This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 64.2
[{"img_url": "solarmtl.com/images//isekai-de-mofumofu-nadenade-suru-tame-ni-ganbattemasu-danshibu/64.2/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["672", "266", "739", "363"], "fr": "NEMA", "pt": "NEMA", "text": "NEMA"}, {"angle": 0, "bbox": ["640", "450", "780", "638"], "fr": "Si c\u0027est pour des excuses...", "pt": "SE FOMOS RUDES,", "text": "IF I HAVE OFFENDED YOU,"}, {"angle": 0, "bbox": ["508", "767", "687", "936"], "fr": "...alors il serait pr\u00e9f\u00e9rable que Son Altesse Claylis les pr\u00e9sente.", "pt": "ACHO QUE VOSSA ALTEZA CLAIRIS DEVERIA SE DESCULPAR.", "text": "THEN PRINCESS CLAIRICE SHOULD EXPRESS HER APOLOGIES."}, {"angle": 0, "bbox": ["678", "767", "789", "919"], "fr": "De plus, pour montrer sa sinc\u00e9rit\u00e9...", "pt": "E PARA MOSTRAR BOA F\u00c9,", "text": "AND TO SHOW YOUR SINCERITY,"}, {"angle": 0, "bbox": ["79", "492", "282", "721"], "fr": "...Ses Altesses Eisent et Daorug devraient \u00eatre les premiers \u00e0 s\u0027excuser.", "pt": "PRIMEIRO, SUAS ALTEZAS EISENT E DAOLUG DEVEM SE DESCULPAR.", "text": "FIRST PRINCE EISENT AND PRINCE DAOLUG NEED TO APOLOGIZE."}, {"angle": 0, "bbox": ["694", "48", "803", "173"], "fr": "C\u0027est exact.", "pt": "ISSO MESMO.", "text": "EXACTLY."}, {"angle": 0, "bbox": ["198", "941", "276", "1098"], "fr": "...Je vois.", "pt": "...ENTENDO.", "text": "...I SEE."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//isekai-de-mofumofu-nadenade-suru-tame-ni-ganbattemasu-danshibu/64.2/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["615", "491", "683", "576"], "fr": "...Si les choses restent comme elles sont...", "pt": "DO JEITO QUE AS COISAS EST\u00c3O", "text": "AS THINGS STAND,"}, {"angle": 0, "bbox": ["71", "85", "146", "182"], "fr": "Oh... Est-ce qu\u0027elle est... en col\u00e8re ?!", "pt": "E-ELA FICOU COM RAIVA?!", "text": "OH...ARE YOU ANGRY?"}, {"angle": 0, "bbox": ["63", "317", "186", "465"], "fr": "Son Altesse Eisent, avec sa mauvaise r\u00e9putation avec les femmes...", "pt": "A PROM\u00cdSCUA ALTEZA EISENT", "text": "PRINCE EISENT WILL BE CAUGHT UP IN THE POWER STRUGGLES OF THE NOBLES,"}, {"angle": 0, "bbox": ["42", "473", "195", "641"], "fr": "...sera impliqu\u00e9 dans les luttes de pouvoir de la noblesse.", "pt": "SE VER\u00c1 ENVOLVIDO EM LUTAS DE PODER ENTRE OS NOBRES.", "text": "BECAUSE OF HIS WOMANIZING."}, {"angle": 0, "bbox": ["699", "280", "752", "372"], "fr": "...C\u0027est vrai.", "pt": "...\u00c9 VERDADE.", "text": "...THAT\u0027S RIGHT."}, {"angle": 0, "bbox": ["252", "96", "377", "242"], "fr": "C\u0027est ce que vous voulez dire\u00a0?", "pt": "\u00c9 O QUE EST\u00c1 SUGERINDO?", "text": "IS THAT WHAT YOU WANT TO SAY?"}, {"angle": 0, "bbox": ["599", "796", "752", "982"], "fr": "Son Altesse Daorug, incapable de trouver quelqu\u0027un en qui il peut avoir confiance...", "pt": "ENQUANTO A ALTEZA DAOLUG N\u00c3O ENCONTRAR PESSOAS DE CONFIAN\u00c7A,", "text": "AND PRINCE DAOLUG WILL BE UNABLE TO FIND SOMEONE WORTHY OF HIS TRUST,"}, {"angle": 0, "bbox": ["634", "69", "749", "225"], "fr": "C\u0027est ma faute, j\u0027ai trop g\u00e2t\u00e9 mes fr\u00e8res.", "pt": "\u00c9 MINHA CULPA POR MIMAR DEMAIS MEUS IRM\u00c3OS.", "text": "IT\u0027S BECAUSE I SPOIL MY BROTHERS TOO MUCH."}, {"angle": 0, "bbox": ["39", "898", "184", "1076"], "fr": "...pourrait devenir la marionnette de quelqu\u0027un avec un double-jeu.", "pt": "ELE PODE SE TORNAR UM BONECO NAS M\u00c3OS DE PESSOAS COM MOTIVOS OCULTOS.", "text": "AND MAY BECOME A PUPPET OF SOMEONE WITH ULTERIOR MOTIVES."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//isekai-de-mofumofu-nadenade-suru-tame-ni-ganbattemasu-danshibu/64.2/2.webp", "translations": [{"angle": -30.421852162667832, "bbox": ["12", "912", "249", "1123"], "fr": "Ha...", "pt": "AH.", "text": "HA."}, {"angle": 0, "bbox": ["535", "35", "692", "248"], "fr": "...Je suis impressionn\u00e9e. Vous venez d\u0027arriver ici...", "pt": "...ESTOU SURPRESA. APESAR DE TER ACABADO DE CHEGAR AQUI,", "text": "...I\u0027M SURPRISED. YOU\u0027VE ONLY JUST ARRIVED,"}, {"angle": 0, "bbox": ["648", "311", "825", "575"], "fr": "Les serviteurs de la Maison Osfeu sont comp\u00e9tents.", "pt": "OS SERVOS DA CASA OSPHE S\u00c3O EXCELENTES.", "text": "THE SERVANTS OF THE OSFE FAMILY ARE EXCELLENT,"}, {"angle": 0, "bbox": ["94", "79", "204", "238"], "fr": "...et vous avez d\u00e9j\u00e0 saisi la situation.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 A PAR DA SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "YET YOU\u0027VE ALREADY GRASPED THE SITUATION."}, {"angle": 0, "bbox": ["721", "37", "777", "187"], "fr": "...C\u0027est \u00e9trangement pr\u00e9cis...", "pt": "...\u00c9 ESTRANHAMENTE ESPEC\u00cdFICO...", "text": "...THAT\u0027S ODDLY SPECIFIC..."}, {"angle": 0, "bbox": ["96", "669", "194", "788"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a\u00a0!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO!", "text": "I SEE!"}, {"angle": -3.247342790322922, "bbox": ["121", "574", "291", "617"], "fr": "Les serviteurs ultimes\u00a0!", "pt": "OS CRIADOS MAIS FORTES", "text": "THE ULTIMATE SERVANTS"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//isekai-de-mofumofu-nadenade-suru-tame-ni-ganbattemasu-danshibu/64.2/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["38", "800", "206", "967"], "fr": "Il serait bon que moi et l\u0027oncle Louis soyons les accompagnateurs pour le banquet.", "pt": "SERIA MELHOR SE EU E O TIO LOUIE ACOMPANH\u00c1SSEMOS NO BANQUETE.", "text": "I THOUGHT IT WOULD BE BEST IF UNCLE LOUI AND I ACCOMPANIED YOU TO THE BANQUET,"}, {"angle": 0, "bbox": ["47", "506", "184", "754"], "fr": "...aggravait la situation.", "pt": "ISSO S\u00d3 PIOROU A SITUA\u00c7\u00c3O...", "text": "I DIDN\u0027T REALIZE I WAS MAKING THE SITUATION WORSE..."}, {"angle": 0, "bbox": ["686", "61", "776", "202"], "fr": "Mon fr\u00e8re est comme \u00e7a...", "pt": "MEU IRM\u00c3O \u00c9 ASSIM.", "text": "BECAUSE MY BROTHER IS LIKE THAT"}, {"angle": 0, "bbox": ["599", "189", "722", "346"], "fr": "...et on ne peut pas compter sur Eliza...", "pt": "N\u00c3O POSSO CONTAR COM ELIZA.", "text": "AND I CAN\u0027T COUNT ON ELIZA."}, {"angle": 0, "bbox": ["675", "815", "783", "960"], "fr": "Sa Majest\u00e9 l\u0027Imp\u00e9ratrice douairi\u00e8re...", "pt": "SUA MAJESTADE, A IMPERATRIZ VI\u00daVA, NOS...", "text": "THE EMPRESS DOWAGER WANTED US TO..."}, {"angle": 0, "bbox": ["278", "791", "414", "914"], "fr": "Ah, mais apr\u00e8s avoir consult\u00e9 Sa Majest\u00e9 l\u0027Empereur...", "pt": "AH, MAS TAMB\u00c9M CONSULTEI SUA MAJESTADE, O IMPERADOR.", "text": "YES, BUT I ALSO CONSULTED WITH HIS MAJESTY THE EMPEROR,"}, {"angle": 0, "bbox": ["615", "947", "766", "1109"], "fr": "...voulait que vous deux soyez leurs \"gardiens\".", "pt": "ELA QUERIA QUE OS DOIS FICASSEM \u0027SOB PROTE\u00c7\u00c3O\u0027, MAS...", "text": "SHE WANTED US TO PROTECT THE TWO OF THEM..."}, {"angle": 0, "bbox": ["611", "440", "768", "660"], "fr": "...Je pensais que je devais au moins bien les surveiller toutes les deux...", "pt": "EU PENSEI QUE PELO MENOS EU DEVERIA OLHAR POR ELES...", "text": "I THOUGHT I SHOULD AT LEAST KEEP A CLOSE EYE ON THE TWO OF THEM..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//isekai-de-mofumofu-nadenade-suru-tame-ni-ganbattemasu-danshibu/64.2/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["384", "398", "455", "520"], "fr": "M\u00eame sans cela...", "pt": "MESMO SEM ISSO,", "text": "EVEN IF THAT WASN\u0027T THE CASE,"}, {"angle": 0, "bbox": ["97", "51", "217", "180"], "fr": "...certains pourraient croire \u00e0 tort que la Maison Osfeu les soutient.", "pt": "HAVER\u00c1 AQUELES QUE PRESUMIR\u00c3O", "text": "SOME PEOPLE WILL MISUNDERSTAND THAT"}, {"angle": 0, "bbox": ["97", "180", "201", "302"], "fr": "", "pt": "QUE A CASA OSPHE EST\u00c1 DO LADO DELES.", "text": "THE OSFE HOUSE IS SUPPORTING THEM."}, {"angle": 0, "bbox": ["548", "322", "776", "587"], "fr": "Si ces personnes n\u0027aiment pas la noblesse des autres pays, elles nous attaqueront.", "pt": "SE ESSAS PESSOAS N\u00c3O GOSTAREM DOS NOBRES DE OUTROS PA\u00cdSES, ELAS NOS ATACAR\u00c3O.", "text": "IF THOSE PEOPLE DON\u0027T THINK WELL OF FOREIGN NOBLES, THEY\u0027LL ATTACK US."}, {"angle": 0, "bbox": ["134", "817", "222", "1034"], "fr": "Que se passerait-il si c\u0027\u00e9tait Louis et Kusu\u00a0?", "pt": "O QUE ACONTECERIA SE SIR LOUIE E SIR CUZ OS ACOMPANHASSEM?", "text": "WHAT HAPPENS IF IT\u0027S LOUI-SAMA AND KUSU-SAMA?"}, {"angle": 0, "bbox": ["663", "58", "786", "176"], "fr": "Pourquoi Eisent et les autres ne conviennent-ils pas\u00a0?", "pt": "POR QUE VOSSA ALTEZA EISENT E OS OUTROS N\u00c3O PODEM?", "text": "WHY CAN\u0027T IT BE EISENT-SAMA AND THE OTHERS?"}, {"angle": 0, "bbox": ["480", "41", "575", "164"], "fr": "Si vous deux \u00eates les accompagnateurs...", "pt": "SE ELES OS ACOMPANHAREM,", "text": "IF THOSE TWO ARE ACCOMPANYING US,"}, {"angle": 0, "bbox": ["98", "381", "284", "661"], "fr": "...certains pourraient venir se frotter \u00e0 vous, en qu\u00eate de miel sucr\u00e9.", "pt": "HAVER\u00c1 AQUELES QUE SE APROXIMAR\u00c3O EM BUSCA DE FAVORES...", "text": "IT WILL ATTRACT THOSE SEEKING SWEET HONEY..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//isekai-de-mofumofu-nadenade-suru-tame-ni-ganbattemasu-danshibu/64.2/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["385", "394", "539", "592"], "fr": "Son Altesse Claylis est comme Son Altesse Cai.", "pt": "VOSSA ALTEZA CLAIRIS \u00c9 COMO VOSSA ALTEZA CAIN.", "text": "PRINCESS CLAIRICE IS JUST LIKE HIS HIGHNESS."}, {"angle": 0, "bbox": ["609", "828", "744", "987"], "fr": "Elle s\u0027entoure de subordonn\u00e9s de confiance...", "pt": "ELA SE CERCA DE SUBORDINADOS DE CONFIAN\u00c7A.", "text": "SHE HAS SURROUNDED HERSELF WITH TRUSTWORTHY SUBORDINATES,"}, {"angle": 0, "bbox": ["438", "913", "624", "1137"], "fr": "...afin de pouvoir g\u00e9rer n\u0027importe quelle situation.", "pt": "ENT\u00c3O, SE ALGO ACONTECER, ELA PODE LIDAR COM ISSO.", "text": "SO SHE CAN HANDLE ANYTHING THAT COMES UP."}, {"angle": 0, "bbox": ["49", "995", "134", "1086"], "fr": "...C\u0027est vrai...", "pt": "...ENTENDO...", "text": "...THAT\u0027S RIGHT..."}, {"angle": 0, "bbox": ["243", "809", "337", "919"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet...", "pt": "POR FAVOR, TENTE ENTENDER", "text": "PLEASE UNDERSTAND"}, {"angle": 0, "bbox": ["149", "809", "245", "922"], "fr": "...comprenez la question de l\u0027accompagnement.", "pt": "A QUEST\u00c3O DA ESCOLTA.", "text": "OUR POSITION REGARDING THE ESCORTS."}, {"angle": 0, "bbox": ["636", "62", "753", "205"], "fr": "Louis est le fr\u00e8re de Sa Majest\u00e9 l\u0027Empereur...", "pt": "SIR LOUIE \u00c9 IRM\u00c3O DE SUA MAJESTADE, O IMPERADOR.", "text": "ALTHOUGH LOUI-SAMA IS THE EMPEROR\u0027S BROTHER,"}, {"angle": 0, "bbox": ["574", "195", "718", "395"], "fr": "...mais son statut dans le pays est d\u00e9j\u00e0 \u00e9tabli par le fait qu\u0027il n\u0027a aucun droit de succession.", "pt": "MAS SUA POSI\u00c7\u00c3O NO PA\u00cdS J\u00c1 EST\u00c1 ESTABELECIDA, POIS ELE N\u00c3O TEM DIREITO \u00c0 SUCESS\u00c3O.", "text": "HIS STATUS IN THE COUNTRY IS ALREADY ESTABLISHED BECAUSE HE HAS NO RIGHT OF SUCCESSION."}, {"angle": 0, "bbox": ["64", "75", "128", "204"], "fr": "...Impressionnant.", "pt": "...IMPRESSIONANTE.", "text": "...AS EXPECTED"}, {"angle": 0, "bbox": ["57", "624", "180", "776"], "fr": "Elle est la femme de talent dont le royaume de Ganhae est si fier.", "pt": "A RENOMADA G\u00caNIA DO REINO DE GANT \u00c9 ISSO", "text": "OF THE TALENTED WOMAN OF THE GANYE KINGDOM."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//isekai-de-mofumofu-nadenade-suru-tame-ni-ganbattemasu-danshibu/64.2/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["434", "565", "485", "652"], "fr": "Dao...", "pt": "DAO", "text": "DAO"}, {"angle": 0, "bbox": ["482", "548", "547", "629"], "fr": "Aise...", "pt": "EISE", "text": "EISE"}, {"angle": 0, "bbox": ["104", "762", "154", "844"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9...", "pt": "DESCULPE...", "text": "I\u0027M SORRY..."}, {"angle": 0, "bbox": ["365", "60", "545", "282"], "fr": "Si ces deux Altesses s\u0027excusent...", "pt": "SE SUAS ALTEZAS SE DESCULPAREM,", "text": "IF THOSE TWO PRINCES APOLOGIZE,"}, {"angle": 0, "bbox": ["428", "713", "580", "856"], "fr": "...Je suis d\u00e9sol\u00e9 pour les nombreux manques de respect envers nos invit\u00e9s.", "pt": "...PE\u00c7O DESCULPAS PELAS MUITAS INDELICADEZAS COM NOSSOS CONVIDADOS.", "text": "...I APOLOGIZE FOR THE MANY RUDENESSES OF MY GUESTS."}, {"angle": 0, "bbox": ["232", "75", "365", "267"], "fr": "Je l\u0027accepte.", "pt": "EU ACEITO.", "text": "THEN I WILL ACCEPT."}, {"angle": 0, "bbox": ["305", "730", "416", "847"], "fr": "Je m\u0027excuse.", "pt": "DESCULPE-ME.", "text": "I APOLOGIZE."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//isekai-de-mofumofu-nadenade-suru-tame-ni-ganbattemasu-danshibu/64.2/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["206", "592", "392", "845"], "fr": "Jouons ensemble la prochaine fois\u00a0!", "pt": "VAMOS BRINCAR JUNTOS DA PR\u00d3XIMA VEZ!", "text": "LET\u0027S PLAY TOGETHER NEXT TIME!"}, {"angle": 0, "bbox": ["342", "389", "459", "549"], "fr": "Daorug\u00a0!", "pt": "VOSSA ALTEZA DAOLUG!", "text": "DAOLUG-SAMA!"}, {"angle": 0, "bbox": ["168", "21", "206", "147"], "fr": "...On dirait...", "pt": "...DE ALGUMA FORMA,", "text": "...IT LOOKS LIKE"}, {"angle": 0, "bbox": ["59", "47", "128", "197"], "fr": "...que je les harc\u00e8le.", "pt": "PARECE QUE ESTAMOS INTIMIDANDO ELES.", "text": "I\u0027M BULLYING HIM."}, {"angle": 0, "bbox": ["628", "393", "671", "560"], "fr": "C\u0027est vrai\u00a0!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!"}, {"angle": 0, "bbox": ["20", "194", "91", "357"], "fr": "C\u0027est triste...", "pt": "ELES PARECEM T\u00c3O TRISTES...", "text": "THAT\u0027S SO SAD..."}, {"angle": 0, "bbox": ["360", "29", "807", "130"], "fr": "[SFX]Tremblement", "pt": "[SFX]TREME..", "text": "[SFX]TREMBLE..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//isekai-de-mofumofu-nadenade-suru-tame-ni-ganbattemasu-danshibu/64.2/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["632", "424", "754", "571"], "fr": "C\u0027est promis\u00a0!", "pt": "\u00c9 UMA PROMESSA!", "text": "IT\u0027S A PROMISE!"}, {"angle": 0, "bbox": ["784", "-90", "949", "66"], "fr": "Euh... eh bien... Si Eushae est l\u00e0...", "pt": "B-BEM... SE YUSIA ESTIVER L\u00c1", "text": "WELL...UM...IF YUCHE IS HERE..."}, {"angle": 0, "bbox": ["610", "673", "677", "809"], "fr": "...En les regardant ainsi...", "pt": "...OLHANDO ASSIM,", "text": "...LOOKING AT IT THIS WAY,"}, {"angle": 0, "bbox": ["155", "291", "211", "375"], "fr": "Oh, comme ils sont mignons\u00a0!", "pt": "OH, QUE FOFO.", "text": "OH, HOW CUTE!"}, {"angle": 0, "bbox": ["746", "422", "804", "523"], "fr": "Oui\u00a0!", "pt": "SIM!", "text": "YES!"}, {"angle": -3.80470818740419, "bbox": ["-31", "442", "451", "591"], "fr": "", "pt": "[SFX]SUSPIRO", "text": "[SFX]FWOO..."}, {"angle": 0, "bbox": ["131", "761", "182", "870"], "fr": "Je me demande comment elle est\u00a0?", "pt": "QUEM SER\u00c1?", "text": "I WONDER WHAT KIND OF PERSON SHE IS."}, {"angle": 0, "bbox": ["424", "265", "542", "464"], "fr": "Eushae est aussi l\u00e0\u00a0?", "pt": "YUSIA TAMB\u00c9M VAI?", "text": "IS YUCHE COMING TOO?"}, {"angle": 0, "bbox": ["483", "676", "585", "825"], "fr": "Ces trois-l\u00e0 ne ressemblent pas \u00e0 Sa Majest\u00e9 l\u0027Empereur.", "pt": "ESSES TR\u00caS N\u00c3O SE PARECEM COM SUA MAJESTADE, O IMPERADOR.", "text": "THESE THREE DON\u0027T RESEMBLE HIS MAJESTY THE EMPEROR."}, {"angle": 0, "bbox": ["195", "674", "331", "847"], "fr": "Ressemblent-ils \u00e0 Sa Majest\u00e9 l\u0027Imp\u00e9ratrice que je n\u0027ai pas encore rencontr\u00e9e\u00a0?", "pt": "SER\u00c1 QUE SE PARECEM COM SUA MAJESTADE, A IMPERATRIZ, QUE AINDA N\u00c3O CONHECEMOS?", "text": "DO THEY RESEMBLE THE EMPRESS, WHOM I HAVE NOT YET MET?"}, {"angle": 0, "bbox": ["705", "9", "795", "196"], "fr": "Tu n\u0027as pas peur, n\u0027est-ce pas\u00a0?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ASSUSTADOR, N\u00c9?", "text": "THEY\u0027RE NOT SCARY, RIGHT?"}, {"angle": 0, "bbox": ["534", "212", "612", "376"], "fr": "Tu n\u0027as pas peur, n\u0027est-ce pas\u00a0?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ASSUSTADOR, N\u00c9?", "text": "THEY\u0027RE NOT SCARY, RIGHT?"}, {"angle": 0, "bbox": ["604", "142", "714", "277"], "fr": "Tu n\u0027as pas peur, n\u0027est-ce pas\u00a0?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ASSUSTADOR, N\u00c9?", "text": "THEY\u0027RE NOT SCARY, RIGHT?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//isekai-de-mofumofu-nadenade-suru-tame-ni-ganbattemasu-danshibu/64.2/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["86", "621", "199", "747"], "fr": "C\u0027est plus que ce que je pensais.", "pt": "DE ALGUMA FORMA, MAIS DO QUE EU PENSAVA...", "text": "IT\u0027S MORE THAN I THOUGHT..."}, {"angle": 0, "bbox": ["67", "290", "151", "402"], "fr": "Ouais...", "pt": "SIM...", "text": "YEAH..."}, {"angle": 0, "bbox": ["49", "997", "154", "1129"], "fr": "Allez\u00a0!", "pt": "VAMOS!", "text": "NOW!"}, {"angle": 0, "bbox": ["696", "273", "768", "420"], "fr": "...Un pays trop grand...", "pt": "...UM PA\u00cdS MUITO GRANDE", "text": "A COUNTRY THAT\u0027S TOO BIG..."}, {"angle": 0, "bbox": ["598", "357", "702", "522"], "fr": "...a aussi beaucoup de probl\u00e8mes...", "pt": "TAMB\u00c9M TEM SEUS PROBLEMAS...", "text": "HAS A LOT OF PROBLEMS..."}, {"angle": 0, "bbox": ["267", "643", "350", "784"], "fr": "C\u0027est vrai.", "pt": "\u00c9 VERDADE.", "text": "TRUE."}, {"angle": 0, "bbox": ["393", "86", "518", "219"], "fr": "...Je m\u0027excuse pour le d\u00e9rangement.", "pt": "...BEM, DESCULPE PELO INC\u00d4MODO.", "text": "...WELL THEN, WE APOLOGIZE FOR THE DISTURBANCE."}, {"angle": 0, "bbox": ["610", "863", "756", "1062"], "fr": "Je suis vraiment contente d\u0027\u00eatre n\u00e9e au royaume de Gashae.", "pt": "SOU MUITO GRATA POR TER NASCIDO NO REINO DE GASIA.", "text": "I\u0027M SO GLAD I WAS BORN IN THE KINGDOM OF GACHE."}, {"angle": 0, "bbox": ["27", "783", "163", "938"], "fr": "Il semble y avoir beaucoup de probl\u00e8mes internes...", "pt": "PARECE QUE ELES T\u00caM MUITOS PROBLEMAS INTERNOS...", "text": "IT SEEMS LIKE THERE ARE A LOT OF INTERNAL ISSUES..."}]}]
Manga