This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 35.2
[{"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["663", "1072", "760", "1193"], "fr": "RETOUR \u00c0 LA CLASSE ?", "pt": "VAMOS VOLTAR PARA A SALA DE AULA?", "text": "SHALL WE GO BACK TO CLASS?"}, {"angle": 0, "bbox": ["683", "584", "765", "694"], "fr": "OUI", "pt": "SIM", "text": "YES"}, {"angle": 70.86635679409451, "bbox": ["957", "52", "1013", "175"], "fr": "[SFX] CHAUFFER", "pt": "[SFX] FOGO", "text": "[SFX] FIRE"}, {"angle": 0, "bbox": ["546", "442", "615", "546"], "fr": "BON TRAVAIL", "pt": "BEM FEITO", "text": "GOOD JOB"}, {"angle": 0, "bbox": ["838", "1002", "973", "1137"], "fr": "CE N\u0027EST PAS JUSTE, J\u0027AI ENCORE COURS...", "pt": "AI, N\u00c3O, AINDA TEMOS AULA...", "text": "NOT YET. THERE ARE STILL CLASSES..."}, {"angle": 0, "bbox": ["450", "468", "542", "610"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9E POUR LA PAUSE.", "pt": "DESCULPE-ME PELO INTERVALO", "text": "SORRY ABOUT RECESS."}, {"angle": 0, "bbox": ["940", "429", "1024", "621"], "fr": "AS-TU R\u00c9USSI \u00c0 _ ?", "pt": "CONSEGUIU TERMINAR?", "text": "ARE YOU DONE?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["645", "1166", "775", "1363"], "fr": "JE D\u00c9TESTE LES EXAMENS !", "pt": "ODEIO PROVAS!", "text": "I HATE TESTS!"}, {"angle": 0, "bbox": ["705", "514", "784", "653"], "fr": "TU VAS DEVOIR ATTENDRE LA FIN DES COURS.", "pt": "VAMOS TER QUE ESPERAR AT\u00c9 DEPOIS DA AULA.", "text": "IT\u0027LL HAVE TO WAIT UNTIL AFTER SCHOOL."}, {"angle": 0, "bbox": ["296", "732", "375", "859"], "fr": "J\u0027AI H\u00c2TE.", "pt": "MAL POSSO ESPERAR~", "text": "I\u0027M LOOKING FORWARD TO IT."}, {"angle": 0, "bbox": ["526", "1273", "656", "1479"], "fr": "MIMI ET SHINA APR\u00c8S L\u0027\u00c9COLE, C\u0027EST L\u0027ENFER.", "pt": "AS AULAS DEPOIS DA ESCOLA DE MIMI E SHEENA S\u00c3O UM SACO~", "text": "I CAN\u0027T WAIT TO SEE MIMI AND SHIINA AFTER SCHOOL."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["105", "869", "167", "959"], "fr": "HEIN ?", "pt": "AH~", "text": "AWW..."}, {"angle": 0, "bbox": ["878", "691", "999", "820"], "fr": "JE SUIS MALADE !", "pt": "ESTOU DOENTE!", "text": "I\u0027M OUT SICK!"}, {"angle": 0, "bbox": ["705", "359", "794", "485"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT NUL...", "pt": "ISSO \u00c9 T\u00c3O RUIM...", "text": "THIS IS THE WORST..."}, {"angle": 0, "bbox": ["612", "468", "713", "626"], "fr": "POURQUOI SUIS-JE COINC\u00c9E AVEC MIMI DE TOUS LES GENS ?", "pt": "DE TODAS AS PESSOAS, POR QUE TINHA QUE SER A MIMI?", "text": "OF ALL PEOPLE, I HAVE TO BE ALONE WITH MIMI."}, {"angle": 0, "bbox": ["447", "1297", "576", "1493"], "fr": "TU SORTAIS AVEC TOTSUKI-SAN, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 NAMORANDO O TOTSUKI-SAN?", "text": "AREN\u0027T YOU DATING TOTSUKI-SAN?"}, {"angle": 0, "bbox": ["176", "690", "326", "838"], "fr": "POUR \u00caTRE EXACTE, JE DOIS REPASSER UN EXAMEN ET TU DOIS PASSER UN EXAMEN SUPPL\u00c9MENTAIRE.", "pt": "PARA SER PRECISA, EU TENHO QUE FAZER UMA PROVA DE RECUPERA\u00c7\u00c3O E VOC\u00ca TEM QUE FAZER UMA PROVA DE REPOSI\u00c7\u00c3O.", "text": "TO BE PRECISE, I HAVE A SUPPLEMENTARY EXAM AND YOU HAVE A RETEST."}, {"angle": 0, "bbox": ["101", "105", "220", "274"], "fr": "MIMI MANGERA CE QUE SHINA A FAIT DONC JE VAIS DONNER CEUX DE MIMI.", "pt": "A MIMI VAI COMER O QUE A SHEENA FEZ, ENT\u00c3O VOU DAR O MEU PARA A MIMI.", "text": "SHIINA MADE IT FOR MIMI, SO I\u0027LL GIVE IT TO MIMI."}, {"angle": 0, "bbox": ["81", "460", "171", "592"], "fr": "TU VEUX ENCORE AVOIR UNE MAUVAISE NOTE ?", "pt": "VAI TIRAR OUTRA NOTA VERMELHA?", "text": "ARE YOU GOING TO GET ANOTHER FAILING GRADE?"}, {"angle": 0, "bbox": ["475", "375", "602", "618"], "fr": "JE N\u0027AI PAS BESOIN DE COOKIES, ALORS FERME-LA UNE FOIS QUE L\u0027EXAMEN COMMENCE, JE T\u0027EN SUPPLIE...", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O QUER BISCOITOS, FECHE ESSA BOCA QUANDO A PROVA COME\u00c7AR, OK? ESTOU IMPLORANDO...", "text": "I DON\u0027T NEED COOKIES, SO WHEN THE EXAM STARTS, PLEASE KEEP YOUR MOUTH SHUT, I\u0027M BEGGING YOU..."}, {"angle": 0, "bbox": ["399", "216", "504", "355"], "fr": "HARU, TU EN VEUX AUSSI ?", "pt": "HARU, VOC\u00ca QUER COMER TAMB\u00c9M?", "text": "DOES HARU WANT TO EAT TOO?"}, {"angle": 0, "bbox": ["922", "253", "1020", "402"], "fr": "ET AUSSI, AUJOURD\u0027HUI \u00c9TAIT LE JOUR O\u00d9 JE DEVAIS FAIRE DES COOKIES...", "pt": "E HOJE ERA O DIA DE ASSAR BISCOITOS...", "text": "AND TODAY WAS THE DAY TO BAKE COOKIES..."}, {"angle": 0, "bbox": ["495", "123", "604", "302"], "fr": "MAIS SHINA A DIT QU\u0027ELLE EMPRUNTERAIT LA CUISINE DEMAIN !", "pt": "MAS A SHEENA DISSE QUE VAI PEGAR A COZINHA EMPRESTADA AMANH\u00c3!", "text": "BUT SHIINA SAID SHE\u0027LL BORROW THE KITCHEN TOMORROW!"}, {"angle": 0, "bbox": ["542", "690", "636", "882"], "fr": "M\u00caME SI TU AS UNE MAUVAISE NOTE OU QUE TU ES ABSENTE, TU DOIS QUAND M\u00caME REPASSER L\u0027EXAMEN, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca TIRE UMA NOTA VERMELHA OU ESTEJA DOENTE, UMA PROVA DE RECUPERA\u00c7\u00c3O AINDA \u00c9 UMA PROVA DE RECUPERA\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "WHETHER IT\u0027S A FAILING GRADE OR A SICK LEAVE, A RETEST IS A RETEST, RIGHT?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["661", "119", "762", "250"], "fr": "SA PETITE AMIE... C\u0027EST BIEN \u00c7A ?", "pt": "A NAMORADA DELA...? \u00c9 O QUE ELA \u00c9, CERTO?", "text": "HER GIRLFRIEND...? RIGHT?"}, {"angle": 0, "bbox": ["204", "774", "285", "899"], "fr": "ENFIN TRANQUILLE.", "pt": "FINALMENTE FICOU SILENCIOSO.", "text": "IT\u0027S FINALLY QUIET."}, {"angle": 0, "bbox": ["451", "456", "583", "621"], "fr": "JE NE VOUDRAIS PAS D\u0027UNE PETITE AMIE PLUS STUPIDE QUE MOI.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTARIA DE TER UM NAMORADO MAIS BURRO QUE VOC\u00ca, GOSTARIA?", "text": "YOU WOULDN\u0027T WANT A LOVER WHO IS DUMBER THAN YOU, RIGHT?"}, {"angle": 0, "bbox": ["544", "321", "617", "445"], "fr": "TOTSUKI-SAN.", "pt": "TOTSUKI-SAN", "text": "TOTSUKI-SAN..."}, {"angle": 0, "bbox": ["977", "501", "1062", "621"], "fr": "C\u0027EST VRAI !", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["823", "1288", "936", "1457"], "fr": "MAIS \u00caTRE ANNONC\u00c9 COMME \u00c7A SI FORMELLEMENT...", "pt": "MAS SER INFORMADA DISSO T\u00c3O FORMALMENTE...", "text": "BUT TO BE TOLD SO FORMALLY..."}, {"angle": 0, "bbox": ["743", "937", "822", "1022"], "fr": "ARI", "pt": "ARI", "text": "ARI"}, {"angle": 0, "bbox": ["513", "387", "611", "548"], "fr": "ET DONC, DEPUIS HIER, MIMI ET MOI...", "pt": "ENT\u00c3O, DESDE ONTEM, A MIMI E EU", "text": "AND SINCE YESTERDAY, MIMI AND I..."}, {"angle": 0, "bbox": ["916", "95", "981", "189"], "fr": "TU SAIS...", "pt": "EI", "text": "UM..."}, {"angle": 0, "bbox": ["88", "965", "237", "1148"], "fr": "JE SUIS CONTENT, JE PENSAIS QUE TU LE GARDERAIS SECRET.", "pt": "QUE BOM, PENSEI QUE VOC\u00ca FOSSE MANTER EM SEGREDO.", "text": "I\u0027M GLAD. I THOUGHT YOU WERE GOING TO KEEP IT A SECRET."}, {"angle": 0, "bbox": ["100", "417", "222", "600"], "fr": "NOUS SORTONS ENSEMBLE.", "pt": "COME\u00c7AMOS A NAMORAR.", "text": "WE STARTED DATING."}, {"angle": 0, "bbox": ["616", "263", "711", "457"], "fr": "EN FAIT, J\u0027AI TOUJOURS... AIM\u00c9 MIMI.", "pt": "NA VERDADE, EU GOSTO DA MIMI H\u00c1 MUITO TEMPO...", "text": "ACTUALLY, I\u0027VE ALWAYS LIKED MIMI..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["964", "958", "1037", "1087"], "fr": "MERCI, ARI.", "pt": "OBRIGADA, ARI.", "text": "THANK YOU, ARI."}, {"angle": 0, "bbox": ["936", "135", "1025", "241"], "fr": "HEIN, TU SAVAIS... ?", "pt": "H\u00c3? VOC\u00ca SABIA...?", "text": "EH? YOU KNEW?"}, {"angle": 0, "bbox": ["147", "230", "249", "396"], "fr": "C\u0027EST MON AMIE.", "pt": "BEM, SOMOS AMIGAS.", "text": "YOU\u0027RE MY FRIEND, AFTER ALL."}, {"angle": 0, "bbox": ["206", "429", "325", "605"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS, SHINA.", "pt": "PARAB\u00c9NS, SHEENA.", "text": "CONGRATULATIONS, SHIINA."}, {"angle": 0, "bbox": ["143", "1338", "255", "1489"], "fr": "ET TA RELATION AVEC MIMI-CHAN.", "pt": "SEU RELACIONAMENTO COM A MIMI-CHAN TAMB\u00c9M.", "text": "YOUR RELATIONSHIP WITH MIMI-CHAN TOO."}, {"angle": 0, "bbox": ["494", "1142", "557", "1269"], "fr": "TELLEMENT", "pt": "MUITO", "text": "A LOT."}, {"angle": 0, "bbox": ["789", "310", "898", "453"], "fr": "JE L\u0027AI REMARQU\u00c9 EN VOUS VOYANT TOUTES LES DEUX AUJOURD\u0027HUI.", "pt": "D\u00c1 PARA PERCEBER S\u00d3 DE OLHAR PARA VOC\u00caS DUAS HOJE.", "text": "I\u0027D NOTICE JUST BY LOOKING AT THE TWO OF YOU TODAY."}, {"angle": 0, "bbox": ["430", "1255", "521", "1439"], "fr": "TU AS D\u00db H\u00c9SITER, COMME C\u0027EST SHINA.", "pt": "VOC\u00ca DEVE TER FICADO EM D\u00daVIDA, J\u00c1 QUE \u00c9 A SHEENA.", "text": "YOU MUST HAVE BEEN CONFUSED, SHIINA."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["198", "976", "248", "1075"], "fr": "AUSSI.", "pt": "TAMB\u00c9M", "text": "RIGHT?"}, {"angle": 0, "bbox": ["103", "1028", "195", "1151"], "fr": "JE VOULAIS QU\u0027ARI SOIT AU COURANT.", "pt": "EU QUERIA QUE A ARI SOUBESSE.", "text": "I WANTED YOU TO KNOW, ARI."}, {"angle": 0, "bbox": ["205", "116", "344", "267"], "fr": "SI JE DEVAIS TE LE DIRE OU NON.", "pt": "SE EU DEVERIA OU N\u00c3O TE CONTAR.", "text": "I WASN\u0027T SURE WHETHER TO TELL YOU OR NOT."}, {"angle": 0, "bbox": ["78", "1359", "126", "1455"], "fr": "VRAIMENT ?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?"}, {"angle": 0, "bbox": ["867", "1277", "997", "1411"], "fr": "JE SUIS TR\u00c8S HEUREUSE QUE VOUS M\u0027AYEZ PARL\u00c9 DE VOUS DEUX.", "pt": "ESTOU MUITO FELIZ QUE VOC\u00ca TENHA ME CONTADO SOBRE VOC\u00caS DUAS.", "text": "I\u0027M VERY HAPPY TO HEAR ABOUT THE TWO OF YOU."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["151", "188", "224", "285"], "fr": "DIS, SHINA.", "pt": "N\u00c9, SHEENA?", "text": "HEY, SHIINA."}, {"angle": 0, "bbox": ["811", "739", "914", "887"], "fr": "QUE VOUS SORTIEZ ENSEMBLE.", "pt": "QUE EST\u00c3O NAMORANDO.", "text": "THAT YOU\u0027RE DATING?"}, {"angle": 0, "bbox": ["929", "1233", "1000", "1334"], "fr": "MAIS", "pt": "MAS", "text": "BUT"}, {"angle": 0, "bbox": ["230", "1215", "342", "1367"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI JE ME SENS \u00c0 L\u0027AISE QUAND ON EST TOUTES LES TROIS ENSEMBLE...", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE ME SINTO CONFORT\u00c1VEL QUANDO ESTAMOS N\u00d3S TR\u00caS JUNTAS...", "text": "THAT\u0027S WHY I FEEL COMFORTABLE EVEN WHEN THE THREE OF US ARE TOGETHER..."}, {"angle": 0, "bbox": ["184", "706", "290", "833"], "fr": "MAIS JE L\u0027AI REMARQU\u00c9 AUSSI.", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M PERCEBI.", "text": "BUT I ALSO NOTICED."}, {"angle": 0, "bbox": ["785", "1263", "919", "1469"], "fr": "SHINA N\u0027A PAS FOUIN\u00c9 ET A RESPECT\u00c9 NOTRE RELATION.", "pt": "A SHEENA N\u00c3O SE INTROMETEU NO NOSSO RELACIONAMENTO E NOS DEIXOU EM PAZ.", "text": "SHIINA DIDN\u0027T PRY INTO OUR RELATIONSHIP AND LEFT US ALONE."}, {"angle": 0, "bbox": ["934", "954", "1054", "1126"], "fr": "...POUR \u00caTRE HONN\u00caTE, ON SE DEMANDAIT QUAND ON VOUS LE DIRAIT.", "pt": "...NA VERDADE, EST\u00c1VAMOS NOS PERGUNTANDO QUANDO DEVER\u00cdAMOS CONTAR.", "text": "ACTUALLY, WE WERE WONDERING WHEN TO TELL YOU."}, {"angle": 0, "bbox": ["911", "653", "1025", "814"], "fr": "SEIRAN ET MOI N\u0027AVONS FINALEMENT JAMAIS RIEN DIT, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "NO FIM DAS CONTAS, A SEIRAN E EU N\u00c3O CONTAMOS PARA VOC\u00ca, N\u00c9?", "text": "SEIRAN AND I NEVER TOLD YOU, AFTER ALL."}, {"angle": 0, "bbox": ["108", "1257", "232", "1468"], "fr": "JE N\u0027AI PAS R\u00c9USSI \u00c0 LE DIRE \u00c0 CAUSE DE L\u0027ATMOSPH\u00c8RE.", "pt": "ACABAMOS PERDENDO A CHANCE DE CONTAR POR CAUSA DAQUELA ATMOSFERA.", "text": "WE TOOK ADVANTAGE OF THAT ATMOSPHERE AND MISSED THE CHANCE TO TELL YOU."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["667", "145", "739", "272"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS.", "pt": "AH, N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO.", "text": "AH, DON\u0027T WORRY ABOUT IT."}, {"angle": 0, "bbox": ["934", "628", "988", "705"], "fr": "MOI,", "pt": "EU", "text": "I"}, {"angle": 0, "bbox": ["91", "1328", "240", "1495"], "fr": "TU NE M\u0027AS JAMAIS LAISS\u00c9E SEULE.", "pt": "MAS VOC\u00ca NUNCA ME DEIXOU SOZINHA.", "text": "BUT YOU NEVER LEFT ME ALONE."}, {"angle": 0, "bbox": ["838", "1310", "953", "1462"], "fr": "VRAIMENT ? C\u0027EST MOI QUI ME SENS TOUJOURS R\u00c9CONFORT\u00c9E...", "pt": "S\u00c9RIO? EU QUE SEMPRE SOU ENCORAJADA POR VOC\u00ca...", "text": "REALLY? I\u0027M THE ONE WHO\u0027S ALWAYS BEING ENCOURAGED..."}, {"angle": 0, "bbox": ["363", "355", "474", "569"], "fr": "CHACUN DOIT D\u00c9CIDER POUR SOI.", "pt": "CADA UM PODE DECIDIR POR SI MESMO.", "text": "EVERYONE CAN DECIDE FOR THEMSELVES."}, {"angle": 0, "bbox": ["803", "676", "909", "839"], "fr": "C\u0027EST LE GENRE DE CHOSES O\u00d9 SHINA M\u0027AIDE.", "pt": "SOU AJUDADA POR ESSE LADO DA SHEENA.", "text": "YOU HELP ME OUT WITH THAT SIDE OF YOU, SHIINA."}, {"angle": 0, "bbox": ["466", "233", "556", "396"], "fr": "MIMI ET MOI VOULIONS JUSTE LE DIRE.", "pt": "A MIMI E EU S\u00d3 QUER\u00cdAMOS CONTAR.", "text": "MIMI AND I JUST WANTED TO TELL YOU."}, {"angle": 0, "bbox": ["395", "1077", "493", "1230"], "fr": "SEIRAN EST...", "pt": "A SEIRAN...", "text": "SEIRAN..."}, {"angle": 0, "bbox": ["932", "168", "1028", "311"], "fr": "MAIS SHINA ME L\u0027A DIT.", "pt": "MAS A SHEENA EST\u00c1 NOS CONTANDO, N\u00c9?", "text": "BUT SHIINA IS TELLING ME."}, {"angle": 0, "bbox": ["245", "1278", "338", "1430"], "fr": "LA NUIT O\u00d9 ELLE EST MORTE,", "pt": "NA NOITE EM QUE ELA MORREU", "text": "THE NIGHT SHE DIED"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["876", "171", "1024", "354"], "fr": "TU AS ATTENDU SANS RIEN DIRE QUE JE RETOURNE \u00c0 MON QUOTIDIEN.", "pt": "VOC\u00ca ESPEROU SEM DIZER NADA AT\u00c9 QUE EU PUDESSE VOLTAR \u00c0 MINHA VIDA COTIDIANA.", "text": "YOU WAITED WITHOUT SAYING ANYTHING UNTIL I COULD RETURN TO MY DAILY LIFE."}, {"angle": 0, "bbox": ["164", "273", "308", "453"], "fr": "MAINTENANT, TU VIENS PARFOIS LOGER AVEC DES COOKIES, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "AGORA, VOC\u00ca VEM DORMIR AQUI DE VEZ EM QUANDO COM BISCOITOS, N\u00c9?", "text": "NOW YOU SOMETIMES COME OVER TO STAY WITH COOKIES, RIGHT?"}, {"angle": 0, "bbox": ["177", "1318", "328", "1488"], "fr": "TU DOIS EN SAVOIR ENCORE PLUS, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "VOC\u00ca DEVE SABER MUITO MAIS, N\u00c9?", "text": "YOU MUST KNOW A LOT MORE, RIGHT?"}, {"angle": 0, "bbox": ["868", "1130", "1015", "1280"], "fr": "MIMI-CHAN DOIT CONNA\u00ceTRE CES QUALIT\u00c9S MERVEILLEUSES DE SHINA.", "pt": "A MIMI-CHAN DEVE CONHECER ESSE LADO MARAVILHOSO DA SHEENA.", "text": "MIMI-CHAN KNOWS THOSE WONDERFUL THINGS ABOUT SHIINA."}, {"angle": 0, "bbox": ["232", "710", "363", "866"], "fr": "C\u0027EST CONFORTABLE D\u0027\u00caTRE AVEC SHINA.", "pt": "\u00c9 CONFORT\u00c1VEL ESTAR PERTO DA SHEENA.", "text": "IT\u0027S COMFORTABLE TO BE BY SHIINA\u0027S SIDE."}, {"angle": 0, "bbox": ["830", "712", "945", "872"], "fr": "PARFOIS, TU LE DIS, PARFOIS NON.", "pt": "DIZENDO AS COISAS EM VOZ ALTA OU N\u00c3O.", "text": "SOMETIMES YOU PUT IT INTO WORDS, SOMETIMES YOU DON\u0027T."}, {"angle": 0, "bbox": ["935", "590", "1047", "748"], "fr": "PARFOIS, TU VIENS \u00c0 C\u00d4T\u00c9, PARFOIS TU PRENDS DE LA DISTANCE.", "pt": "VINDO PARA O MEU LADO OU MANTENDO DIST\u00c2NCIA.", "text": "YOU COME CLOSER OR YOU DISTANCE YOURSELF."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["348", "199", "477", "360"], "fr": "JE VAIS ME FAIRE GRONDER PAR MIMI-CHAN.", "pt": "A MIMI-CHAN VAI FICAR BRAVA COMIGO, TALVEZ.", "text": "MIMI-CHAN MIGHT GET MAD AT ME."}, {"angle": 0, "bbox": ["295", "1253", "382", "1372"], "fr": "C\u0027EST DUR D\u0027\u00caTRE PROFESSEUR.", "pt": "\u00c9 DIF\u00cdCIL SER PROFESSOR, N\u00c9?", "text": "IT\u0027S TOUGH BEING A TEACHER."}, {"angle": 0, "bbox": ["894", "1061", "976", "1193"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE DANS LE COULOIR,", "pt": "NO CORREDOR AGORA H\u00c1 POUCO", "text": "IN THE HALLWAY EARLIER..."}, {"angle": 0, "bbox": ["641", "382", "699", "470"], "fr": "AH L\u00c0 L\u00c0", "pt": "AH, QUE PENA.", "text": "AH MAN"}, {"angle": 0, "bbox": ["60", "1120", "131", "1215"], "fr": "\u00c9TUDIEZ.", "pt": "ESTUDE", "text": "STUDY."}, {"angle": 0, "bbox": ["149", "1010", "262", "1168"], "fr": "NE PRENEZ PLUS DE MAUVAISES NOTES OU JE LE DIRAI AU PROFESSEUR MI.", "pt": "SE VOC\u00ca TIRAR OUTRA NOTA VERMELHA, VOU CONTAR PARA O PROFESSOR O.", "text": "DON\u0027T GET ANY MORE FAILING GRADES. THE TEACHER TOLD ME."}, {"angle": 0, "bbox": ["427", "1019", "551", "1182"], "fr": "JE T\u0027AI ENTENDU TE PLAINDRE EN PASSANT.", "pt": "ENQUANTO PASSAVA, OUVI SUAS RECLAMA\u00c7\u00d5ES.", "text": "IN PASSING, I HEARD YOU COMPLAINING."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["118", "850", "208", "1007"], "fr": "C\u0027EST LOURD, C\u0027EST STRICT, C\u0027EST ENNUYEUX.", "pt": "PESADO, R\u00cdGIDO, CHATO.", "text": "HEAVY, STIFF, BORING."}, {"angle": 0, "bbox": ["927", "129", "1052", "298"], "fr": "SI J\u0027AVAIS QUELQU\u0027UN \u00c0 QUI PARLER, JE ME PLAINDRAIS AUSSI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO RECLAMAR SE TIVER ALGU\u00c9M PARA ME OUVIR.", "text": "IF I HAD SOMEONE, I\u0027D WANT TO COMPLAIN A BIT TOO."}, {"angle": 0, "bbox": ["151", "1271", "263", "1422"], "fr": "CE SONT LES \u00c9L\u00c8VES QUI OUBLIENT LEUR SENS DE LA DISCIPLINE ET QUI LE REGRETTENT.", "pt": "S\u00c3O OS ALUNOS QUE ESQUECEM A TENS\u00c3O E SE ARREPENDEM DEPOIS.", "text": "STUDENTS FORGET THE TENSION AND REGRET IT."}, {"angle": 0, "bbox": ["872", "1311", "982", "1428"], "fr": "C\u0027EST BIEN D\u0027\u00caTRE EN PAIX.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM QUE ESTEJA TUDO EM PAZ?", "text": "IT\u0027S GOOD TO BE PEACEFUL."}, {"angle": 0, "bbox": ["428", "513", "569", "755"], "fr": "QUAND IL Y A PEU D\u0027APPELS, LES \u00c9L\u00c8VES SE REL\u00c2CHENT RAPIDEMENT.", "pt": "QUANDO H\u00c1 POUCOS CHAMADOS, OS ALUNOS LOGO FICAM DESPREOCUPADOS.", "text": "WHEN THERE ARE FEW SUMMONS, THE STUDENTS\u0027 MINDS SOON LOOSEN UP."}, {"angle": 0, "bbox": ["249", "96", "339", "241"], "fr": "M\u00caME LES PROFESSEURS SE PLAIGNENT ?", "pt": "OS PROFESSORES TAMB\u00c9M RECLAMAM?", "text": "DO TEACHERS COMPLAIN TOO?"}, {"angle": 0, "bbox": ["153", "143", "251", "275"], "fr": "TU VEUX QUE JE T\u0027\u00c9COUTE ? VAS-Y.", "pt": "QUER QUE EU OU\u00c7A? V\u00c1 EM FRENTE.", "text": "SHALL I LISTEN? TELL ME."}, {"angle": 0, "bbox": ["963", "1171", "1059", "1322"], "fr": "C\u0027EST IN\u00c9VITABLE, CE SONT DES ENFANTS.", "pt": "N\u00c3O TEM JEITO, ELES S\u00c3O CRIAN\u00c7AS.", "text": "IT CAN\u0027T BE HELPED. THEY\u0027RE JUST KIDS."}, {"angle": 0, "bbox": ["746", "833", "815", "935"], "fr": "QUOI, QUOI ?", "pt": "O QUE, O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S UP?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["864", "405", "956", "532"], "fr": "AH, MIMI AUSSI.", "pt": "AH, A MIMI TAMB\u00c9M.", "text": "AH, MIMI TOO."}, {"angle": 0, "bbox": ["442", "121", "538", "297"], "fr": "OUI, C\u0027EST VRAI...", "pt": "SIM, \u00c9 VERDADE...", "text": "YES, THAT\u0027S RIGHT..."}, {"angle": 0, "bbox": ["469", "1226", "531", "1299"], "fr": "JE NE SAIS PAS", "pt": "N\u00c3O SEI", "text": "I DON\u0027T KNOW."}, {"angle": 0, "bbox": ["628", "1197", "731", "1317"], "fr": "CE GRIBOUILLAGE, C\u0027EST UN CHAT OU UN CHIEN ?", "pt": "ESSE RABISCO \u00c9 UM GATO OU UM CACHORRO?", "text": "IS THIS DOODLE A CAT OR A DOG?"}, {"angle": 0, "bbox": ["771", "1143", "870", "1269"], "fr": "PASSER EN CLASSE DE 15 COMME \u00c7A...", "pt": "SE ELA CONTINUAR ASSIM E FOR PARA A 15\u00aa S\u00c9RIE", "text": "TO BE PROMOTED TO THE 15TH CLASS LIKE THIS..."}, {"angle": 0, "bbox": ["871", "1077", "966", "1236"], "fr": "ELLE N\u0027A AUCUNE ENVIE D\u0027APPRENDRE.", "pt": "ELA N\u00c3O TEM ATITUDE NENHUMA PARA APRENDER, PARA COME\u00c7AR.", "text": "SHE LACKS THE ATTITUDE TO LEARN IN THE FIRST PLACE."}, {"angle": 0, "bbox": ["536", "670", "613", "783"], "fr": "HAHAHA", "pt": "HAHAHA", "text": "AHAHAHA"}, {"angle": 0, "bbox": ["105", "492", "186", "616"], "fr": "ET POURTANT...", "pt": "E AINDA ASSIM...", "text": "AND YET..."}, {"angle": 0, "bbox": ["914", "144", "993", "306"], "fr": "C\u0027EST BIENT\u00d4T LA P\u00c9RIODE DE PROMOTION...", "pt": "J\u00c1 \u00c9 QUASE HORA DE PASSAR DE ANO...", "text": "IT\u0027S ALMOST TIME FOR PROMOTION..."}, {"angle": 0, "bbox": ["880", "679", "1025", "870"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST QUE CES NOTES ?", "pt": "MAS QUE NOTAS S\u00c3O ESSAS?!", "text": "WHAT ARE THESE SCORES?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["164", "818", "251", "969"], "fr": "CE N\u0027EST PAS DR\u00d4LE.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MOTIVO DE RISO.", "text": "IT\u0027S NOT A LAUGHING MATTER."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//i-want-to-love-you-till-your-dying-day/35.2/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["113", "1529", "398", "1580"], "fr": "\u00c0 suivre.", "pt": "Continua.", "text": "To be continued."}]}]
Manga