This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 34
[{"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["29", "-69", "1579", "232"], "fr": "Ce monde...", "pt": "Este mundo\u2026 vale a pena lutar por ele.", "text": "This world..."}, {"angle": 0, "bbox": ["843", "647", "1302", "722"], "fr": "Kodama Hatsumi", "pt": "Kodama Hatsumi", "text": "Kodama Hatsumi"}, {"angle": 0, "bbox": ["828", "734", "1320", "767"], "fr": "Sous la pluie, seul, o\u00f9 vais-je... !", "pt": "Sozinho na chuva\u2026 para onde ele est\u00e1 indo\u2026?!", "text": "Walking alone in the rain...!"}, {"angle": 0, "bbox": ["648", "1422", "1321", "1464"], "fr": "Chapitre 34 : Rembourser une dette d\u0027\u00e9tudiant.", "pt": "Cap\u00edtulo 34: Devolvendo um empr\u00e9stimo da \u00e9poca da escola.", "text": "Chapter 34: Returning a borrowed item from school days."}, {"angle": 0, "bbox": ["46", "129", "153", "2109"], "fr": "\u00ab Ce manga est incroyable ! Cerveau \u00bb Class\u00e9 8e dans la cat\u00e9gorie masculine !!", "pt": "Classificado em 8\u00ba lugar na categoria masculina do \"Este Mang\u00e1 \u00e9 Incr\u00edvel!\"!!", "text": "\"This Manga Is Amazing!\" Men\u0027s Division, 8th Place!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["576", "389", "773", "495"], "fr": "Quoi ?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "What?"}, {"angle": 0, "bbox": ["164", "372", "524", "509"], "fr": "Et alors ?", "pt": "E da\u00ed?", "text": "So what?"}, {"angle": 0, "bbox": ["934", "506", "1248", "618"], "fr": "Il pleut pourtant,", "pt": "Est\u00e1 chovendo,", "text": "It\u0027s raining,"}, {"angle": 0, "bbox": ["918", "275", "1222", "385"], "fr": "J\u0027en ai un, mais \u00e7a va ?", "pt": "mas tudo bem?", "text": "but is it okay?"}, {"angle": 0, "bbox": ["578", "153", "926", "252"], "fr": "Tu as le temps de le prendre ?", "pt": "Voc\u00ea tem tempo para pegar?", "text": "Do you have time to receive it?"}, {"angle": 0, "bbox": ["579", "33", "933", "132"], "fr": "Je vais pr\u00e8s de ton entreprise.", "pt": "Eu vou passar perto da sua empresa.", "text": "I\u0027m going near the company."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["705", "38", "834", "168"], "fr": "Ah,", "pt": "Ah,", "text": "Ah,"}, {"angle": 0, "bbox": ["574", "58", "716", "289"], "fr": "Les jours de pluie sont toujours...", "pt": "Dias chuvosos s\u00e3o ruins, n\u00e3o s\u00e3o?", "text": "Rainy days are always..."}, {"angle": 0, "bbox": ["880", "28", "1018", "265"], "fr": "Vous ne vous sentez pas bien ?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 se sentindo bem?", "text": "Are you feeling unwell?"}, {"angle": 0, "bbox": ["315", "64", "499", "303"], "fr": "... Kawashima-san, vous \u00eates plus fragile que vous en avez l\u0027air.", "pt": "... Kawashima-san, voc\u00ea \u00e9 mais fraco do que parece.", "text": "...Kawashima-san, you\u0027re weaker than you look."}, {"angle": 0, "bbox": ["175", "1612", "270", "1811"], "fr": "Vol\u00e9...", "pt": "Foi roubado...", "text": "Stolen..."}, {"angle": 0, "bbox": ["127", "398", "238", "548"], "fr": "Non, rien.", "pt": "N\u00e3o, nada.", "text": "No, nothing."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["709", "44", "808", "204"], "fr": "Oui.", "pt": "Sim.", "text": "Yes."}, {"angle": 0, "bbox": ["1085", "74", "1223", "269"], "fr": "Vous allez l\u0027utiliser tout de suite ?", "pt": "Voc\u00ea vai usar logo?", "text": "Will you use it right away?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["81", "-11", "202", "1842"], "fr": "Collaboration MV MONO NO AWARE, disponible maintenant ! \u2192", "pt": "Colabora\u00e7\u00e3o MONO NO AWARE MV, j\u00e1 dispon\u00edvel!! \u2192", "text": "MONO NO AWARE collab MV, now available! \u2192"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["736", "1603", "929", "1841"], "fr": "J\u0027aimerais vous interviewer \u00e0 nouveau...", "pt": "Gostaria de entrevist\u00e1-lo novamente...", "text": "I\u0027d like to interview you again..."}, {"angle": 0, "bbox": ["932", "1535", "1144", "1793"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9. Je vous recontacterai.", "pt": "Desculpe incomod\u00e1-lo. Entraremos em contato novamente,", "text": "I apologize for the inconvenience. I\u0027ll contact you again."}, {"angle": 0, "bbox": ["73", "1239", "272", "1488"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je suis press\u00e9.", "pt": "Desculpe, estou com pressa agora.", "text": "I\u0027m sorry, I\u0027m in a hurry right now."}, {"angle": 0, "bbox": ["954", "1091", "1152", "1412"], "fr": "\u00c7a fait longtemps, Kawashima-san. Quelle co\u00efncidence !", "pt": "H\u00e1 quanto tempo, Kawashima-san. Que coincid\u00eancia,", "text": "It\u0027s been a while, Kawashima-san. What a coincidence."}, {"angle": 0, "bbox": ["818", "1221", "970", "1488"], "fr": "Comment allez-vous ?", "pt": "Como voc\u00ea est\u00e1?", "text": "How have you been?"}, {"angle": 0, "bbox": ["255", "1085", "461", "1350"], "fr": "Ah... Cela fait longtemps.", "pt": "Ah... J\u00e1 faz um tempo.", "text": "Ah... It\u0027s been a while."}, {"angle": 0, "bbox": ["1139", "234", "1224", "1953"], "fr": "Itsuki Riri. Incapable de dormir correctement \u00e0 cause de son travail, elle atteint finalement ses limites physiques et mentales. Alors qu\u0027elle commence \u00e0 ranger son appartement, pr\u00eate \u00e0 le consid\u00e9rer comme hant\u00e9, elle trouve une carte de don d\u0027organes. Cette carte, promettant d\u0027\u00eatre utile apr\u00e8s sa mort, lui donne le droit de vivre librement. Fatigu\u00e9e de vivre uniquement pour travailler, elle choisit de...", "pt": "Itsuki Riri. Ap\u00f3s entrar no mercado de trabalho, ela mal consegue dormir devido ao seu emprego. Ela sempre reprimiu seus medos, mas finalmente atingiu seu limite f\u00edsico e mental. Quando ela decidiu transformar sua casa em uma propriedade \"assombrada\" e come\u00e7ou a arrumar seu quarto, ela encontrou algo precioso entre suas coisas. Este objeto prometeu ser \u00fatil para algu\u00e9m ap\u00f3s sua morte, e tornou-se seu direito de viver livremente. Cansada de viver apenas para trabalhar, ela decidiu...", "text": "Ito Kiri. Exhausted from work, she barely had time to sleep. She pushed herself past her limits, but finally reached her breaking point. As she began cleaning her apartment, resigned to turning it into a \"stigmatized property,\" she found a donor card among her belongings. The card, promising that her body would be used to help others after her death, became her ticket to freedom."}, {"angle": 0, "bbox": ["1215", "136", "1257", "319"], "fr": "Cette histoire est...", "pt": "Esta hist\u00f3ria \u00e9 sobre", "text": "This story is..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["427", "1070", "686", "1209"], "fr": "On est arriv\u00e9.", "pt": "Cheguei.", "text": "Arrived"}, {"angle": 0, "bbox": ["469", "165", "659", "495"], "fr": "Je n\u0027ai plus rien \u00e0 vous dire.", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 mais nada que eu possa dizer.", "text": "I have nothing more to tell you."}, {"angle": 0, "bbox": ["708", "206", "866", "442"], "fr": "... Concernant ce dont nous avons parl\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment,", "pt": "... Se for sobre o que discutimos antes,", "text": "...If it\u0027s about what we talked about before,"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["453", "59", "597", "277"], "fr": "Wow, Kawashima-san sourit.", "pt": "Uau, Kawashima-san est\u00e1 sorrindo,", "text": "Whoa, Kawashima-san is smiling."}, {"angle": 0, "bbox": ["336", "1422", "473", "1571"], "fr": "La promesse est... ?", "pt": "E o nosso acordo...?", "text": "Our promise...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["525", "1424", "645", "1606"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a, tout d\u0027un coup ?", "pt": "O que foi isso, de repente?", "text": "What\u0027s this all of a sudden?"}, {"angle": 0, "bbox": ["928", "1423", "1099", "1761"], "fr": "B-Bienvenue ! Que puis-je pour vous ?", "pt": "B-bem-vindo! Em que posso ajud\u00e1-lo?", "text": "Wel... Welcome! How may I help you?"}, {"angle": 0, "bbox": ["858", "1116", "999", "1303"], "fr": "Salut !", "pt": "Ol\u00e1!", "text": "Hello!"}, {"angle": 0, "bbox": ["307", "126", "466", "375"], "fr": "Tu as des probl\u00e8mes... ?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 tendo algum problema...?", "text": "Are you having some trouble...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["90", "1578", "224", "1846"], "fr": "Oui ! Avec les relations publiques...", "pt": "Sim! Com a pessoa de rela\u00e7\u00f5es p\u00fablicas...", "text": "Yes! With the PR department..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/8.webp", "translations": [{"angle": 86.11802311227379, "bbox": ["1204", "14", "1281", "349"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, patron.", "pt": "Desculpe.", "text": "Sorry."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1157", "1517", "1260", "1810"], "fr": "En pleine croissance !!", "pt": "Lan\u00e7amento especial!!", "text": "Now Available!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1163", "1257", "1260", "1537"], "fr": "Un ancien hikikomori fait le bilan de sa vie. Il commence \u00e0 travailler dans les rues la nuit pour retrouver une connaissance de son p\u00e8re... !?", "pt": "Um acerto de contas final de uma ex-garota de programa. Para procurar um conhecido de seu pai, ela come\u00e7a a trabalhar na vida noturna...?!", "text": "A former burnout\u0027s final reckoning. Starts working in the night to search for her father\u0027s acquaintance...?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1170", "102", "1249", "885"], "fr": "30 - Ce monde vaut la peine qu\u0027on se batte pour lui.", "pt": "(30) Este mundo\u2026 vale a pena lutar por ele.", "text": "30-(1) This world is worth fighting for"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["660", "63", "823", "305"], "fr": "Je m\u0027appelle Kitajima Michihiko.", "pt": "Meu nome \u00e9 Kitajima Michihiko.", "text": "My name is Kitajima Michihiko."}, {"angle": 0, "bbox": ["714", "1038", "900", "1262"], "fr": "Ah ! Je l\u0027ai trouv\u00e9 ! Je suis Nishino du service commercial...", "pt": "Ah! Aqui est\u00e1. Meu nome \u00e9 Nishino, do departamento de vendas...", "text": "Ah! Here it is. I\u0027m Nishino from the Sales Department..."}, {"angle": 0, "bbox": ["262", "56", "431", "303"], "fr": "Ah ! Merci !", "pt": "Ah! Obrigado!", "text": "Ah! Thank you!"}, {"angle": 0, "bbox": ["152", "151", "275", "341"], "fr": "Moi aussi ! Euh...", "pt": "Eu tamb\u00e9m! Uh...", "text": "Me too! Uh..."}, {"angle": 0, "bbox": ["112", "1038", "256", "1325"], "fr": "Ahahaha ! \u00c7a fait un bail !", "pt": "Ahahaha! H\u00e1 quanto tempo!", "text": "AHAHAHA! Long time no see!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1020", "571", "1131", "755"], "fr": "", "pt": "Peito", "text": "Chest"}, {"angle": 0, "bbox": ["899", "90", "1032", "328"], "fr": "Hein ? Encore une connaissance... ?", "pt": "Eh? Outro conhecido...?", "text": "Eh? Another acquaintance...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["85", "63", "249", "280"], "fr": "Hein ? Une tenue formelle pour un ch\u00f4meur ?", "pt": "Ah? Que tipo de roupa formal \u00e9 essa para um desempregado?", "text": "Huh? It\u0027s formal wear for the unemployed, isn\u0027t it?"}, {"angle": 82.83276127148024, "bbox": ["959", "708", "1026", "907"], "fr": "", "pt": "Mesmo que eu diga...", "text": "Even if you say that..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1115", "80", "1239", "243"], "fr": "B-Bonjour...", "pt": "C-como vai...?", "text": "H... Hello..."}, {"angle": 0, "bbox": ["82", "1204", "205", "1349"], "fr": "Je vois, c\u0027est dommage.", "pt": "Entendo. Que pena.", "text": "I see. That\u0027s too bad."}, {"angle": 0, "bbox": ["429", "1059", "540", "1245"], "fr": "Ouais, pour l\u0027instant.", "pt": "Sim, por enquanto.", "text": "Yeah, for now."}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "713", "348", "955"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, j\u0027ai un rendez-vous, alors je dois y aller.", "pt": "Desculpe, eu tenho um compromisso, ent\u00e3o tenho que ir.", "text": "Sorry, I have an appointment, so I have to go."}, {"angle": 0, "bbox": ["1125", "720", "1168", "893"], "fr": "", "pt": "O que?", "text": "Something like that"}, {"angle": 0, "bbox": ["602", "1101", "778", "1336"], "fr": "Vous ne retournez plus au magasin ?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o vai voltar para a loja?", "text": "Won\u0027t you be returning to the shop?"}, {"angle": 0, "bbox": ["866", "1484", "1059", "1765"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que nous aurons l\u0027occasion de nous revoir si vous revenez.", "pt": "Espero que tenhamos a chance de trabalhar juntos novamente se voc\u00ea voltar.", "text": "I hope we cross paths again if you return."}, {"angle": 0, "bbox": ["199", "1486", "334", "1693"], "fr": "\u00c0 plus !", "pt": "At\u00e9 mais!", "text": "See you later!"}, {"angle": 0, "bbox": ["489", "68", "656", "370"], "fr": "S\u00e9rieusement, qui vient au travail en blouson Sukajan ?", "pt": "Por que algu\u00e9m usaria uma jaqueta Sukajan para o trabalho?", "text": "I mean, who comes to work in a sukajan?"}, {"angle": 0, "bbox": ["686", "82", "817", "343"], "fr": "Une connaissance, enfin... oui...", "pt": "Um conhecido... bem... sim...", "text": "An acquaintance, well... yeah..."}, {"angle": 0, "bbox": ["102", "361", "149", "690"], "fr": "* Opinion personnelle.", "pt": "*Opini\u00e3o pessoal.", "text": "*Personal opinion."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["974", "1152", "1114", "1301"], "fr": "Peu importe,", "pt": "Tanto faz,", "text": "Well, whatever,"}, {"angle": 0, "bbox": ["1033", "403", "1279", "654"], "fr": "\u00ab Journaliste des transports \u00bb", "pt": "\"Jornalista de tr\u00e2nsito\"", "text": "\"Traffic Journalist\""}, {"angle": 0, "bbox": ["399", "154", "541", "300"], "fr": "Pas vrai ? Ce type.", "pt": "N\u00e3o \u00e9? Aquela pessoa agora.", "text": "Right? That person just now."}, {"angle": 0, "bbox": ["827", "1215", "975", "1370"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe avec Ito ?", "pt": "O que aconteceu com Ito?", "text": "What happened to Ito?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1106", "108", "1258", "280"], "fr": "Ito, pourquoi connais-tu un journaliste ?", "pt": "Ito, por que voc\u00ea conhece um rep\u00f3rter?", "text": "Ito, why do you know a reporter?"}, {"angle": 0, "bbox": ["821", "1674", "939", "1825"], "fr": "Ah ! C\u0027est vrai.", "pt": "Ah! Sim, sim.", "text": "Ah! Right, right."}, {"angle": 0, "bbox": ["638", "1151", "759", "1349"], "fr": "Oui !", "pt": "Sim!", "text": "Yes!"}, {"angle": 0, "bbox": ["212", "984", "304", "1088"], "fr": "Ouais.", "pt": "Sim.", "text": "Yeah."}, {"angle": 0, "bbox": ["291", "776", "467", "960"], "fr": "Tu ne le savais pas !", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o sabia?!", "text": "You didn\u0027t know?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["789", "93", "886", "249"], "fr": "Journaliste ?", "pt": "Rep\u00f3rter?", "text": "Reporter?"}, {"angle": 14.036243467926479, "bbox": ["706", "470", "981", "538"], "fr": "Kitajima Michihiko", "pt": "Kitajima Michihiko", "text": "Kitajima Michihiko"}, {"angle": 14.089099338092295, "bbox": ["672", "419", "985", "474"], "fr": "Journaliste des transports", "pt": "Jornalista de tr\u00e2nsito", "text": "Traffic Journalist"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["724", "1317", "838", "1492"], "fr": "Hein ? Je n\u0027entends rien.", "pt": "H\u00e3? N\u00e3o consigo ouvir.", "text": "Huh? I can\u0027t hear you."}, {"angle": 0, "bbox": ["486", "1316", "684", "1514"], "fr": "... H\u00e9 ! Plus important encore, la prochaine fois...", "pt": "... Ei! Mais importante que isso, da pr\u00f3xima vez...", "text": "...Hey! More importantly, next time..."}, {"angle": 0, "bbox": ["455", "813", "609", "978"], "fr": "Quel \u00ab parce que \u00bb ?", "pt": "O que voc\u00ea quer dizer com \"porque\"?", "text": "What do you mean \"because\"?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1010", "819", "1144", "953"], "fr": "Parce que...", "pt": "Porque...", "text": "Because..."}, {"angle": 0, "bbox": ["833", "569", "960", "756"], "fr": "Regarde \u00e7a !", "pt": "Olha isso! Olha!", "text": "Here, here! Look!"}, {"angle": 0, "bbox": ["64", "994", "151", "1112"], "fr": "Oui.", "pt": "Sim.", "text": "Yes."}, {"angle": 0, "bbox": ["288", "36", "418", "261"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "pt": "O que foi?", "text": "What\u0027s up?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1016", "1341", "1144", "1501"], "fr": "Je voulais que tu l\u0027aies...", "pt": "Eu queria que voc\u00ea ficasse com ele...", "text": "I wanted you to keep it..."}, {"angle": 0, "bbox": ["452", "607", "553", "743"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot.", "pt": "Seu idiota.", "text": "You bastard."}, {"angle": 0, "bbox": ["74", "62", "236", "352"], "fr": "Ouais, j\u0027ai oubli\u00e9 de te le rendre, c\u0027est pour \u00e7a que \u00e7a a pris autant de temps.", "pt": "\u00c9 por isso que voc\u00ea n\u00e3o devolveu at\u00e9 agora.", "text": "So you forgot to return it until now, huh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["135", "820", "266", "1008"], "fr": "Merci,", "pt": "Obrigado,", "text": "Thanks,"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/14.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["572", "1429", "728", "1690"], "fr": "Attends que je te contacte ! \u00c0 plus !", "pt": "Espere meu contato! At\u00e9 mais...!", "text": "I\u0027ll contact you later! Later...!"}, {"angle": 81.8272351224455, "bbox": ["769", "1357", "859", "1582"], "fr": "", "pt": "Isso \u00e9 \u00f3timo!", "text": "Gotcha"}, {"angle": 0, "bbox": ["850", "1442", "988", "1606"], "fr": "Salut !", "pt": "Tchau!", "text": "Later!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1100", "1444", "1227", "1653"], "fr": "Oh, zut, je dois y retourner.", "pt": "Ah, droga, tenho que voltar.", "text": "Oh crap, I gotta go back."}, {"angle": 0, "bbox": ["763", "628", "894", "862"], "fr": "Je te l\u0027ai donn\u00e9.", "pt": "Porque eu devolvi.", "text": "I gave it to him."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kono-yo-wa-tatakau-kachi-ga-aru/34/15.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["242", "453", "335", "626"], "fr": "Ito... ?", "pt": "Ito...?", "text": "Ito...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["17", "1621", "55", "1806"], "fr": "Chapitre 34 / Fin", "pt": "Cap\u00edtulo 34 / Fim", "text": "Chapter 34 / End"}, {"angle": 0, "bbox": ["1166", "671", "1204", "1892"], "fr": "Ce que j\u0027ai fait cette fois. \u2460 J\u0027ai rendu la carte que j\u0027avais emprunt\u00e9e \u00e0 Nishino. Et la prochaine fois...?", "pt": "O que fizemos desta vez. \u2460 Devolvemos o cart\u00e3o emprestado para Nishino. E da pr\u00f3xima vez...?", "text": "What happened this time: \u2460 Returned the borrowed card to Nishino. What will happen next?"}]}]
Manga