu j\u00e1 criei uma fonte antes,", "text": "I\u0027ve actually made a spring before, so..."}, {"angle": 0, "bbox": ["579", "1176", "683", "1361"], "fr": "Je vais le dire \u00e0 Lian et aux autres.", "pt": "vou contar a Lian e aos outros.", "text": "I\u0027ll tell Lian and the others."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["108", "137", "629", "222"], "fr": "Chapitre 36 : Le Repaire du Dragon", "pt": "Cap\u00edtulo 36: O Covil do Drag\u00e3o", "text": "Chapter 36: The Dragon\u0027s Bed"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/3.webp", "translations": []}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["104", "1100", "293", "1290"], "fr": "Je savais que Togo pouvait invoquer des choses, mais...", "pt": "Eu sabia que Togo podia invocar coisas, mas...", "text": "I knew Togo could summon things..."}, {"angle": 0, "bbox": ["850", "748", "1017", "1005"], "fr": "\u00c7a sort tout droit du dessin ?!", "pt": "Saiu do desenho?!", "text": "It jumped out of the drawing?!"}, {"angle": 72.99990554636125, "bbox": ["565", "1123", "633", "1320"], "fr": "C\u0027est de la nourriture.", "pt": "\u00c9 comida.", "text": "It\u0027s food."}, {"angle": 86.8588701643639, "bbox": ["275", "1345", "341", "1541"], "fr": "\u00c9lastique ?!", "pt": "Incr\u00edvel?!", "text": "It stretched?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["512", "1344", "600", "1597"], "fr": "[SFX] Sproing", "pt": "[SFX]Biyooon", "text": "[SFX] Boing"}, {"angle": 0, "bbox": ["218", "59", "307", "174"], "fr": "Whoa !!", "pt": "[SFX]Uau!!", "text": "Whoa!"}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "1359", "234", "1530"], "fr": "Je ne pensais pas que ce serait comme \u00e7a.", "pt": "Nunca imaginei que fosse assim.", "text": "I never thought it would be like this."}, {"angle": 0, "bbox": ["958", "1028", "1014", "1246"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?!", "pt": "O que \u00e9 isso?!", "text": "What is this?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["576", "790", "644", "938"], "fr": "C\u0027est mon pouvoir.", "pt": "Este \u00e9 o meu poder.", "text": "This is my power."}, {"angle": 0, "bbox": ["424", "796", "547", "999"], "fr": "Je peux mat\u00e9rialiser ce que je dessine.", "pt": "Eu posso dar forma f\u00edsica \u00e0s coisas que desenho.", "text": "I can materialize things I draw."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["756", "793", "860", "977"], "fr": "[SFX] Pim", "pt": "[SFX]Pim", "text": "[SFX] *plip*"}, {"angle": 0, "bbox": ["884", "1204", "1016", "1375"], "fr": "Incroyable... Donc, avec ce pouvoir...", "pt": "Incr\u00edvel... Ent\u00e3o, usando esse poder...", "text": "I\u0027m surprised... So, with this power..."}, {"angle": 0, "bbox": ["665", "114", "800", "280"], "fr": "J\u0027ai tout dessin\u00e9 et fait appara\u00eetre.", "pt": "Eu desenhei e criei tudo isso.", "text": "I drew and summoned everything here."}, {"angle": 0, "bbox": ["163", "869", "287", "1060"], "fr": "Bien s\u00fbr, ce n\u0027est pas facile, mais...", "pt": "Claro, n\u00e3o ser\u00e1 f\u00e1cil, mas...", "text": "Of course, it won\u0027t be easy..."}, {"angle": 0, "bbox": ["909", "801", "1043", "949"], "fr": "J\u0027ai aussi dessin\u00e9 et invoqu\u00e9 cet enfant.", "pt": "Eu tamb\u00e9m a desenhei e invoquei.", "text": "I drew and summoned her too."}, {"angle": 0, "bbox": ["640", "812", "753", "961"], "fr": "C\u0027est incroyable ! Incroyable !!", "pt": "Incr\u00edvel, incr\u00edvel!!", "text": "Amazing! Amazing!"}, {"angle": 0, "bbox": ["320", "780", "439", "941"], "fr": "Je pense que c\u0027est possible.", "pt": "Acho que h\u00e1 uma possibilidade.", "text": "I think it\u0027s possible."}, {"angle": 0, "bbox": ["931", "120", "1065", "288"], "fr": "Alors, la maison dans la for\u00eat et tout...", "pt": "Ent\u00e3o, a casa na floresta...", "text": "Wait, so the houses in this forest..."}, {"angle": 0, "bbox": ["430", "112", "589", "291"], "fr": "Alors ce petit ph\u00e9nix aussi ?!", "pt": "E esta F\u00eanix tamb\u00e9m?!", "text": "And this phoenix too?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["501", "1205", "642", "1403"], "fr": "Tu veux dire que tu peux aussi cr\u00e9er des veines spirituelles ?", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea est\u00e1 dizendo que tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel criar veias espirituais?", "text": "Are you saying it\u0027s possible to create a ley line?"}, {"angle": 0, "bbox": ["501", "744", "617", "975"], "fr": "Tu es n\u00e9e d\u0027un dessin ?!", "pt": "Voc\u00ea nasceu de um desenho?!", "text": "You were born from a drawing?!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["106", "641", "190", "777"], "fr": "\u00c7a devrait aller.", "pt": "Bem, tudo bem, eu acho.", "text": "I\u0027m sure it\u0027ll be fine."}, {"angle": 62.341128894972655, "bbox": ["649", "790", "729", "1012"], "fr": "Recharge magique", "pt": "Recarregando poder m\u00e1gico.", "text": "Magic recharge."}, {"angle": 0, "bbox": ["822", "90", "967", "293"], "fr": "Mat\u00e9rialiser des dessins consomme beaucoup de magie, donc...", "pt": "Dar forma f\u00edsica aos desenhos consome muito poder m\u00e1gico,", "text": "Materializing drawings uses a lot of magic power,"}, {"angle": 0, "bbox": ["798", "1049", "1013", "1335"], "fr": "Au moins, il n\u0027y a personne ici qui veuille abuser du pouvoir de Togo.", "pt": "pelo menos ningu\u00e9m aqui vai se aproveitar de voc\u00ea, Togo.", "text": "At least no one here is trying to exploit Togo."}, {"angle": 0, "bbox": ["378", "105", "517", "326"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme si je pouvais en cr\u00e9er autant que je veux.", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea n\u00e3o pode criar o quanto quiser?", "text": "So you can\u0027t just create as much as you want?"}, {"angle": 0, "bbox": ["612", "134", "789", "358"], "fr": "Si je ne fais pas attention, je peux manquer de magie et dormir pendant plusieurs jours.", "pt": "Se eu exagerar, posso ficar com falta de poder m\u00e1gico e dormir por dias.", "text": "If I overdo it, I might run out of magic and sleep for days."}, {"angle": 0, "bbox": ["369", "641", "520", "835"], "fr": "C\u0027\u00e9tait une bonne id\u00e9e de r\u00e9v\u00e9ler le pouvoir de Togo ?", "pt": "Tem certeza de que n\u00e3o h\u00e1 problema em contar a eles sobre o poder de Togo?", "text": "Are you sure about telling them about Togo\u0027s power?"}, {"angle": 0, "bbox": ["203", "64", "309", "232"], "fr": "C\u0027est une capacit\u00e9 assez particuli\u00e8re, donc...", "pt": "\u00c9 uma habilidade com muitas condi\u00e7\u00f5es,", "text": "It\u0027s a pretty conditional ability, so..."}, {"angle": 0, "bbox": ["295", "1104", "378", "1257"], "fr": "...C\u0027est vrai.", "pt": "...\u00c9 verdade.", "text": "...That\u0027s true."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["840", "653", "961", "792"], "fr": "La biblioth\u00e8que royale...", "pt": "A biblioteca da capital...", "text": "The Royal Capital Library..."}, {"angle": 0, "bbox": ["199", "824", "331", "956"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je viens ici !", "pt": "Primeira vez aqui!", "text": "It\u0027s my first time here!"}, {"angle": 0, "bbox": ["513", "313", "572", "401"], "fr": "Oooooh !", "pt": "Ooooh!", "text": "Whoa!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["847", "87", "977", "289"], "fr": "C\u0027est rare de te voir aussi enthousiaste, Lian.", "pt": "Que raro ver Lian t\u00e3o animada.", "text": "You\u0027re unusually excited, Lian."}, {"angle": 0, "bbox": ["732", "1137", "868", "1295"], "fr": "Bien s\u00fbr que non, je vais aider !", "pt": "Ei, eu vou ajudar tamb\u00e9m!", "text": "No way! I\u0027ll help!"}, {"angle": 0, "bbox": ["395", "1222", "458", "1399"], "fr": "[SFX] Feuilletage", "pt": "[SFX]Folheando", "text": "[SFX] Flip flip"}, {"angle": 0, "bbox": ["829", "718", "1018", "920"], "fr": "Lian, vous pouvez lire les livres que vous voulez.", "pt": "Lian, voc\u00eas podem ler os livros que quiserem, ok?", "text": "You guys can read whatever you want, okay?"}, {"angle": 0, "bbox": ["310", "1000", "454", "1204"], "fr": "Il y a aussi des livres sur l\u0027art !", "pt": "Eles tamb\u00e9m t\u00eam livros sobre pintura!", "text": "They even have books on painting!"}, {"angle": 0, "bbox": ["504", "73", "624", "256"], "fr": "Nous avons toujours v\u00e9cu dans la capitale, mais...", "pt": "N\u00f3s sempre vivemos na capital, mas...", "text": "We\u0027ve always lived in the Royal Capital, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["545", "775", "657", "943"], "fr": "Digne de la capitale... Il y a tellement de livres.", "pt": "Como esperado da capital... Tantos livros.", "text": "As expected of the Royal Capital... So many books."}, {"angle": 0, "bbox": ["123", "118", "283", "398"], "fr": "Si tu veux faire des recherches approfondies, la biblioth\u00e8que royale est l\u0027endroit id\u00e9al.", "pt": "Se voc\u00ea quiser pesquisar algo em detalhes, a biblioteca da capital \u00e9 o lugar certo.", "text": "If you want to do some research, the Royal Capital Library is the quickest way."}, {"angle": 0, "bbox": ["356", "149", "496", "346"], "fr": "Je n\u0027ai jamais rien eu \u00e0 faire avec ce genre d\u0027endroit...", "pt": "Nunca estive em um lugar assim...", "text": "I\u0027ve never been to a place like this..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["106", "1306", "211", "1494"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9e... Je ferai attention.", "pt": "Sinto muito... Vou tomar cuidado.", "text": "I\u0027m so sorry... I\u0027ll be careful."}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "895", "201", "1032"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "pt": "Tudo bem.", "text": "It\u0027s alright."}, {"angle": 0, "bbox": ["697", "910", "756", "1032"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0 !", "pt": "Ah!", "text": "Oh no!"}, {"angle": 0, "bbox": ["652", "1308", "756", "1515"], "fr": "Ne cours pas dans la biblioth\u00e8que.", "pt": "N\u00e3o corra na biblioteca, ok?", "text": "Don\u0027t run in the library."}, {"angle": 0, "bbox": ["595", "952", "666", "1119"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9e !", "pt": "Desculpe!", "text": "I\u0027m sorry!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["173", "1377", "294", "1533"], "fr": "Il y a plusieurs fa\u00e7ons de faire.", "pt": "Existem v\u00e1rios m\u00e9todos.", "text": "There are several ways..."}, {"angle": 0, "bbox": ["138", "506", "192", "591"], "fr": "\u00c0 plus tard.", "pt": "At\u00e9 mais.", "text": "See you later."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["106", "1307", "277", "1501"], "fr": "H\u00e9, tu ne penses pas \u00e0 des choses bizarres, j\u0027esp\u00e8re ?", "pt": "Ei, voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 pensando em nada estranho, est\u00e1?", "text": "Hey, you\u0027re not thinking of anything weird, are you?"}, {"angle": 0, "bbox": ["413", "69", "603", "259"], "fr": "Ah.", "pt": "Ah...", "text": "Oh."}, {"angle": 0, "bbox": ["871", "102", "1049", "303"], "fr": "[Lorsqu\u0027une puissante b\u00eate magique s\u0027installe quelque part, cet endroit devient une veine spirituelle]", "pt": "\u3010Quando uma fera m\u00e1gica poderosa se instala em algum lugar, esse lugar se torna uma veia espiritual\u3011", "text": "[When a powerful magical beast settles in a place, it becomes a ley line.]"}, {"angle": 0, "bbox": ["949", "950", "1049", "1096"], "fr": "Les veines spirituelles restantes sont...", "pt": "As veias espirituais restantes hoje...", "text": "The currently existing ley lines"}, {"angle": 0, "bbox": ["824", "1307", "1015", "1512"], "fr": "Pour l\u0027instant, c\u0027est moi qui poss\u00e8de le plus de magie dans la for\u00eat...", "pt": "No momento, eu sou o que tem mais poder m\u00e1gico na floresta...", "text": "Right now, I have the most magic power in the forest..."}, {"angle": 76.65127288671262, "bbox": ["114", "932", "170", "1079"], "fr": "Hum...", "pt": "Hum...", "text": "Hmm..."}, {"angle": 0, "bbox": ["112", "717", "212", "825"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a.", "pt": "\u00e9 esse tipo de coisa.", "text": "is what it says."}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "69", "191", "229"], "fr": "Qu\u0027en est-il de celui-ci ?", "pt": "E quanto a este aqui?", "text": "How about this one?"}, {"angle": 0, "bbox": ["646", "580", "855", "811"], "fr": "Il para\u00eet que la magie de la terre qu\u0027elle absorbe cr\u00e9e un flux qui devient une veine spirituelle !", "pt": "Diz que o poder m\u00e1gico da terra, absorvido por essa criatura, cria um fluxo que se torna uma veia espiritual!", "text": "The magic power of the land that it absorbs creates a flow, forming a ley line!"}, {"angle": 0, "bbox": ["738", "155", "849", "272"], "fr": "C\u0027est int\u00e9ressant !", "pt": "\u00e9 interessante!", "text": "That\u0027s interesting!"}, {"angle": 0, "bbox": ["174", "496", "331", "683"], "fr": "[La source d\u0027une veine spirituelle peut \u00eatre cr\u00e9\u00e9e \u00e0 partir du cadavre d\u0027une cr\u00e9ature riche en magie]", "pt": "\u3010A fonte de uma veia espiritual pode ser criada a partir dos restos mortais de uma criatura com muito poder m\u00e1gico\u3011", "text": "[The source of a ley line is created from the remains of a creature with high magic power.]"}, {"angle": 0, "bbox": ["381", "898", "478", "1099"], "fr": "Le cadavre d\u0027une cr\u00e9ature riche en magie...", "pt": "Os restos mortais de uma criatura com muito poder m\u00e1gico...", "text": "The remains of a creature with high magic power..."}, {"angle": 0, "bbox": ["736", "955", "900", "1143"], "fr": "On dit aussi qu\u0027elles suivent les traces des cadavres de dragons qui vivaient dans l\u0027Antiquit\u00e9.", "pt": "Dizem que s\u00e3o os restos mortais de drag\u00f5es que viveram nos tempos antigos.", "text": "It\u0027s also said to be the remains of ancient dragons."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["530", "75", "614", "176"], "fr": "Tant mieux alors.", "pt": "Espero que sim.", "text": "Good then."}, {"angle": 0, "bbox": ["348", "112", "473", "304"], "fr": "Ah...", "pt": "N\u00e3...N\u00e3o estou!", "text": "Uh..."}, {"angle": 0, "bbox": ["836", "95", "963", "285"], "fr": "J-je n\u0027y pensais pas !!", "pt": "Eu n\u00e3o... n\u00e3o estou pensando em nada!!", "text": "I-I\u0027m not thinking anything!"}, {"angle": 0, "bbox": ["104", "976", "254", "1173"], "fr": "Grand fr\u00e8re Fay, c\u0027est une f\u00e9e...", "pt": "Irm\u00e3o Fay, esta fada...", "text": "Fay, big brother, a fairy did this..."}, {"angle": 0, "bbox": ["817", "1033", "957", "1201"], "fr": "En gros, il suffit d\u0027avoir de la magie, non ?", "pt": "O importante \u00e9 que tenha poder m\u00e1gico, certo?", "text": "So, as long as there\u0027s magic power, right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["463", "1052", "565", "1237"], "fr": "J\u0027ai lu quelque chose quelque part...", "pt": "Eu li isso em algum lugar...", "text": "I read somewhere..."}, {"angle": 0, "bbox": ["150", "630", "207", "749"], "fr": "N\u0027est-ce pas ?", "pt": "\u00c9 isso a\u00ed.", "text": "Right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["44", "149", "188", "329"], "fr": "Ne pourrait-on pas remplacer la magie des cr\u00e9atures par des pierres magiques... ?", "pt": "E se us\u00e1ssemos pedras m\u00e1gicas no lugar do poder m\u00e1gico das criaturas?", "text": "Can\u0027t we substitute the creature\u0027s magic power with magic stones?"}, {"angle": 0, "bbox": ["608", "979", "734", "1215"], "fr": "Il me semble qu\u0027on utilise parfois des pierres magiques comme engrais.", "pt": "Ouvi dizer que as pedras m\u00e1gicas \u00e0s vezes s\u00e3o usadas como fertilizante.", "text": "I think there\u0027s something about using magic stones as fertilizer."}, {"angle": 86.39724377789561, "bbox": ["740", "33", "801", "354"], "fr": "Tout va bien !", "pt": "Est\u00e1 tudo bem!", "text": "It\u0027s okay!"}, {"angle": 0, "bbox": ["859", "589", "1017", "817"], "fr": "Tu veux dire qu\u0027on attend que les pierres magiques s\u0027impr\u00e8gnent et deviennent une veine spirituelle ?", "pt": "Quer dizer, esperar que as pedras m\u00e1gicas penetrem no solo e se tornem uma veia espiritual?", "text": "So, we wait until the magic stones seep in and become a ley line?"}, {"angle": 0, "bbox": ["460", "641", "567", "825"], "fr": "\u00c7a ne prendrait pas trop de temps ?", "pt": "Isso n\u00e3o vai levar muito tempo?", "text": "Wouldn\u0027t that take a long time?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["984", "151", "1045", "220"], "fr": "Oh !", "pt": "Oh!", "text": "Oh!"}, {"angle": 0, "bbox": ["862", "181", "954", "293"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, c\u0027est \u00e7a !", "pt": "\u00c9 isso, \u00e9 isso!", "text": "This is it! This is it!"}, {"angle": 0, "bbox": ["271", "643", "348", "771"], "fr": "Il para\u00eet.", "pt": "parece.", "text": "it says."}, {"angle": 0, "bbox": ["878", "649", "1060", "893"], "fr": "[Il existe des archives selon lesquelles, dans l\u0027Antiquit\u00e9, les pierres magiques broy\u00e9es \u00e9taient utilis\u00e9es comme engrais dans les champs, mais...]", "pt": "\u300eH\u00e1 registros de que, nos tempos antigos, pedras m\u00e1gicas trituradas eram usadas como fertilizante nos campos, mas\u300f", "text": "[There are records of crushed magic stones being used as fertilizer in fields in ancient times,]"}, {"angle": 0, "bbox": ["107", "1101", "218", "1332"], "fr": "On r\u00e9pand du sable de pierre magique dans toute la for\u00eat ?", "pt": "Espalhar areia de pedra m\u00e1gica por toda a floresta?", "text": "Are we going to scatter magic stone sand all over the forest?"}, {"angle": 0, "bbox": ["493", "1101", "629", "1297"], "fr": "Je peux produire des pierres magiques, mais...", "pt": "Conseguir as pedras m\u00e1gicas n\u00e3o \u00e9 problema, mas...", "text": "Getting magic stones isn\u0027t a problem, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["803", "1273", "1038", "1509"], "fr": "[De nos jours, avec la diminution de la production de pierres magiques, il n\u0027est pas r\u00e9aliste d\u0027utiliser des pierres magiques de haute puret\u00e9 comme engrais...]", "pt": "\u300eNos tempos modernos, com a diminui\u00e7\u00e3o da produ\u00e7\u00e3o de pedras m\u00e1gicas, n\u00e3o \u00e9 realista usar pedras m\u00e1gicas de alta pureza como fertilizante...\u300f", "text": "[In modern times, with the decline in magic stone production, using high-purity magic stones as fertilizer is not practical...]"}, {"angle": 0, "bbox": ["479", "98", "713", "373"], "fr": "[Lorsque les pierres magiques se brisent en sable et que la magie qui s\u0027en d\u00e9gage s\u0027infiltre dans le sol, la magie de la terre est reconstitu\u00e9e]", "pt": "\u300eQuando as pedras m\u00e1gicas s\u00e3o trituradas em areia e o poder m\u00e1gico que delas emana penetra no solo, o poder m\u00e1gico da terra \u00e9 reabastecido.\u300f", "text": "[When magic stones are crushed into sand, the seeping magic power soaks into the ground, filling the land with magic power.]"}, {"angle": 0, "bbox": ["412", "589", "627", "884"], "fr": "[Des recherches sont en cours pour savoir si la m\u00eame chose peut \u00eatre faite avec des fragments de pierres magiques]", "pt": "\u300ePesquisas est\u00e3o sendo conduzidas para ver se o mesmo pode ser feito com pedras m\u00e1gicas de baixa qualidade.\u300f", "text": "[Research is being conducted on whether the same can be done using scrap magic stones.]"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/14.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["66", "87", "158", "219"], "fr": "Ce sera difficile.", "pt": "Parece dif\u00edcil.", "text": "That would be difficult."}, {"angle": 0, "bbox": ["413", "1138", "575", "1327"], "fr": "Togo, si tu peux dessiner et faire appara\u00eetre n\u0027importe quoi...", "pt": "Togo, se voc\u00ea pode desenhar e criar qualquer coisa livremente,", "text": "Togo, if you can draw anything,"}, {"angle": 0, "bbox": ["674", "765", "781", "944"], "fr": "Je n\u0027ai jamais entendu parler d\u0027un cas de r\u00e9ussite.", "pt": "nunca ouvi falar de nenhum caso de sucesso.", "text": "I haven\u0027t heard of any successful cases."}, {"angle": 0, "bbox": ["805", "99", "948", "303"], "fr": "Ce ne serait pas g\u00eanant pour les cr\u00e9atures vivantes ?", "pt": "Isso n\u00e3o incomodaria as criaturas?", "text": "Wouldn\u0027t that bother the creatures?"}, {"angle": 0, "bbox": ["833", "692", "1016", "934"], "fr": "Tout le monde s\u0027efforce de trouver un moyen d\u0027extraire la magie de la mati\u00e8re, mais...", "pt": "Todos est\u00e3o ansiosos para pesquisar a extra\u00e7\u00e3o de poder m\u00e1gico da mat\u00e9ria, mas...", "text": "Everyone is desperately researching how to extract only the magic power from matter,"}, {"angle": 0, "bbox": ["328", "360", "454", "618"], "fr": "Ne pourrait-on pas extraire la magie des pierres magiques et la r\u00e9pandre ?", "pt": "N\u00e3o podemos extrair apenas o poder m\u00e1gico das pedras m\u00e1gicas e espalh\u00e1-lo?", "text": "but can\u0027t we extract only the magic power from magic stones and scatter it?"}, {"angle": 0, "bbox": ["509", "82", "578", "218"], "fr": "C\u0027est vrai...", "pt": "\u00c9...", "text": "Right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "690", "266", "876"], "fr": "C\u0027est difficile dans tous les mondes.", "pt": "Esse tipo de coisa \u00e9 dif\u00edcil em qualquer mundo.", "text": "That\u0027s difficult in every world, huh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["635", "1126", "791", "1337"], "fr": "En gros, il faut que la magie s\u0027impr\u00e8gne facilement dans la for\u00eat, non ?", "pt": "O importante \u00e9 facilitar a absor\u00e7\u00e3o de poder m\u00e1gico pela floresta, certo?", "text": "So, we just need to make the forest easier to absorb magic power, right?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/15.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["241", "1059", "331", "1173"], "fr": "Retournons vite \u00e0 la for\u00eat !", "pt": "Vamos voltar para a floresta imediatamente!", "text": "Let\u0027s go back to the forest!"}, {"angle": 0, "bbox": ["188", "120", "359", "338"], "fr": "\u00c7a ne pourrait pas devenir de l\u0027eau magique ?", "pt": "Isso significa que se tornar\u00e1 \u00e1gua com poder m\u00e1gico?", "text": "Wouldn\u0027t that turn into magic water?"}, {"angle": 0, "bbox": ["874", "127", "1051", "350"], "fr": "Si on avait un arbre qui pousse sur des pierres magiques et qui produit de l\u0027eau...", "pt": "Se houvesse uma \u00e1rvore que produzisse \u00e1gua crescendo em uma Pedra M\u00e1gica...", "text": "If there were a tree that grows on magic stones and produces water..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/16.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["602", "180", "658", "262"], "fr": "Oui.", "pt": "Sim.", "text": "Yeah."}, {"angle": 0, "bbox": ["422", "1306", "582", "1492"], "fr": "C\u0027est proche des ruines du sceau magique, et facile \u00e0 g\u00e9rer.", "pt": "Tamb\u00e9m \u00e9 perto das ru\u00ednas da barreira, ent\u00e3o pensei que seria f\u00e1cil de gerenciar.", "text": "It\u0027s close to the ruins of the barrier, and I thought it would be easy to manage."}, {"angle": 0, "bbox": ["250", "1353", "346", "1492"], "fr": "Alors, allons-y...", "pt": "Ent\u00e3o vamos come\u00e7ar...", "text": "Well then, let\u0027s get started..."}, {"angle": 0, "bbox": ["863", "1314", "1016", "1508"], "fr": "Je ne savais pas qu\u0027il y avait une grotte comme \u00e7a au centre de la for\u00eat.", "pt": "Eu n\u00e3o sabia que havia uma caverna como esta no centro da floresta.", "text": "I didn\u0027t know there was a cave like this in the center of the forest."}, {"angle": 0, "bbox": ["97", "841", "209", "996"], "fr": "Je vais cr\u00e9er une source ici.", "pt": "Eu planejo fazer uma fonte aqui.", "text": "I\u0027m thinking of creating a spring here."}, {"angle": 0, "bbox": ["164", "425", "257", "617"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air parfait !", "pt": "Parece perfeito!", "text": "This looks like a good spot!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/17.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["203", "834", "261", "927"], "fr": "Oh !", "pt": "Oh!", "text": "Oh!"}, {"angle": 0, "bbox": ["734", "585", "787", "668"], "fr": "C\u0027est fait.", "pt": "Pronto.", "text": "It\u0027s done."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/18.webp", "translations": [{"angle": -10.388857815469612, "bbox": ["691", "223", "837", "308"], "fr": "Pleine.", "pt": "Cheio.", "text": "Full."}, {"angle": 0, "bbox": ["627", "41", "753", "106"], "fr": "Pleine.", "pt": "Cheio.", "text": "Full."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/19.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["308", "114", "485", "327"], "fr": "Je vais cr\u00e9er la source de magie ici.", "pt": "Eu planejo criar uma fonte de poder m\u00e1gico aqui.", "text": "I\u0027m thinking of creating a source of magic power here."}, {"angle": 0, "bbox": ["529", "1000", "669", "1179"], "fr": "Mais ne te surm\u00e8ne pas.", "pt": "Mesmo assim, n\u00e3o se esforce demais.", "text": "Even so, don\u0027t overdo it."}, {"angle": 0, "bbox": ["105", "998", "218", "1157"], "fr": "Oui... compris...", "pt": "Sim... Entendi...", "text": "Yeah... I understand..."}, {"angle": 0, "bbox": ["559", "662", "669", "802"], "fr": "Oui... vraiment...", "pt": "Sim... Realmente...", "text": "Yeah... Seriously..."}, {"angle": 0, "bbox": ["884", "641", "1016", "823"], "fr": "Cr\u00e9er quelque chose d\u0027aussi gros d\u0027un coup...", "pt": "Criando algo t\u00e3o grande de uma vez...", "text": "Bringing out something this big all at once..."}, {"angle": 0, "bbox": ["105", "643", "271", "853"], "fr": "Il semblerait que ta quantit\u00e9 de magie ait consid\u00e9rablement augment\u00e9 depuis que tu es devenue un esprit.", "pt": "Parece que me tornar um esp\u00edrito realmente aumentou minha quantidade de poder m\u00e1gico.", "text": "It seems that becoming a spirit has increased your magic power considerably."}, {"angle": 0, "bbox": ["909", "97", "1026", "271"], "fr": "C\u0027est devenu un \u00e9norme lac...", "pt": "Virou um lago enorme...", "text": "It\u0027s become a huge lake..."}, {"angle": 0, "bbox": ["736", "688", "843", "883"], "fr": "Tu es s\u00fbre que tu as assez de magie ?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 bem com o seu poder m\u00e1gico?", "text": "Are you alright with your magic depletion?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/20.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["539", "168", "646", "318"], "fr": "Oui, je l\u0027ai fait rentrer \u00e0 la maison hier soir.", "pt": "N\u00e3o, eu a mandei para casa \u00e0 noite.", "text": "No, I made sure she went home at night."}, {"angle": 0, "bbox": ["640", "1102", "731", "1238"], "fr": "Oui, impeccable !", "pt": "Sim, perfeitamente!", "text": "Yeah, perfectly!"}, {"angle": 0, "bbox": ["864", "1152", "961", "1303"], "fr": "La source est pr\u00eate ?", "pt": "Voc\u00ea fez a fonte?", "text": "Is the spring done?"}, {"angle": 0, "bbox": ["200", "867", "273", "1039"], "fr": "Tout le monde !", "pt": "Pessoal!", "text": "Everyone!"}, {"angle": 0, "bbox": ["432", "1371", "535", "1529"], "fr": "J\u0027ai plut\u00f4t bien r\u00e9ussi !", "pt": "Deu muito certo!", "text": "It worked out pretty well!"}, {"angle": 0, "bbox": ["87", "107", "195", "264"], "fr": "C\u0027est Togo !", "pt": "\u00c9 o Togo!", "text": "It\u0027s Togo!"}, {"angle": 0, "bbox": ["53", "1170", "126", "1316"], "fr": "...Oooooh !!", "pt": "...Oooooh!!", "text": "...Whoa!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["853", "591", "1015", "791"], "fr": "Si je l\u0027avais laiss\u00e9 faire, il aurait fini par passer la nuit blanche.", "pt": "Se eu a deixasse sozinha, ela provavelmente teria ficado acordada a noite toda.", "text": "If I left him alone, he would have stayed up all night."}, {"angle": 0, "bbox": ["502", "595", "649", "814"], "fr": "Laokl\u00e8s est plus une m\u00e8re qu\u0027un garde du corps.", "pt": "Laokles \u00e9 mais uma m\u00e3e do que um guarda-costas, n\u00e3o \u00e9?", "text": "Laokles is more like a mother than a bodyguard."}, {"angle": 0, "bbox": ["837", "166", "953", "338"], "fr": "Togo... Tu as dessin\u00e9 depuis hier ?", "pt": "Togo... voc\u00ea esteve desenhando desde ontem?", "text": "Has Togo been drawing since yesterday...?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/21.webp", "translations": []}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/22.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["584", "1223", "622", "1308"], "fr": "[SFX] Craquement", "pt": "[SFX]Rachadura", "text": "[SFX] Crack"}, {"angle": 0, "bbox": ["574", "126", "756", "346"], "fr": "Et il y a m\u00eame des fruits qui poussent sur l\u0027arbre qui en sort ?!", "pt": "E tem at\u00e9 frutas crescendo na \u00e1rvore que est\u00e1 saindo de l\u00e1?!", "text": "And there\u0027s even fruit growing on the tree that sprouted from it?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["109", "418", "270", "622"], "fr": "L\u0027\u00eele au milieu est presque enti\u00e8rement faite de pierres pr\u00e9cieuses !", "pt": "A ilha no meio \u00e9 quase inteiramente feita de joias!", "text": "The central island is almost entirely made of jewels!"}, {"angle": 0, "bbox": ["313", "1104", "544", "1345"], "fr": "Les fruits pleins de magie qui poussent sur l\u0027arbre tombent naturellement et la magie s\u0027\u00e9coule dans le lac.", "pt": "O sistema \u00e9 que as frutas cheias de poder m\u00e1gico que crescem naquela \u00e1rvore caem naturalmente e o poder m\u00e1gico flui para o lago.", "text": "The magic-filled fruit that grows on that tree naturally falls and its magic flows into the lake."}, {"angle": 0, "bbox": ["137", "1404", "248", "1537"], "fr": "...Je n\u0027aurais jamais imagin\u00e9 que \u00e7a deviendrait aussi incroyable.", "pt": "...Para se tornar algo t\u00e3o incr\u00edvel...", "text": "...I never thought it would turn out like this."}, {"angle": 0, "bbox": ["817", "110", "944", "265"], "fr": "Sur les cristaux de la grotte...", "pt": "Para os cristais dentro da caverna...", "text": "The crystals in the cave..."}, {"angle": 0, "bbox": ["915", "743", "1013", "931"], "fr": "Est-ce que tout \u00e7a est...", "pt": "Por acaso tudo isso \u00e9...", "text": "Could it be that all of this..."}, {"angle": 0, "bbox": ["178", "793", "243", "898"], "fr": "Oui.", "pt": "Sim.", "text": "Yes."}, {"angle": 0, "bbox": ["834", "1104", "1003", "1308"], "fr": "En m\u0027inspirant de la suggestion de Lian, j\u0027ai cr\u00e9\u00e9 un arbre qui pousse sur des pierres magiques.", "pt": "Usei a sugest\u00e3o de Lian como inspira\u00e7\u00e3o e criei uma \u00e1rvore que cresce em Pedras M\u00e1gicas.", "text": "I used Lian\u0027s suggestion as a hint and created a tree that grows on magic stones."}, {"angle": 0, "bbox": ["783", "787", "872", "969"], "fr": "Des pierres magiques ?!", "pt": "Pedras M\u00e1gicas?!", "text": "Are they magic stones?!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/23.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["108", "1152", "325", "1321"], "fr": "Je... je suppose que j\u0027ai vraiment abandonn\u00e9 l\u0027humanit\u00e9...", "pt": "Eu... realmente n\u00e3o sou mais humano, n\u00e3o \u00e9?...", "text": "I... I really have dropped out of humanity, haven\u0027t I?..."}, {"angle": 0, "bbox": ["547", "81", "671", "250"], "fr": "Ces fruits sont plut\u00f4t bons aussi.", "pt": "Essas frutas tamb\u00e9m s\u00e3o muito saborosas.", "text": "This tree\u0027s fruit is quite delicious, too."}, {"angle": 0, "bbox": ["908", "1166", "1018", "1397"], "fr": "Ils \u00e9taient d\u00e9licieux, non ?", "pt": "Eu achei delicioso, sabe?", "text": "I thought it was delicious?"}, {"angle": 0, "bbox": ["117", "1026", "178", "1092"], "fr": "Hein ?!", "pt": "O qu\u00ea?!", "text": "Huh?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["726", "640", "844", "816"], "fr": "[SFX] Toux Toux !!", "pt": "[SFX]Tosse! Tosse!!", "text": "[SFX] Cough Cough!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["644", "1174", "753", "1389"], "fr": "Non... C\u0027est l\u0027ivresse magique...", "pt": "N\u00e3o... \u00c9 enjoo m\u00e1gico...", "text": "No... This is magic sickness..."}, {"angle": 0, "bbox": ["715", "387", "878", "550"], "fr": "Whoa ?! Je sens vraiment la magie dans ce lac !", "pt": "Uau?! Eu realmente sinto o poder m\u00e1gico neste lago!", "text": "Whoa?! I can feel the magic from this lake!"}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "98", "251", "316"], "fr": "Tu en as mang\u00e9 ? C\u0027est prudent ?", "pt": "Voc\u00ea comeu?! Voc\u00ea est\u00e1 bem?", "text": "You ate it...? Are you okay?"}, {"angle": 0, "bbox": ["462", "1221", "633", "1435"], "fr": "\u00c7a convient peut-\u00eatre \u00e0 Togo, mais c\u0027est trop fort pour un humain normal...!", "pt": "Pode ser adequado para a constitui\u00e7\u00e3o de Togo, mas \u00e9 muito forte para um humano comum...!", "text": "It might suit Togo\u0027s constitution, but it\u0027s too strong for ordinary people...!"}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "651", "288", "891"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?! Je me sens vraiment bizarre !!", "pt": "O que \u00e9 isso?! \u00c9 muito intoxicante!!", "text": "What is this?! I feel so dizzy!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["982", "110", "1056", "259"], "fr": "Ce qui veut dire...", "pt": "Ent\u00e3o isso significa...", "text": "So..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/24.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["252", "76", "308", "159"], "fr": "Oui.", "pt": "Sim.", "text": "Yes."}, {"angle": 0, "bbox": ["609", "1296", "736", "1423"], "fr": "Un animal appropri\u00e9...", "pt": "Um animal adequado...", "text": "An animal suitable for that..."}, {"angle": 0, "bbox": ["491", "607", "625", "777"], "fr": "Je vais faire appara\u00eetre cet animal maintenant.", "pt": "Eu planejo invocar esse animal agora.", "text": "I\u0027m thinking of summoning that animal now."}, {"angle": 0, "bbox": ["225", "577", "268", "725"], "fr": "[SFX] Grincement", "pt": "[SFX]Rangido", "text": "[SFX] Creak"}, {"angle": 0, "bbox": ["46", "784", "180", "1003"], "fr": "Il para\u00eet que les veines spirituelles sont parfois appel\u00e9es \u00ab veines du dragon \u00bb.", "pt": "Parece que as veias espirituais tamb\u00e9m s\u00e3o chamadas de \u0027veias do drag\u00e3o\u0027.", "text": "I heard that ley lines are sometimes called \"dragon veins.\""}, {"angle": 0, "bbox": ["865", "560", "1017", "768"], "fr": "Au fait, comment on va r\u00e9pandre \u00e7a dans toute la for\u00eat ?", "pt": "A prop\u00f3sito, como vamos espalhar isso por toda a floresta?", "text": "By the way, how are we going to spread it throughout the forest?"}, {"angle": 0, "bbox": ["313", "208", "491", "268"], "fr": "Comme arroser \u00e0 la main...", "pt": "Como regar manualmente...", "text": "Like manually watering the plants..."}, {"angle": 0, "bbox": ["138", "590", "200", "730"], "fr": "Tu sais ?", "pt": "Voc\u00ea sabe?", "text": "You know?"}, {"angle": 0, "bbox": ["355", "117", "532", "173"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a pas de rivi\u00e8re \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du champ...", "pt": "Se n\u00e3o houver um rio fluindo ao lado do campo...", "text": "If there\u0027s no river flowing next to the field..."}, {"angle": 0, "bbox": ["76", "97", "247", "273"], "fr": "On peut maintenir la magie de la for\u00eat avec cette m\u00e9thode, m\u00eame sans veine spirituelle.", "pt": "Podemos manter o poder m\u00e1gico em toda a floresta com esse m\u00e9todo, mesmo sem uma veia espiritual, certo?", "text": "We can maintain the forest\u0027s magic power with that method even without a ley line, right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["790", "108", "942", "308"], "fr": "Il faut donc que l\u0027eau du lac s\u0027infiltre dans toute la for\u00eat.", "pt": "Ent\u00e3o, o que resta \u00e9 infiltrar a \u00e1gua deste lago por toda a floresta.", "text": "So, we\u0027re going to let the water from this lake permeate throughout the forest."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/25.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["933", "106", "1059", "297"], "fr": "Je vais invoquer un dragon.", "pt": "Eu vou invocar um drag\u00e3o.", "text": "I\u0027ll summon a dragon."}, {"angle": 0, "bbox": ["377", "940", "507", "1167"], "fr": "Les dragons sont connus depuis longtemps pour faire pleuvoir", "pt": "Os drag\u00f5es s\u00e3o conhecidos por fazer chover desde os tempos antigos", "text": "Dragons have been known to make it rain since ancient times,"}, {"angle": 0, "bbox": ["951", "590", "1016", "735"], "fr": "Un dragon ?", "pt": "Drag\u00e3o?", "text": "A dragon?"}, {"angle": 0, "bbox": ["586", "620", "732", "864"], "fr": "Je ne sais pas si c\u0027est connu dans ce monde, mais...", "pt": "N\u00e3o sei se \u00e9 conhecido neste mundo, mas...", "text": "I don\u0027t know if it\u0027s known in this world, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["156", "1305", "271", "1531"], "fr": "Ils sont c\u00e9l\u00e8bres pour contr\u00f4ler l\u0027eau.", "pt": "Eles s\u00e3o famosos por controlar a \u00e1gua.", "text": "they are famous for controlling water."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/26.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["75", "609", "228", "817"], "fr": "Et je veux un beau dragon !", "pt": "E eu quero um drag\u00e3o bonito!", "text": "And I want a beautiful dragon!"}, {"angle": 0, "bbox": ["385", "74", "555", "324"], "fr": "Grand et f\u00e9roce...", "pt": "J\u00e1 que estamos fazendo isso, vamos torn\u00e1-lo grande e feroz", "text": "If we\u0027re going to do this, let\u0027s make it big and wild."}, {"angle": 0, "bbox": ["839", "965", "987", "1170"], "fr": "Imagine que tu y mets toute ta magie...", "pt": "Imagine derramar todo o seu poder m\u00e1gico...", "text": "Imagine pouring all your magic power into it..."}, {"angle": 0, "bbox": ["177", "990", "251", "1098"], "fr": "La couleur de ses cheveux ?!", "pt": "A cor do cabelo?!", "text": "His hair color?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["835", "134", "948", "366"], "fr": "L\u0027animal id\u00e9al pour faire pleuvoir l\u0027eau du lac sur toute la for\u00eat...", "pt": "O candidato perfeito para fazer chover a \u00e1gua do lago por toda a floresta...", "text": "The perfect candidate to make it rain lake water throughout the forest..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/27.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["107", "1253", "170", "1364"], "fr": "Wah !", "pt": "Uau!", "text": "Whoa!"}, {"angle": 0, "bbox": ["989", "92", "1066", "207"], "fr": "...C\u0027est fait.", "pt": "...Pronto.", "text": "...It\u0027s done."}, {"angle": 0, "bbox": ["491", "181", "603", "350"], "fr": "Un dragon de peinture \u00e0 l\u0027encre.", "pt": "Pintura em tinta de um drag\u00e3o", "text": "An ink painting dragon."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/28.webp", "translations": [{"angle": -66.68229161324493, "bbox": ["341", "1121", "444", "1344"], "fr": "[SFX] Souffle", "pt": "Suu", "text": "[SFX] *Whoosh*"}, {"angle": 0, "bbox": ["69", "1212", "230", "1389"], "fr": "Enchant\u00e9... Je suis d\u00e9sol\u00e9 de te d\u00e9ranger si soudainement,", "pt": "Prazer em conhec\u00ea-lo... Desculpe ser t\u00e3o repentino,", "text": "Nice to meet you... I\u0027m sorry for the suddenness, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["52", "957", "110", "1043"], "fr": "C\u0027est...", "pt": "Isto \u00e9...", "text": "This is..."}, {"angle": 0, "bbox": ["462", "751", "522", "888"], "fr": "...Oooooh !", "pt": "...Oooooh!", "text": "...Whoa!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/29.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["-5", "913", "65", "960"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["787", "117", "1033", "387"], "fr": "Pourrais-tu faire pleuvoir la magie sur cette for\u00eat ?", "pt": "Voc\u00ea poderia fazer chover poder m\u00e1gico nesta floresta?", "text": "Could you make it rain magic power on this forest?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/30.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["116", "1264", "248", "1467"], "fr": "Monsieur le Dragon.", "pt": "Sr. Drag\u00e3o", "text": "Mr. Dragon."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/31.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["180", "179", "248", "315"], "fr": "[SFX] Rugissement...", "pt": "[SFX]Rosnado...", "text": "[SFX] *Growl*..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/32.webp", "translations": []}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/33.webp", "translations": [{"angle": 79.79602627826831, "bbox": ["198", "1094", "261", "1216"], "fr": "Commen\u00e7ons.", "pt": "Pode come\u00e7ar.", "text": "Begin."}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "1305", "229", "1434"], "fr": "...Une pluie de magie.", "pt": "...Chuva de poder m\u00e1gico.", "text": "...It\u0027s raining magic."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/34.webp", "translations": [{"angle": -80.4315254733886, "bbox": ["296", "503", "384", "924"], "fr": "[SFX] Rugissement", "pt": "[SFX]Roooaaar", "text": "[SFX] *Roar*"}, {"angle": 85.70521674297731, "bbox": ["110", "634", "172", "936"], "fr": "[SFX] Gouttes", "pt": "[SFX]Pingo:", "text": "[SFX] *Drip*"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/35.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["560", "243", "668", "401"], "fr": "La for\u00eat est heureuse.", "pt": "A floresta est\u00e1 feliz.", "text": "The forest is happy."}, {"angle": 0, "bbox": ["679", "128", "760", "291"], "fr": "Tant mieux...", "pt": "Que bom...", "text": "That\u0027s good..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/36.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["216", "56", "306", "191"], "fr": "H\u00e9 Togo !!", "pt": "Ei, Togo!!", "text": "Hey, Togo!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["553", "544", "610", "633"], "fr": "Oui !", "pt": "Sim!", "text": "Yeah!"}, {"angle": 0, "bbox": ["895", "94", "957", "198"], "fr": "[SFX] Tilt", "pt": "[SFX]Olhar", "text": "[SFX] Glance"}, {"angle": 0, "bbox": ["563", "1051", "656", "1217"], "fr": "Togo ?!", "pt": "Togo?!", "text": "Togo?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["505", "663", "570", "797"], "fr": "J\u0027y vais...", "pt": "Eu vou j\u00e1...", "text": "I\u0027m going..."}, {"angle": 0, "bbox": ["51", "1089", "120", "1203"], "fr": "...Oh l\u00e0 l\u00e0", "pt": "...Espere a\u00ed", "text": "...Hey, hey"}, {"angle": 0, "bbox": ["40", "72", "190", "359"], "fr": "M\u00eame si tu es un esprit, rester sous la pluie te donnera un rhume !", "pt": "Mesmo que voc\u00ea seja um esp\u00edrito, voc\u00ea vai pegar um resfriado se ficar na chuva o tempo todo!", "text": "Even if you\u0027re a spirit, you\u0027ll catch a cold if you stay out in the rain!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kyou-mo-e-ni-kaita-mochi-ga-umai/36/37.webp", "translations": [{"angle": 73.72219560570709, "bbox": ["90", "27", "288", "338"], "fr": "[SFX] Sifflement", "pt": "S", "text": "[SFX] *Whoosh*"}, {"angle": 0, "bbox": ["833", "124", "1037", "355"], "fr": "Tu es compl\u00e8tement \u00e0 court de magie !", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 completamente sem poder m\u00e1gico, n\u00e3o \u00e9?", "text": "You\u0027ve completely run out of magic, haven\u0027t you?"}]}]
Manga