This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 4
[{"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/0.webp", "translations": [{"angle": 71.9335077024157, "bbox": ["10", "1321", "117", "1560"], "fr": "Hein ?", "pt": "Zatai", "text": "ZATTAI"}, {"angle": 0, "bbox": ["109", "1152", "433", "1382"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ce raffut de bon matin... ? Oui, qui est \u00e0 l\u0027appareil... ?", "pt": "O que \u00e9 isso logo de manh\u00e3... Ol\u00e1, quem \u00e9?...", "text": "What\u0027s with this so early in the morning...? Hello, who is this?"}, {"angle": 0, "bbox": ["61", "732", "325", "1055"], "fr": "Maman est \u00e0 son cours de yoga et ma s\u0153ur est probablement sortie avec des amis.", "pt": "Mam\u00e3e est\u00e1 na aula de ioga, e minha irm\u00e3 provavelmente saiu com os amigos.", "text": "Mom\u0027s at yoga class, and my sister\u0027s probably out with friends..."}, {"angle": 0, "bbox": ["801", "1166", "1046", "1521"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0... ma famille est vraiment du genre \u00e0 aimer le plein air.", "pt": "Nossa, minha fam\u00edlia \u00e9 obcecada por atividades ao ar livre.", "text": "Good grief... everyone in my family\u0027s such an outdoor person..."}, {"angle": 0, "bbox": ["526", "389", "680", "644"], "fr": "Papa est parti \u00e0 la p\u00eache avec ses amis, comme toujours.", "pt": "Meu pai, como sempre, est\u00e1 pescando com seus amigos.", "text": "Dad\u0027s out fishing with his buddies as usual."}, {"angle": 0, "bbox": ["781", "389", "953", "654"], "fr": "Le rendez-vous d\u0027hier m\u0027a \u00e9puis\u00e9, alors je vais me pr\u00e9lasser toute la journ\u00e9e.", "pt": "O encontro de ontem me cansou bastante, ent\u00e3o vou relaxar o dia todo hoje.", "text": "Yesterday\u0027s date was tiring... I\u0027m gonna laze around all day today."}, {"angle": 0, "bbox": ["463", "72", "590", "243"], "fr": "Haaa...", "pt": "[SFX]Bocejo...", "text": "*Yawn*"}, {"angle": 0, "bbox": ["582", "-5", "650", "184"], "fr": "Haaa...", "pt": "[SFX]Bocejo...", "text": "*Yawn*"}, {"angle": 0, "bbox": ["376", "165", "472", "347"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 dix heures... ?", "pt": "J\u00e1 s\u00e3o dez horas?...", "text": "It\u0027s already 10:00..."}, {"angle": 0, "bbox": ["538", "1169", "591", "1444"], "fr": "Bon sang...", "pt": "Droga... [SFX]Batida", "text": "Seriously... *knock*"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/1.webp", "translations": [{"angle": 63.63933242514345, "bbox": ["142", "2", "507", "457"], "fr": "[SFX]Toc", "pt": "", "text": "..."}, {"angle": 0, "bbox": ["128", "953", "358", "1070"], "fr": "[SFX]Toc", "pt": "Conversar", "text": "Hello?"}, {"angle": 0, "bbox": ["215", "1218", "430", "1470"], "fr": "Hmm... Je voulais juste passer dire bonjour...", "pt": "Hmm... Pensei em vir cumpriment\u00e1-los...", "text": "Hmm... I was gonna say hi, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["656", "1305", "799", "1498"], "fr": "C\u0027est calme, il n\u0027y a peut-\u00eatre personne... ?", "pt": "Est\u00e1 t\u00e3o quieto, ser\u00e1 que n\u00e3o tem ningu\u00e9m em casa?...", "text": "It\u0027s quiet, I guess no one\u0027s home...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["617", "408", "1138", "1258"], "fr": "La belle jeune femme qui m\u0027a vol\u00e9 ma copine me drague maintenant.", "pt": "A linda garota que roubou minha namorada por algum motivo tamb\u00e9m est\u00e1 atr\u00e1s de mim.", "text": "For Some Reason the Ikemen Pretty Girl Who Stole My Girlfriend is Targeting Me Too"}, {"angle": 0, "bbox": ["789", "1223", "895", "1385"], "fr": "O\u00f9 est ta famille aujourd\u0027hui, Sota ?", "pt": "Onde est\u00e1 sua fam\u00edlia hoje, Souta?", "text": "Where is Souta\u0027s family today?"}, {"angle": 69.04758767215391, "bbox": ["348", "724", "479", "1124"], "fr": "Fonce, fonce, fonce ! La maison de l\u0027amour t\u0027attend !", "pt": "Invadindo a casa do amor!", "text": "Push, push! Love\u0027s home invasion!"}, {"angle": 0, "bbox": ["186", "434", "329", "680"], "fr": "Je suis l\u00e0 !", "pt": "Cheguei!", "text": "I\u0027m here!"}, {"angle": 0, "bbox": ["914", "141", "1034", "359"], "fr": "Salut, Sota !", "pt": "Yaa... Souta.", "text": "Yah! Souta!"}, {"angle": 0, "bbox": ["48", "1135", "668", "1174"], "fr": "Sc\u00e9nario original\u00a0: Shuto Fukuda / Dessin\u00a0: Keisui Sanada", "pt": "Hist\u00f3ria Original: FUKUDA SHUUTO - Arte: SANADA KEISUI", "text": "Original Story: Syuto Fukuda Art: Keisui Sanada"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/2.webp", "translations": [{"angle": 76.52217724675869, "bbox": ["401", "89", "501", "238"], "fr": "Hein ?", "pt": "[SFX]Hmm", "text": "Nn..."}, {"angle": 0, "bbox": ["511", "92", "649", "246"], "fr": "Mais c\u0027est un peu mignon.", "pt": "Mas voc\u00ea \u00e9 um pouco fofa.", "text": "But they\u0027re kinda cute."}, {"angle": 0, "bbox": ["775", "51", "904", "244"], "fr": "Waouh, Sota, tes cheveux sont en bataille !", "pt": "Uau, Souta, seu cabelo est\u00e1 uma bagun\u00e7a!", "text": "Wow, Souta, your bedhead is awful!"}, {"angle": 0, "bbox": ["917", "830", "984", "945"], "fr": "Sota\u00a0?", "pt": "Souta?", "text": "Souta?"}, {"angle": 0, "bbox": ["224", "773", "374", "1228"], "fr": "Qui est l\u00e0 ? Vous vous trompez de maison !", "pt": "Quem \u00e9? Voc\u00ea deve ter se enganado de casa.", "text": "WHO IS IT? YOU HAVE THE WRONG HOUSE."}, {"angle": 81.1982916767922, "bbox": ["366", "1061", "433", "1248"], "fr": "Murmure...", "pt": "[SFX]Murm\u00fario...", "text": "Mumble..."}, {"angle": 0, "bbox": ["564", "873", "683", "1056"], "fr": "Tu as l\u0027air dans la lune. \u00c7a va ?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 bem? Parece meio a\u00e9reo.", "text": "Are you okay? You seem spaced out."}, {"angle": 0, "bbox": ["104", "1063", "162", "1151"], "fr": "Hein ?", "pt": "H\u00e3?", "text": "Huh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["169", "432", "283", "652"], "fr": "Ah, en parlant de cheveux en bataille... L\u0027autre jour...", "pt": "Ah, falando em cabelo bagun\u00e7ado... Outro dia...", "text": "Ah, speaking of bedhead, the other day..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["790", "111", "923", "386"], "fr": "H\u00e9, toi !", "pt": "Ei, voc\u00ea!", "text": "Hey, you!"}, {"angle": 0, "bbox": ["119", "988", "246", "1204"], "fr": "Sota m\u0027a compliment\u00e9e\u00a0!", "pt": "Ieei, Souta me elogiou!", "text": "Yay! Souta complimented me!"}, {"angle": 0, "bbox": ["228", "653", "460", "861"], "fr": "C\u0027est pas une raison pour d\u00e9barquer chez moi comme \u00e7a ! Tu es trop impulsive\u00a0!", "pt": "Mas quem simplesmente invade a casa de algu\u00e9m assim?! Voc\u00ea \u00e9 muito ousada!", "text": "But to barge into my house because of that?! You\u0027re way too proactive!"}, {"angle": 0, "bbox": ["359", "70", "581", "363"], "fr": "Mais si je pars, tu ne me laisseras pas rentrer, si ?", "pt": "Bem, se eu te mandar embora, voc\u00ea n\u00e3o vai entrar, n\u00e9?", "text": "Well, if I took it back, you wouldn\u0027t let me in, right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["106", "63", "328", "319"], "fr": "Bien s\u00fbr que non ! Pourquoi es-tu ici, d\u0027abord !", "pt": "\u00c9 claro! Por que voc\u00ea est\u00e1 aqui?!", "text": "That\u0027s beside the point! Why are *you* here?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["944", "653", "1047", "815"], "fr": "Pourquoi ?", "pt": "Por que?", "text": "Why?"}, {"angle": 0, "bbox": ["519", "702", "694", "966"], "fr": "Parce que je voulais te voir, \u00e9videmment !", "pt": "Porque eu queria ver voc\u00ea, \u00e9 \u00f3bvio!", "text": "Because I wanted to see you, obviously!"}, {"angle": 0, "bbox": ["111", "1323", "189", "1515"], "fr": "Je ne t\u0027ai pas compliment\u00e9e !", "pt": "Eu n\u00e3o te elogiei?!", "text": "I didn\u0027t compliment you!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["370", "1316", "525", "1499"], "fr": "... Tu vas me le payer un jour !", "pt": "...Algum dia voc\u00ea vai se arrepender...", "text": "...You just wait..."}, {"angle": 0, "bbox": ["87", "1290", "176", "1475"], "fr": "Merci, Sota !", "pt": "Obrigada, Souta!", "text": "Thanks, Souta!"}, {"angle": 0, "bbox": ["908", "102", "1014", "290"], "fr": "Sota, laisse-moi entrer !", "pt": "Souta, me deixa entrar!", "text": "Souta, let me in!"}, {"angle": 0, "bbox": ["111", "550", "234", "757"], "fr": "Ne dis pas des choses pareilles !", "pt": "Ei, n\u00e3o diga coisas como essa! \u00c9 azar!", "text": "Don\u0027t say such ominous things!"}, {"angle": 0, "bbox": ["33", "880", "229", "1191"], "fr": "Haa... d\u0027accord... Si tu veux entrer, d\u00e9p\u00eache-toi...", "pt": "Ha... T\u00e1 bom... Se vai entrar, entre logo...", "text": "Sigh... Fine... If you\u0027re coming in, hurry up..."}, {"angle": 0, "bbox": ["284", "58", "575", "364"], "fr": "Arr\u00eate de crier mon pr\u00e9nom ! Et si les voisins nous entendaient... !", "pt": "Ah, e pare de me chamar pelo nome! E se os vizinhos ouvirem?!", "text": "H-Hey, don\u0027t keep saying my name! What if the neighbors hear?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["242", "855", "346", "1143"], "fr": "Cette fille... ruine mon pr\u00e9cieux jour de repos...", "pt": "Essa garota... Meus preciosos dias de folga...", "text": "This girl... My precious day off..."}, {"angle": 0, "bbox": ["835", "517", "1033", "799"], "fr": "Le fils de M. Sakuhara essaie d\u0027attirer une jeune fille innocente chez lui...", "pt": "O filho do Sr. Sakuhara est\u00e1 arrastando uma jovem inocente para dentro de casa...", "text": "The Sakuhara\u0027s son is trying to drag an innocent young girl into his house..."}, {"angle": 0, "bbox": ["949", "852", "1040", "1036"], "fr": "Allez, allez...", "pt": "Vamos, vamos...", "text": "Come on, come on..."}, {"angle": 0, "bbox": ["302", "529", "394", "692"], "fr": "Haha...", "pt": "Que tipo de... [risada]", "text": "Or something... *giggle*"}, {"angle": 0, "bbox": ["74", "240", "202", "422"], "fr": "Racontez la rumeur\u00a0!", "pt": "Vamos espalhar esse boato.", "text": "Let\u0027s start the rumors!"}, {"angle": 0, "bbox": ["606", "127", "692", "301"], "fr": "Sota...", "pt": "Souta, vamos...", "text": "Souta..."}, {"angle": 0, "bbox": ["502", "853", "623", "1109"], "fr": "Le fils de M. Sakuhara... On ne l\u0027aurait jamais cru...", "pt": "O filho do Sr. Sakuhara, eu nunca imaginei...", "text": "The Sakuhara kid... I didn\u0027t think he was that kind of..."}, {"angle": 0, "bbox": ["371", "914", "513", "1153"], "fr": "Il n\u0027avait pas l\u0027air de ce genre...", "pt": "Ele n\u00e3o parecia ser esse tipo de pessoa...", "text": "He didn\u0027t look like that kind of person..."}, {"angle": 0, "bbox": ["839", "917", "958", "1220"], "fr": "Si tu ne la laisses pas entrer, il y aura des rumeurs !", "pt": "Se n\u00e3o entrarmos logo, vai virar fofoca.", "text": "If you don\u0027t hurry up and let me in, it\u0027ll start rumors!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/5.webp", "translations": [{"angle": 65.80241829047954, "bbox": ["977", "1204", "1099", "1410"], "fr": "...", "pt": "", "text": "No."}, {"angle": 0, "bbox": ["116", "138", "244", "288"], "fr": "Rentre chez toi, imm\u00e9diatement.", "pt": "V\u00e1 embora o mais r\u00e1pido poss\u00edvel.", "text": "Go home as soon as possible."}, {"angle": 0, "bbox": ["497", "961", "571", "1040"], "fr": "Non.", "pt": "N\u00e3o quero.", "text": "No."}, {"angle": 0, "bbox": ["428", "1061", "571", "1340"], "fr": "J\u0027\u00e9tais fatigu\u00e9e hier, et j\u0027avais d\u00e9cid\u00e9 de me reposer aujourd\u0027hui.", "pt": "Eu estava exausto ontem, e decidi que passaria o dia todo relaxando hoje.", "text": "I was tired yesterday, so I decided to laze around all day today."}, {"angle": 0, "bbox": ["198", "1005", "294", "1161"], "fr": "Oh, ne sois pas m\u00e9chant !", "pt": "Ah, que sem gra\u00e7a.", "text": "Aw, that\u0027s no fun."}, {"angle": 0, "bbox": ["234", "125", "345", "259"], "fr": "Rentre chez toi, tout de suite !", "pt": "Saia imediatamente.", "text": "Go home immediately."}, {"angle": 0, "bbox": ["336", "80", "439", "224"], "fr": "Si tu veux boire quelque chose, rentre juste apr\u00e8s.", "pt": "Se for beber algo, beba e v\u00e1 embora.", "text": "If you\u0027re gonna stay, leave immediately after you have a drink."}, {"angle": 0, "bbox": ["759", "926", "1056", "1225"], "fr": "Si tu insistes autant, je vais rester juste pour te faire enrager.", "pt": "Se voc\u00ea insiste tanto, vou querer ver at\u00e9 quando consigo ficar.", "text": "If you\u0027re gonna say that, I kinda wanna see how long I can stay."}, {"angle": 0, "bbox": ["601", "62", "753", "302"], "fr": "Je te pr\u00e9viens, je n\u0027ai pas l\u0027intention de te laisser rester longtemps.", "pt": "S\u00f3 para voc\u00ea saber, n\u00e3o pretendo deixar voc\u00ea ficar por muito tempo.", "text": "Just so you know, I\u0027m not planning on letting you stay long."}, {"angle": 0, "bbox": ["109", "1208", "180", "1360"], "fr": "Taisez-vous !", "pt": "Cala a boca.", "text": "Shut up."}, {"angle": 0, "bbox": ["911", "75", "1039", "286"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e de te d\u00e9ranger. C\u0027est plut\u00f4t grand ici !", "pt": "Com licen\u00e7a... Uau, \u00e9 bem espa\u00e7oso aqui.", "text": "Excuse me! Wow, it\u0027s pretty spacious!"}, {"angle": 0, "bbox": ["595", "964", "736", "1275"], "fr": "Allez, maintenant que je suis l\u00e0, sois un peu plus accueillant !", "pt": "J\u00e1 que eu vim at\u00e9 aqui, quero uma recep\u00e7\u00e3o melhor.", "text": "Come on, since I\u0027m here, I want you to be a bit more hospitable."}, {"angle": 0, "bbox": ["452", "186", "615", "446"], "fr": "Puisque je t\u0027ai laiss\u00e9 entrer, je vais te servir du th\u00e9...", "pt": "J\u00e1 que te deixei entrar, vou te servir um ch\u00e1...", "text": "Since I let you in, I guess I\u0027ll give you some tea..."}, {"angle": 0, "bbox": ["117", "496", "202", "722"], "fr": "Tu as vraiment h\u00e2te de me faire partir !", "pt": "Voc\u00ea quer muito que eu v\u00e1 embora!", "text": "You\u0027re way too eager to get rid of me!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["334", "1016", "466", "1215"], "fr": "J\u0027avais pourtant d\u0027autres id\u00e9es...", "pt": "Eu tinha outras coisas em mente...", "text": "I had other things in mind, though..."}, {"angle": 0, "bbox": ["453", "928", "607", "1168"], "fr": "Je me suis dit qu\u0027une surprise te ferait plaisir...", "pt": "Eu pensei que surpresas seriam legais...", "text": "I thought maybe a surprise or something would be nice..."}, {"angle": 0, "bbox": ["783", "861", "1037", "1196"], "fr": "Mais il ne me reste qu\u0027un mois... J\u0027ai r\u00e9fl\u00e9chi \u00e0 toutes sortes de fa\u00e7ons de me rapprocher de toi...", "pt": "Mas s\u00f3 tenho um m\u00eas... Ent\u00e3o estava pensando em como me aproximar de voc\u00ea...", "text": "But I only have a month left... so I\u0027ve been thinking of ways to get closer to Souta..."}, {"angle": 0, "bbox": ["906", "88", "1033", "291"], "fr": "Et comment connais-tu mon adresse ?", "pt": "E como voc\u00ea sabe meu endere\u00e7o?", "text": "So, how do you know my address?"}, {"angle": 0, "bbox": ["435", "464", "647", "702"], "fr": "... Je n\u0027ai pas l\u0027intention d\u0027abandonner, mais d\u00e9barquer chez moi comme \u00e7a, c\u0027est de la triche !", "pt": "...N\u00e3o estou fugindo da aposta, mas aparecer na minha casa assim do nada \u00e9 trapa\u00e7a!", "text": "...I\u0027m not trying to run from the challenge, but a surprise attack like suddenly showing up at my house is cheating!"}, {"angle": 0, "bbox": ["300", "465", "409", "692"], "fr": "J\u0027ai aussi besoin d\u0027\u00eatre pr\u00e9par\u00e9 mentalement.", "pt": "Eu tamb\u00e9m preciso me preparar psicologicamente.", "text": "I need some mental preparation, too!"}, {"angle": 0, "bbox": ["716", "103", "837", "308"], "fr": "Ah, \u00e0 ce sujet... Disons que c\u0027est une information provenant d\u0027une source fiable.", "pt": "Ah, bem, sobre isso... uma fonte confi\u00e1vel...", "text": "Ah, well, you see... It\u0027s information from a reliable source..."}, {"angle": 0, "bbox": ["368", "1344", "451", "1502"], "fr": "C\u0027est flippant.", "pt": "Isso \u00e9 assustador.", "text": "That\u0027s scary."}, {"angle": 0, "bbox": ["537", "1188", "610", "1459"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre un peu extr\u00eame...?", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 um pouco extremo?", "text": "Is this a bit too much...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["104", "469", "234", "658"], "fr": "Bon, d\u0027accord, c\u0027\u00e9tait peut-\u00eatre maladroit de d\u00e9barquer comme \u00e7a.", "pt": "\u00c9, talvez eu n\u00e3o devesse ter aparecido assim de repente.", "text": "Well, it\u0027s true that showing up unannounced wasn\u0027t the best idea..."}, {"angle": 0, "bbox": ["200", "923", "276", "1079"], "fr": "Mais pourquoi aller aussi loin...?", "pt": "Mas por que voc\u00ea iria t\u00e3o longe...?", "text": "Why go this far...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["184", "164", "296", "352"], "fr": "Bref ! Bois ton th\u00e9 et rentre chez toi !", "pt": "De qualquer forma! Beba seu ch\u00e1 e v\u00e1 embora!", "text": "Anyway! Drink your tea and get out!"}, {"angle": 0, "bbox": ["372", "188", "439", "383"], "fr": "Petite renarde...", "pt": "Sua raposa...", "text": "You vixen..."}, {"angle": 0, "bbox": ["432", "62", "545", "318"], "fr": "Tu ne veux pas me le dire...", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea n\u00e3o vai me contar?...", "text": "So you\u0027re not gonna tell me...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["46", "644", "112", "767"], "fr": "...D\u00e9sol\u00e9e.", "pt": "...Desculpa.", "text": "...Sorry."}, {"angle": 0, "bbox": ["574", "209", "652", "367"], "fr": "Je vais juste dire \u00e7a.", "pt": "\u00c9 tudo o que vou dizer.", "text": "Is all I\u0027ll say."}, {"angle": 0, "bbox": ["898", "467", "1033", "820"], "fr": "... Si tu me chasses, \u00e7a veut dire que tu abandonnes. C\u0027est vraiment ce que tu veux ?", "pt": "...Se voc\u00ea me mandar embora, estar\u00e1 fugindo da nossa aposta. Tem certeza?", "text": "...Kicking me out means you\u0027re running from our challenge, but are you sure about that?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["855", "130", "1020", "420"], "fr": "C\u0027est parce que je t\u0027aime bien, Sota.", "pt": "Porque eu gosto de voc\u00ea, Souta.", "text": "It\u0027s because I like you, Souta!"}, {"angle": 0, "bbox": ["569", "1115", "639", "1221"], "fr": "D\u0027accord ?", "pt": "Certo?", "text": "Okay?"}, {"angle": 0, "bbox": ["266", "942", "520", "1221"], "fr": "Je n\u0027ai rien de sp\u00e9cial chez moi, \u00e0 part des jeux vid\u00e9o.", "pt": "Mas n\u00e3o tem nada para fazer aqui em casa. S\u00f3 videogame, talvez.", "text": "Even so, there\u0027s nothing to do at my place. Maybe some games?"}, {"angle": 0, "bbox": ["538", "1281", "688", "1518"], "fr": "... Haa... d\u0027accord, fais comme tu veux.", "pt": "...Ha... T\u00e1 bom, fa\u00e7a o que quiser.", "text": "...Sigh... Fine, do whatever you want."}, {"angle": 0, "bbox": ["119", "1157", "214", "1526"], "fr": "Des jeux vid\u00e9o, c\u0027est cool ! Tu as quoi ?", "pt": "Legal, videogame! Qual?", "text": "Games sound great! What do you have?"}, {"angle": 0, "bbox": ["931", "971", "1027", "1165"], "fr": "Un rendez-vous \u00e0 la maison !", "pt": "Encontro em casa.", "text": "A house date!"}, {"angle": 0, "bbox": ["133", "627", "208", "804"], "fr": "Du coup...", "pt": "Ent\u00e3o...", "text": "And so..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["137", "1273", "241", "1560"], "fr": "... C\u0027est ce que je pensais...", "pt": "...Ou era o que eu pensava...", "text": "...or so I thought..."}, {"angle": 66.72709593591802, "bbox": ["164", "3", "304", "245"], "fr": "...", "pt": "", "text": "..."}, {"angle": 0, "bbox": ["912", "533", "1034", "754"], "fr": "C\u0027est une Switch !", "pt": "\u00c9 um Iswatch!", "text": "It\u0027s a Wii!"}, {"angle": 0, "bbox": ["462", "286", "522", "416"], "fr": "Oh, ouais.", "pt": "Ah, sim.", "text": "O-Oh."}, {"angle": 0, "bbox": ["758", "1319", "952", "1520"], "fr": "Haha ! Tu veux me d\u00e9fier aux jeux vid\u00e9o ? Je vais te mettre en pi\u00e8ces !", "pt": "He, vou te destruir no videogame. Sou o rei dos jogos indoor.", "text": "Heh, challenging *me*, the ultimate indoor person, to a game? I\u0027ll crush you."}, {"angle": 0, "bbox": ["462", "529", "598", "815"], "fr": "Je pensais que tout le monde en avait une de nos jours, c\u0027est rare. Branche-la \u00e0 la t\u00e9l\u00e9.", "pt": "Achei que todo mundo tinha um hoje em dia. Que raro. Conecte na TV.", "text": "I thought everyone had one these days. That\u0027s rare. Plug it into the TV."}, {"angle": 0, "bbox": ["623", "679", "752", "877"], "fr": "Je n\u0027y ai jamais vraiment jou\u00e9...", "pt": "Na verdade, eu nunca joguei antes.", "text": "I\u0027ve never actually played one..."}, {"angle": 0, "bbox": ["317", "1371", "390", "1510"], "fr": "Oui, oui, haha !", "pt": "Sei, sei. [risada]", "text": "Yeah, yeah. *chuckles*"}, {"angle": 0, "bbox": ["50", "808", "182", "1022"], "fr": "Mais j\u0027ai regard\u00e9 des vid\u00e9os, \u00e7a ira !", "pt": "Mas j\u00e1 vi v\u00eddeos, ent\u00e3o tudo bem!", "text": "But I\u0027ve seen videos, so I\u0027ll be fine!"}, {"angle": 0, "bbox": ["96", "589", "209", "787"], "fr": "Je n\u0027ai pas de jeux vid\u00e9o chez moi...", "pt": "N\u00e3o temos videogame em casa.", "text": "I don\u0027t have any games at my house..."}, {"angle": 0, "bbox": ["309", "97", "390", "249"], "fr": "Alors, celui-ci !", "pt": "Ent\u00e3o, aqui.", "text": "Then how about this?"}, {"angle": 0, "bbox": ["499", "1316", "625", "1522"], "fr": "Je ne perdrai pas !", "pt": "Eu n\u00e3o vou perder!", "text": "I won\u0027t lose!"}, {"angle": 0, "bbox": ["548", "94", "653", "286"], "fr": "Alors, essayons celui-l\u00e0.", "pt": "Ent\u00e3o vamos jogar isso primeiro.", "text": "Then let\u0027s try that first."}, {"angle": 0, "bbox": ["889", "109", "1005", "359"], "fr": "Un jeu de course ou un jeu de combat...", "pt": "Jogo de corrida, luta...", "text": "Racing games, fighting games..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["188", "875", "307", "1016"], "fr": "Hein ? Des nouilles instantan\u00e9es ?", "pt": "H\u00e3? Macarr\u00e3o instant\u00e2neo?", "text": "Huh? You\u0027re having cup ramen?"}, {"angle": 76.10880882854515, "bbox": ["769", "1338", "870", "1566"], "fr": "...", "pt": "e", "text": "The End"}, {"angle": 0, "bbox": ["496", "838", "748", "1126"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 13 h... Je vais me faire des nouilles instantan\u00e9es, tu en veux ?", "pt": "J\u00e1 \u00e9 uma da manh\u00e3... Vou comer um macarr\u00e3o instant\u00e2neo. Voc\u00ea quer tamb\u00e9m?", "text": "It\u0027s already 1:00 AM... I\u0027m gonna have some cup ramen. Want some?"}, {"angle": 0, "bbox": ["248", "197", "330", "319"], "fr": "Vraiment ?", "pt": "\u00c9 mesmo?", "text": "Really?"}, {"angle": 0, "bbox": ["905", "862", "1039", "1081"], "fr": "Je suis crev\u00e9e, je vais faire une petite pause.", "pt": "Estou exausta. Vou fazer uma pausa.", "text": "I\u0027m pretty tired, so I\u0027m gonna take a break."}, {"angle": 0, "bbox": ["761", "68", "896", "283"], "fr": "J\u0027\u00e9tais si proche...", "pt": "Quase consegui...", "text": "So close..."}, {"angle": 0, "bbox": ["120", "229", "241", "411"], "fr": "Mais je n\u0027arrive toujours pas \u00e0 battre Sota...", "pt": "Mas ainda n\u00e3o consegui vencer o Souta...", "text": "But I still haven\u0027t beaten Souta yet..."}, {"angle": 0, "bbox": ["116", "1050", "181", "1166"], "fr": "Quoi ?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "What?"}, {"angle": 0, "bbox": ["213", "1328", "332", "1532"], "fr": "C\u0027est vrai que donner des nouilles instantan\u00e9es \u00e0 une mannequin...", "pt": "\u00c9 meio estranho dar macarr\u00e3o instant\u00e2neo para uma...", "text": "It\u0027s not really appropriate to feed a..."}, {"angle": 0, "bbox": ["322", "1239", "453", "1435"], "fr": "", "pt": "\u00c9 verdade que uma modelo profissional n\u00e3o come macarr\u00e3o instant\u00e2neo...", "text": "A working model cup ramen..."}, {"angle": 0, "bbox": ["110", "1388", "170", "1545"], "fr": "Ah, c\u0027est pas \u00e7a.", "pt": "Ah, n\u00e3o \u00e9 isso!", "text": "Ah, never mind."}, {"angle": 0, "bbox": ["394", "118", "707", "455"], "fr": "C\u0027est vraiment la premi\u00e8re fois que tu joues \u00e0 ce jeu... ? Tu progresses beaucoup trop vite pour une d\u00e9butante... !", "pt": "Voc\u00ea realmente nunca jogou este jogo antes...? Como voc\u00ea pode melhorar tanto em uma ou duas horas...?!", "text": "Are you really playing this game for the first time...? You\u0027re improving way too fast for that...!"}, {"angle": 0, "bbox": ["793", "1045", "869", "1196"], "fr": "Ouais...", "pt": "\u00c9...", "text": "Yeah..."}, {"angle": 0, "bbox": ["949", "179", "1061", "443"], "fr": "Je n\u0027ai pas une seconde pour la m\u00e9nager...", "pt": "N\u00e3o tenho como pegar leve...", "text": "I don\u0027t have any room to hold back..."}, {"angle": 0, "bbox": ["647", "1262", "739", "1432"], "fr": "Si tu n\u0027en veux pas, tant pis...", "pt": "Se n\u00e3o quiser, tudo bem...", "text": "If you don\u0027t want to, it\u0027s fine..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["108", "1260", "305", "1433"], "fr": "C\u0027est bon, je vais les r\u00e9chauffer avec la sauce apr\u00e8s, donc m\u00eame si c\u0027est un peu t\u00f4t, \u00e7a ira.", "pt": "Tudo bem. Eu vou aquecer com o molho depois, ent\u00e3o n\u00e3o tem problema.", "text": "Okay, but I\u0027ll warm it up with the sauce later, so even a little early is fine."}, {"angle": 0, "bbox": ["190", "535", "287", "661"], "fr": "... Ouais.", "pt": "...Certo.", "text": "...Okay."}, {"angle": 0, "bbox": ["90", "607", "198", "796"], "fr": "Hein ? Je dois t\u0027aider ?", "pt": "O qu\u00ea? Eu tamb\u00e9m tenho que ajudar?", "text": "Huh? I\u0027m helping too?"}, {"angle": 0, "bbox": ["817", "485", "1036", "756"], "fr": "Hmm... Parmi celles-ci... On va prendre les carbonara !", "pt": "Hmm... Dentre esses... que tal carbonara?", "text": "Hmm... Among these, let\u0027s make carbonara!"}, {"angle": 0, "bbox": ["216", "147", "365", "296"], "fr": "Merci, les parents de Sota...", "pt": "Obrigada, pais do Souta...", "text": "Thank you, Souta\u0027s parents..."}, {"angle": 0, "bbox": ["401", "78", "512", "302"], "fr": "Toi ? Bon, les ingr\u00e9dients, \u00e7a va, mais...", "pt": "Voc\u00ea? Bem, os ingredientes est\u00e3o ok, mas...", "text": "You? Well, the ingredients are fine, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["901", "1221", "1033", "1399"], "fr": "C\u0027est marqu\u00e9 combien de temps il faut les faire cuire ?", "pt": "Qual o tempo de cozimento?", "text": "What\u0027s the cooking time?"}, {"angle": 0, "bbox": ["799", "55", "1038", "352"], "fr": "... Si je peux utiliser les ingr\u00e9dients que tu as, je peux te pr\u00e9parer quelque chose ?", "pt": "...Se puder usar os ingredientes que voc\u00ea tem em casa, eu posso fazer algo...", "text": "...If it\u0027s okay to use the ingredients here, can I make something?"}, {"angle": 0, "bbox": ["92", "265", "163", "395"], "fr": "Moi ?!", "pt": "Para mim?!", "text": "For me?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["737", "1277", "857", "1454"], "fr": "... Il est \u00e9crit 8 minutes.", "pt": "...Diz 8 minutos.", "text": "...It says 8 minutes."}, {"angle": 0, "bbox": ["536", "1212", "663", "1393"], "fr": "Alors, dans 8 minutes, tu peux \u00e9teindre le feu.", "pt": "Ent\u00e3o desligue o fogo depois de oito minutos.", "text": "Then turn off the heat after 8 minutes."}, {"angle": 0, "bbox": ["420", "1336", "493", "1493"], "fr": "C\u0027est pas un peu rapide ?", "pt": "N\u00e3o \u00e9 r\u00e1pido demais?", "text": "Isn\u0027t that too fast?"}, {"angle": 0, "bbox": ["354", "507", "543", "764"], "fr": "Alors, je vais pr\u00e9parer la sauce, et toi, tu t\u0027occupes des p\u00e2tes ?", "pt": "Ent\u00e3o eu fa\u00e7o o molho e voc\u00ea cozinha o macarr\u00e3o, Souta?", "text": "Then I\u0027ll make the sauce. Can you boil the pasta, Souta?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["298", "953", "455", "1061"], "fr": "Hein ? Euh... Non, pas vraiment ?", "pt": "H\u00e3? N-N\u00e3o, tudo bem?", "text": "Huh? Uh, yeah, sure?"}, {"angle": 0, "bbox": ["142", "978", "270", "1208"], "fr": "Menteur ! Tu pensais \u00e0 Ena, avoue !", "pt": "Mentira. Voc\u00ea estava pensando na Ena agora mesmo.", "text": "Liar! You were just thinking about Ena!"}, {"angle": 0, "bbox": ["105", "1324", "183", "1497"], "fr": "Hein ? Pourquoi... ?", "pt": "O-O qu\u00ea...? Por qu\u00ea...?", "text": "Wh-What? How...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["962", "357", "1053", "489"], "fr": "Hmm hmm hmm !", "pt": "Hum hum hum hum~", "text": "Hum hum hum hum~"}, {"angle": 0, "bbox": ["696", "63", "822", "282"], "fr": "Au fait... Mizushima aujourd\u0027hui, elle avait l\u0027air...", "pt": "Falando nisso... O Mizushima de hoje est\u00e1 de alguma forma...", "text": "Speaking of which... Mizushima\u0027s outfit today is kinda..."}, {"angle": 0, "bbox": ["296", "1190", "404", "1385"], "fr": "Tu es dou\u00e9e.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o habilidosa.", "text": "I thought you were good at this."}, {"angle": 0, "bbox": ["96", "526", "241", "883"], "fr": "Un pull de couleur sobre, comme une lady, et une jupe sous le genou.", "pt": "Um su\u00e9ter de cor suave que combina com uma dama e uma saia na altura do joelho.", "text": "A calm-colored knit that looks like something a young lady would wear, and a skirt that goes down to her knees..."}, {"angle": 0, "bbox": ["951", "962", "1038", "1162"], "fr": "Ena...", "pt": "Ena...", "text": "Ena..."}, {"angle": 0, "bbox": ["628", "955", "763", "1197"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a ? Pourquoi tu me regardes comme \u00e7a ?", "pt": "O que foi? Por que voc\u00ea est\u00e1 me olhando t\u00e3o fixamente?", "text": "What\u0027s wrong? Why are you staring at me so intently?"}, {"angle": 0, "bbox": ["629", "202", "705", "433"], "fr": "Ena...", "pt": "Para Ena...", "text": "To Ena..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["84", "1284", "214", "1482"], "fr": "Je vais faire de mon mieux, je vais faire de mon mieux.", "pt": "Bem, eu vou tentar o meu melhor.", "text": "Well, I\u0027ll do my best."}, {"angle": 0, "bbox": ["153", "263", "279", "483"], "fr": "C\u0027\u00e9tait peut-\u00eatre une mauvaise id\u00e9e... ?", "pt": "Isso teve o efeito oposto...?", "text": "Was that counterproductive...?"}, {"angle": 75.74534928177334, "bbox": ["406", "785", "491", "1012"], "fr": "", "pt": "[SFX]Muni...", "text": "Squeeze..."}, {"angle": 0, "bbox": ["549", "656", "703", "875"], "fr": "Si tu me regardes comme \u00e7a...", "pt": "J\u00e1 que voc\u00ea est\u00e1 me olhando...", "text": "If you\u0027re going to stare at me like that..."}, {"angle": 0, "bbox": ["762", "771", "901", "997"], "fr": "C\u0027est triste de penser \u00e0 une autre fille...", "pt": "\u00c9 triste pensar em outras garotas...", "text": "It makes me sad when you think about other girls..."}, {"angle": 0, "bbox": ["515", "888", "649", "1124"], "fr": "Je veux que tu penses seulement \u00e0 moi.", "pt": "Quero que voc\u00ea pense apenas em mim.", "text": "I want you to think only about me."}, {"angle": 0, "bbox": ["903", "678", "1033", "908"], "fr": "M\u00eame quand tu es avec elle.", "pt": "Mesmo quando voc\u00ea est\u00e1 com ela.", "text": "Even when you\u0027re with your girlfriend,"}, {"angle": 0, "bbox": ["756", "91", "949", "360"], "fr": "Bon, c\u0027est vrai que j\u0027ai essay\u00e9 de m\u0027habiller comme Ena aujourd\u0027hui...", "pt": "Bem, \u00e9 verdade que eu estava tentando me vestir como a Ena hoje...", "text": "Well, I was trying to dress like Ena today..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["811", "78", "935", "297"], "fr": "Miam, j\u0027ai bien mang\u00e9 !", "pt": "[SFX] Com a barriga cheia...", "text": "I\u0027m so full~"}, {"angle": 0, "bbox": ["696", "736", "830", "949"], "fr": "Tu as une t\u00e9l\u00e9 dans ta chambre, non ?", "pt": "Voc\u00ea tem TV no seu quarto, Souta, certo?", "text": "You have a TV in your room, right, Souta?"}, {"angle": 0, "bbox": ["531", "753", "616", "882"], "fr": "Non ?", "pt": "N\u00e3o pode?", "text": "No?"}, {"angle": 0, "bbox": ["912", "711", "1058", "919"], "fr": "OK. Alors on va regarder sur la t\u00e9l\u00e9 l\u00e0-bas...", "pt": "Ok. Ent\u00e3o na TV ali...", "text": "Okay, then let\u0027s watch it on the TV over there..."}, {"angle": 0, "bbox": ["411", "62", "518", "279"], "fr": "C\u0027\u00e9tait bon, m\u00eame si c\u0027est rageant.", "pt": "Tive que admitir, mas estava delicioso...", "text": "It was frustratingly delicious..."}, {"angle": 0, "bbox": ["608", "114", "684", "250"], "fr": "Ouais.", "pt": "\u00c9...", "text": "Yeah."}, {"angle": 0, "bbox": ["128", "94", "368", "326"], "fr": "Belle, dou\u00e9e aux jeux vid\u00e9o et bonne cuisini\u00e8re... Qu\u0027est-ce qu\u0027elle ne sait pas faire, cette fille... ?", "pt": "Linda, boa em jogos e dom\u00e9stica... O que essa mulher n\u00e3o consegue fazer?...", "text": "Beautiful, good at games, and a good cook... What *can\u0027t* this woman do...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["711", "1032", "768", "1142"], "fr": "... Oui ?", "pt": "...Sim?", "text": "...Yes?"}, {"angle": 0, "bbox": ["117", "414", "263", "622"], "fr": "On regarde un film apr\u00e8s avoir rang\u00e9 ?", "pt": "Ent\u00e3o, que tal assistir a um filme depois de terminarmos de arrumar?", "text": "Then let\u0027s watch a movie after we\u0027re done cleaning up."}, {"angle": 0, "bbox": ["115", "774", "252", "977"], "fr": "Il y a un probl\u00e8me si je vais dans ta chambre ?", "pt": "Tem algo errado em me deixar entrar no seu quarto?", "text": "Is there something wrong with me being in your room?"}, {"angle": 0, "bbox": ["923", "1273", "1061", "1460"], "fr": "J\u0027aimerais bien le regarder avec toi dans ta chambre.", "pt": "Quero assistir com voc\u00ea no seu quarto.", "text": "Since we\u0027re at it, I want to watch it with you in your room."}, {"angle": 0, "bbox": ["706", "1367", "768", "1521"], "fr": "Eh bien, c\u0027est que...", "pt": "Bem, isso \u00e9...", "text": "Well, that\u0027s..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/14.webp", "translations": [{"angle": 68.69421638217123, "bbox": ["30", "1317", "99", "1444"], "fr": "", "pt": "Outro...", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["104", "123", "227", "326"], "fr": "T\u0027es vraiment sans g\u00eane...", "pt": "...Voc\u00ea \u00e9 atrevida...", "text": "...You\u0027re pretty bold, huh...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["831", "1248", "989", "1481"], "fr": "Viens, on va regarder le film.", "pt": "N\u00e3o fique me olhando. Voc\u00ea vai assistir ao filme, certo?", "text": "Don\u0027t just stand there, we\u0027re watching a movie, right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["329", "83", "429", "227"], "fr": "Alors, pourquoi pas ?", "pt": "Ent\u00e3o n\u00e3o \u00e9 bom?", "text": "So isn\u0027t it fine?"}, {"angle": 0, "bbox": ["734", "162", "866", "347"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je suis assez ouverte d\u0027esprit.", "pt": "Tudo bem. Eu entendo essas coisas.", "text": "It\u0027s fine, I\u0027m pretty understanding about these things."}, {"angle": 0, "bbox": ["859", "84", "982", "288"], "fr": "Tu as des revues pornos cach\u00e9es quelque part ?", "pt": "Voc\u00ea tem revistas adultas aqui?", "text": "Do you have some dirty magazines hidden somewhere?"}, {"angle": 0, "bbox": ["516", "89", "638", "263"], "fr": "Non ! Arr\u00eate tes fantasmes bizarres !", "pt": "N\u00e3o! N\u00e3o imagine coisas estranhas!", "text": "No! Don\u0027t make weird assumptions!"}, {"angle": 0, "bbox": ["871", "495", "1019", "693"], "fr": "H\u00e9, c\u0027est plut\u00f4t propre ici.", "pt": "Heh... Seu quarto \u00e9 surpreendentemente arrumado.", "text": "Heh, your room is surprisingly clean."}, {"angle": 0, "bbox": ["516", "519", "611", "657"], "fr": "Ne touche \u00e0 rien.", "pt": "N\u00e3o mexa nas minhas coisas.", "text": "Don\u0027t touch things."}, {"angle": 80.65313512589874, "bbox": ["235", "1222", "345", "1610"], "fr": "", "pt": "Outro...", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["473", "676", "584", "899"], "fr": "Interdit d\u0027ouvrir les tiroirs aussi.", "pt": "E n\u00e3o abra as gavetas.", "text": "Don\u0027t open the drawers either."}, {"angle": 0, "bbox": ["395", "1319", "498", "1491"], "fr": "Assieds-toi correctement.", "pt": "Pare de me olhar e sente-se direito.", "text": "Stop standing there and sit down."}, {"angle": 0, "bbox": ["77", "657", "191", "884"], "fr": "Tu m\u0027\u00e9coutes ? \u00c7a sent Sota ici !", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 me ouvindo? Esse \u00e9 o cheiro do Souta~", "text": "Are you listening? It smells like Souta~"}, {"angle": 0, "bbox": ["347", "511", "441", "681"], "fr": "Tu m\u0027\u00e9coutes ?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 me ouvindo?", "text": "Are you listening?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/15.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["125", "208", "240", "393"], "fr": "Le lit n\u0027est pas si petit.", "pt": "A cama n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o pequena assim.", "text": "It\u0027s not that small of a bed."}, {"angle": 0, "bbox": ["101", "716", "235", "945"], "fr": "Elle n\u0027a pas l\u0027intention de partir...", "pt": "Ela n\u00e3o tem inten\u00e7\u00e3o de sair...", "text": "This girl has no intention of leaving..."}, {"angle": 86.51420881687787, "bbox": ["153", "434", "212", "667"], "fr": "Heu... ?", "pt": "H\u00e3?", "text": "Eh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["274", "140", "397", "317"], "fr": "... H\u00e9, recule un peu.", "pt": "...Ei, afaste-se um pouco.", "text": "...Hey, move over a bit."}, {"angle": 0, "bbox": ["897", "83", "1023", "270"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on regarde ?", "pt": "Ent\u00e3o... o que vamos assistir?", "text": "So, what should we watch?"}, {"angle": 0, "bbox": ["920", "1063", "1033", "1229"], "fr": "Alors, on fait quoi ?", "pt": "Ent\u00e3o, o que vamos fazer?", "text": "So, what are we gonna do?"}, {"angle": 0, "bbox": ["204", "1105", "331", "1275"], "fr": "Un film d\u0027amour compliqu\u00e9 ?", "pt": "Um filme de romance dram\u00e1tico?", "text": "A messy romance movie?"}, {"angle": 0, "bbox": ["688", "1047", "801", "1259"], "fr": "Ouais, celui-l\u00e0 par exemple ?", "pt": "\u00c9, que tal este?", "text": "Yeah, how about this one?"}, {"angle": 0, "bbox": ["100", "1174", "215", "1415"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, mais \u00e7a ne m\u0027int\u00e9resse pas vraiment.", "pt": "Desculpe, mas n\u00e3o estou muito interessado.", "text": "Sorry, but I\u0027m not really interested in that."}, {"angle": 0, "bbox": ["530", "1079", "663", "1339"], "fr": "Une histoire d\u0027amour adulte sur le th\u00e8me du divorce.", "pt": "Uma hist\u00f3ria de amor adulta com o tema div\u00f3rcio.", "text": "A mature love story with the theme of divorce."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/16.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["233", "148", "332", "357"], "fr": "Ah, un film de zombies ?", "pt": "Ah, que tal um filme de zumbi?", "text": "Ah, how about a zombie movie?"}, {"angle": 0, "bbox": ["503", "47", "708", "338"], "fr": "Rejet\u00e9. Je pr\u00e9f\u00e8re mourir plut\u00f4t que de te laisser me voir pleurer.", "pt": "Rejeitado. Eu prefiro morrer a te deixar ver meu rosto chorando.", "text": "Rejected. I\u0027d rather die than let you see me cry."}, {"angle": 0, "bbox": ["84", "1295", "295", "1493"], "fr": "Je ne sais pas. Mais il ne faut pas abandonner. On va s\u0027en sortir ensemble et quitter cette ville.", "pt": "Eu n\u00e3o sei. Mas n\u00e3o desista. Vamos sair desta cidade juntos.", "text": "I don\u0027t know, but we can\u0027t give up. We have to escape this town alive, together."}, {"angle": 0, "bbox": ["817", "481", "1038", "856"], "fr": "En fait, je n\u0027ai jamais vraiment regard\u00e9 de film de zombies.", "pt": "Bem, na verdade, eu nunca assisti a um filme de zumbi direito...", "text": "Well, actually, I\u0027ve never really watched a zombie movie before."}, {"angle": 0, "bbox": ["950", "73", "1034", "185"], "fr": "Alors, celui-ci ?", "pt": "Ent\u00e3o, que tal este?", "text": "Then how about this?"}, {"angle": 0, "bbox": ["470", "918", "588", "1126"], "fr": "Ouais, ouais, fais comme tu veux.", "pt": "Sim, sim, fa\u00e7a o que quiser.", "text": "Fine, whatever."}, {"angle": 0, "bbox": ["54", "586", "263", "879"], "fr": "Ah bon ? Je n\u0027en ai pas vu tant que \u00e7a non plus.", "pt": "\u00c9 mesmo? Bem, eu tamb\u00e9m n\u00e3o assisto muito.", "text": "Is that so? Well, I haven\u0027t seen that many either."}, {"angle": 0, "bbox": ["187", "1012", "331", "1193"], "fr": "Jim... Qu\u0027est-ce qu\u0027on va devenir ?", "pt": "Ei, Jim... O que vai acontecer conosco?", "text": "Hey, Jim... What\u0027s going to happen to us?"}, {"angle": 0, "bbox": ["874", "1288", "977", "1490"], "fr": "Comme un home cin\u00e9ma !", "pt": "Como um cinema em casa!", "text": "Like a home theater!"}, {"angle": 0, "bbox": ["907", "201", "1034", "443"], "fr": "Un film d\u0027animaux r\u00e9confortant bas\u00e9 sur une histoire vraie.", "pt": "Um filme de animais emocionante baseado em uma hist\u00f3ria real.", "text": "A heartwarming animal movie based on a true story."}, {"angle": 0, "bbox": ["378", "968", "419", "1187"], "fr": "2 heures plus tard...", "pt": "2 horas depois...", "text": "2 hours later..."}, {"angle": 0, "bbox": ["689", "606", "792", "761"], "fr": "J\u0027ai h\u00e2te !", "pt": "Estou ansioso por isso.", "text": "I\u0027m looking forward to this."}, {"angle": 0, "bbox": ["80", "232", "161", "396"], "fr": "Si c\u0027est \u00e7a, alors...", "pt": "Ent\u00e3o, tudo bem.", "text": "If that\u0027s the case, then..."}, {"angle": 0, "bbox": ["885", "885", "1030", "1293"], "fr": "Pour l\u0027ambiance, on devrait fermer les rideaux et \u00e9teindre les lumi\u00e8res.", "pt": "Ei, vamos fechar as cortinas e deixar o quarto escuro para criar o clima.", "text": "Hey, let\u0027s close the curtains and make the room completely dark to set the mood."}, {"angle": 0, "bbox": ["355", "134", "488", "426"], "fr": "Tu viens d\u0027avouer que tu es faible pour ce genre de films, non ?", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 como admitir que voc\u00ea \u00e9 fraco para esse tipo de coisa?", "text": "Isn\u0027t that like admitting you\u0027re weak to this kind of thing?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/17.webp", "translations": [{"angle": 81.9066964715569, "bbox": ["295", "1339", "429", "1602"], "fr": "Murmure...", "pt": "[SFX]Sussurro", "text": "Mumble"}, {"angle": 0, "bbox": ["957", "93", "1022", "180"], "fr": "Jim...", "pt": "Jim...", "text": "Jim..."}, {"angle": 86.33581567925928, "bbox": ["273", "545", "348", "787"], "fr": "", "pt": "[SFX]Mozo...", "text": "Moan..."}, {"angle": 0, "bbox": ["828", "147", "884", "227"], "fr": "Sara...", "pt": "Sarah...", "text": "Sarah..."}, {"angle": 0, "bbox": ["374", "892", "527", "1106"], "fr": "Sota, qu\u0027est-ce que tu en penses ?", "pt": "Souta, o que voc\u00ea acha disso?", "text": "Souta, what do you think of this?"}, {"angle": 0, "bbox": ["504", "315", "631", "617"], "fr": "Oh non, une sc\u00e8ne super g\u00eanante !", "pt": "Uma cena super constrangedora est\u00e1 chegando...!", "text": "Here comes the super awkward scene...!"}, {"angle": 0, "bbox": ["281", "114", "417", "389"], "fr": "Garde ton \u00e9nergie pour fuir les zombies...", "pt": "N\u00e3o fa\u00e7a isso. Guarde sua energia para fugir dos zumbis...", "text": "Don\u0027t do that and save your energy to run from zombies..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/18.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["275", "678", "457", "893"], "fr": "", "pt": "O qu...", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["70", "365", "321", "650"], "fr": "Mizushima, calme-toi, c\u0027est de la fiction.", "pt": "M-Mizushima, calma. Isto \u00e9 fic\u00e7\u00e3o.", "text": "Mizushima, calm down, this is fiction."}, {"angle": 0, "bbox": ["702", "1026", "817", "1179"], "fr": "La confiance, les liens...", "pt": "Confian\u00e7a, la\u00e7os...", "text": "Trust and bonds and..."}, {"angle": 0, "bbox": ["454", "1030", "621", "1255"], "fr": "Si je me rapprochais de toi dans cette situation...", "pt": "Se eu te agarrasse nessa situa\u00e7\u00e3o...", "text": "If I made a move on you in that situation..."}, {"angle": 0, "bbox": ["589", "85", "718", "294"], "fr": "... Le monde est sens dessus dessous...", "pt": "...O mundo ficaria uma bagun\u00e7a...", "text": "...The world would be in chaos."}, {"angle": 0, "bbox": ["729", "1302", "809", "1443"], "fr": "... L\u0027amour...", "pt": "...Amor...", "text": "...Love and..."}, {"angle": 0, "bbox": ["174", "743", "265", "903"], "fr": "H\u00e9 ! H\u00e9 !", "pt": "E-Ei!", "text": "H-Hey!"}, {"angle": 0, "bbox": ["109", "100", "241", "299"], "fr": "Il n\u0027y a que nous deux dans cette ville maintenant.", "pt": "Agora, s\u00f3 estamos n\u00f3s dois nesta cidade...", "text": "Right now, we\u0027re the only two people in this city..."}, {"angle": 0, "bbox": ["801", "749", "1027", "982"], "fr": "Nous sommes encercl\u00e9s d\u0027ennemis, dans une situation d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e... Mais c\u0027est justement pour \u00e7a que les sentiments qui naissent entre nous sont d\u0027autant plus forts.", "pt": "Estamos cercados por inimigos e em uma situa\u00e7\u00e3o desesperadora... mas \u00e9 por isso que muitos sentimentos diferentes est\u00e3o surgindo entre n\u00f3s e se tornando mais fortes.", "text": "We\u0027re surrounded by enemies, it\u0027s a desperate situation... but because of that, the various things budding between us are growing stronger."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//kanojo-o-ubatta-ikemen-bishoujo-ga-naze-ka-ore-made-nerattekuru/4/19.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["102", "737", "190", "856"], "fr": "H\u00e9...", "pt": "Ei...", "text": "Hey..."}, {"angle": 0, "bbox": ["381", "183", "484", "422"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais soudainement... ?", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo de repente...? ", "text": "What are you doing all of a sudden...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["85", "242", "199", "427"], "fr": "Il n\u0027y a personne...", "pt": "Ningu\u00e9m est\u00e1 olhando...?", "text": "No one\u0027s watching...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["208", "124", "332", "312"], "fr": "Sota... Maintenant qu\u0027il n\u0027y a personne...", "pt": "Souta, agora que n\u00e3o tem ningu\u00e9m por perto...", "text": "Hey, Souta, no one\u0027s around right now..."}, {"angle": 81.96055544916335, "bbox": ["118", "1202", "177", "1626"], "fr": "Sota, au bord du d\u00e9sespoir...", "pt": "Souta em uma situa\u00e7\u00e3o desesperadora...", "text": "Souta in a desperate situation..."}, {"angle": 82.62623363866979, "bbox": ["172", "1129", "234", "1434"], "fr": "Un baiser ?! Un baiser ?!", "pt": "Um... Um beijo?!", "text": "A kiss?! A kiss?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["895", "113", "1004", "301"], "fr": "Qu\u0027est-ce que je fais... ?", "pt": "O que voc\u00ea vai fazer...?", "text": "What should we do...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["886", "1212", "994", "1410"], "fr": "Ne bouge pas...", "pt": "N\u00e3o se mexa...", "text": "Don\u0027t move..."}]}]
Manga