This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 11.2
[{"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1133", "1041", "1362", "1293"], "fr": "Ne vous m\u00e9prenez pas.", "pt": "N\u00e3o me interpretem mal.", "text": "Don\u0027t misunderstand me."}, {"angle": 0, "bbox": ["1027", "1456", "1362", "1875"], "fr": "...Alors, demain aussi, vous devriez vous d\u00e9fendre seuls, avec vos troupes ?", "pt": "...ent\u00e3o, por que voc\u00eas n\u00e3o defendem sozinhos amanh\u00e3 tamb\u00e9m?", "text": "...Then shouldn\u0027t you just defend yourselves like that tomorrow with just your squads?"}, {"angle": 0, "bbox": ["130", "627", "343", "986"], "fr": "Vous osez m\u0027appeler monstre apr\u00e8s que je vous ai sauv\u00e9 la vie ? C\u0027est assez os\u00e9.", "pt": "Me chamar de monstro depois que eu salvei suas vidas? Que rude.", "text": "You call me a monster even though I saved your lives? How very kind of you."}, {"angle": 0, "bbox": ["130", "1040", "350", "1400"], "fr": "Je vais en faire part au colonel Gedol !", "pt": "Vou relatar isso ao Coronel Gedol!", "text": "I\u0027ll report this to Colonel Gedol!"}, {"angle": 0, "bbox": ["812", "1569", "1023", "1876"], "fr": "Je ne d\u00e9ploierai pas Rayfa.", "pt": "N\u00e3o vou liberar Rei Fa.", "text": "I will not deploy Reyfa."}, {"angle": 0, "bbox": ["373", "1054", "624", "1359"], "fr": "C\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 la puissance de nos 1er et 3e bataillons que nous avons repouss\u00e9 le g\u00e9n\u00e9ral Gizard !", "pt": "Fomos capazes de derrotar o General Gizal gra\u00e7as aos esfor\u00e7os conjuntos do Primeiro e Terceiro Batalh\u00f5es!", "text": "We were able to repel General Gizard because of the combined strength of the First and Third Battalions!"}, {"angle": 0, "bbox": ["808", "176", "1004", "525"], "fr": "Alors, il abritait un tel monstre !", "pt": "Manter um monstro desses...", "text": "To think you\u0027d keep such a monster!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1203", "185", "1371", "459"], "fr": "Lieutenant Hezen...", "pt": "Tenente Hezen,", "text": "Lieutenant Hazen-"}, {"angle": 0, "bbox": ["643", "206", "816", "619"], "fr": "C\u0027est une arme pr\u00e9cieuse. Je compte sur vous demain !", "pt": "Aquilo \u00e9 \u00fatil. Estou ansioso por amanh\u00e3!", "text": "That thing is useful. I expect the same tomorrow!"}, {"angle": 0, "bbox": ["87", "1223", "114", "2011"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["212", "635", "636", "899"], "fr": "Si vous insultez les subordonn\u00e9s de Hezen, vous ne pourrez plus l\u0027utiliser.", "pt": "Se voc\u00ea insultar os subordinados de Hezen, n\u00e3o poderemos us\u00e1-los.", "text": "\u0027If you insult Hazen\u0027s subordinates, they won\u0027t let me use it.\u0027"}, {"angle": 0, "bbox": ["452", "212", "598", "446"], "fr": "Faites comme bon vous semble.", "pt": "Sinta-se \u00e0 vontade.", "text": "As you wish."}, {"angle": 0, "bbox": ["209", "1535", "321", "1749"], "fr": "...\u00e9tait", "pt": "...seria", "text": "..."}, {"angle": 0, "bbox": ["170", "198", "268", "416"], "fr": "...quoi ?", "pt": "N\u00e3...", "text": "Wha-"}, {"angle": 0, "bbox": ["807", "1464", "972", "1700"], "fr": "Beaucoup de soldats et d\u0027officiers mourront...", "pt": "Muitos soldados e oficiais morrer\u00e3o...", "text": "Many soldiers and officers will die..."}, {"angle": 0, "bbox": ["768", "197", "984", "438"], "fr": "C\u0027est un ordre ! Vous osez d\u00e9sob\u00e9ir en temps de crise ?", "pt": "S\u00e3o ordens! Desobedecer em tempos de crise...", "text": "That\u0027s an order! To defy me during this crisis..."}, {"angle": 0, "bbox": ["468", "1475", "637", "1737"], "fr": "Je vois. C\u0027est dommage.", "pt": "Entendo. N\u00e3o posso fazer nada.", "text": "I see. It can\u0027t be helped."}, {"angle": 0, "bbox": ["753", "1083", "952", "1411"], "fr": "Pourquoi ne pas en informer rapidement le colonel Gedol ?", "pt": "Por que voc\u00ea n\u00e3o relata isso ao Coronel Gedol?", "text": "Why don\u0027t you report to Colonel Gedol quickly?"}, {"angle": 0, "bbox": ["633", "274", "772", "512"], "fr": "C\u0027est passible de mort imm\u00e9diate !!", "pt": "Voc\u00ea ser\u00e1 executado imediatamente!!", "text": "You\u0027ll be executed immediately!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1197", "1465", "1369", "1797"], "fr": "Si nous ne la d\u00e9ployons pas, l\u0027Empire sera vaincu...", "pt": "Se n\u00e3o usarmos aquilo, o Imp\u00e9rio perder\u00e1...", "text": "If we don\u0027t use that, the Empire will lose..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1256", "640", "1369", "952"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "pt": "O que houve?", "text": "What\u0027s the matter?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["404", "183", "564", "473"], "fr": "C\u0027est ma faute.", "pt": "Eu estava errado.", "text": "It was my fault."}, {"angle": 0, "bbox": ["175", "339", "422", "679"], "fr": "Utilisez ce... monstre... ce Rayfa !", "pt": "Use aquele monstro... aquele Rei Fa!", "text": "Mons... Use that Reyfa thing!"}, {"angle": 0, "bbox": ["896", "1244", "1129", "1549"], "fr": "Ma t\u00eate...", "pt": "Minha cabe\u00e7a...", "text": "My head..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1086", "774", "1361", "1009"], "fr": "Hein... Est-ce comme \u00e7a qu\u0027on demande quelque chose ?", "pt": "H\u00e3... \u00e9 assim que voc\u00ea pede algo a algu\u00e9m?", "text": "Hah... Is that how you ask someone for a favor?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1041", "203", "1151", "359"], "fr": "Hein ?", "pt": "Sim?", "text": "Huh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1108", "1050", "1376", "1439"], "fr": "Comment dire... C\u0027est cher pay\u00e9.", "pt": "Bem, \u00e9... caro.", "text": "It\u0027s... how do I put this... expensive."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["492", "892", "674", "1108"], "fr": "...S\u0027il vous pla\u00eet...", "pt": "...Por favor.", "text": "...Please."}, {"angle": 0, "bbox": ["1203", "1386", "1325", "1532"], "fr": "Oui.", "pt": "Sim.", "text": "Yes."}, {"angle": 0, "bbox": ["200", "973", "513", "1250"], "fr": "Je vous prie d\u0027utiliser Rayfa dans la bataille de demain.", "pt": "Por favor, me permita usar Rei Fa na batalha de amanh\u00e3.", "text": "Please let me use Reyfa in tomorrow\u0027s battle."}, {"angle": 0, "bbox": ["701", "193", "868", "419"], "fr": "J\u0027aimerais voir un signe de bonne foi.", "pt": "Gostaria de ver sua sinceridade.", "text": "I\u0027d like to see some sincerity."}, {"angle": 0, "bbox": ["940", "131", "1064", "423"], "fr": "Vous... \u00cates-vous fou ?!", "pt": "Voc\u00ea... est\u00e1 louco?!", "text": "You... Are you insane?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["164", "631", "492", "848"], "fr": "Dans mon champ de vision.", "pt": "Curve-se para que eu possa ver.", "text": "Bow where I can see you."}, {"angle": 0, "bbox": ["1069", "1697", "1232", "1939"], "fr": "Bien jou\u00e9...", "pt": "Bom trab...", "text": "Well don-"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1083", "188", "1382", "695"], "fr": "Mais \u00e7a ne suffira pas.", "pt": "Mas n\u00e3o \u00e9 o suficiente.", "text": "even then, it\u0027s useless."}, {"angle": 0, "bbox": ["906", "942", "1135", "1183"], "fr": "Amenez-moi l\u0027Empereur en personne pour qu\u0027il s\u0027incline devant moi.", "pt": "Traga o Imperador aqui e fa\u00e7a-o se curvar.", "text": "Bring the Emperor himself and make him bow his head."}, {"angle": 0, "bbox": ["1129", "934", "1329", "1176"], "fr": "Si vous voulez absolument utiliser Rayfa,", "pt": "Se voc\u00ea realmente quer usar Rei Fa,", "text": "If you absolutely want to use Reyfa..."}, {"angle": 0, "bbox": ["752", "944", "912", "1186"], "fr": "Comme ceci.", "pt": "Assim.", "text": "Like this."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["43", "-110", "624", "1295"], "fr": "", "pt": "", "text": "Blasphemy"}, {"angle": 0, "bbox": ["1184", "1551", "1369", "1895"], "fr": "Et alors ? C\u0027est juste un porc qui crie fort.", "pt": "E da\u00ed? \u00c9 s\u00f3 um porco barulhento.", "text": "So what? It\u0027s just a pig that squeals a lot."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["781", "130", "1034", "449"], "fr": "Me tuer pour l\u00e8se-majest\u00e9 et \u00eatre tu\u00e9 par le g\u00e9n\u00e9ral Gizard,", "pt": "Voc\u00ea pode me matar por blasf\u00eamia e ser morto pelo General Gizal,", "text": "You can kill me for blasphemy and be killed by General Gizard..."}, {"angle": 0, "bbox": ["785", "1449", "978", "1690"], "fr": "C\u0027est pourquoi je dois prot\u00e9ger cette forteresse \u00e0 tout prix...", "pt": "Ent\u00e3o, de qualquer forma, para proteger esta fortaleza...", "text": "That\u0027s why I have to protect this fortress no matter what..."}, {"angle": 0, "bbox": ["185", "1659", "283", "1857"], "fr": "Haha !", "pt": "Haha!", "text": "Haha!"}, {"angle": 0, "bbox": ["583", "420", "837", "746"], "fr": "Ou survivre gr\u00e2ce au pouvoir de celui qui a commis l\u00e8se-majest\u00e9.", "pt": "Ou voc\u00ea pode emprestar o poder de um blasfemo e sobreviver.", "text": "...or borrow the power of a blasphemer and survive."}, {"angle": 0, "bbox": ["1204", "179", "1347", "450"], "fr": "Faites votre choix.", "pt": "Fa\u00e7a sua escolha.", "text": "Make your choice."}, {"angle": 0, "bbox": ["995", "1468", "1128", "1708"], "fr": "...Je... Je fermerai les yeux sur la l\u00e8se-majest\u00e9...", "pt": "E-eu vou ignorar a blasf\u00eamia...", "text": "I... I\u0027ll overlook the blasphemy..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["872", "935", "1028", "1152"], "fr": "Je... Je le fais pour l\u0027Empire...", "pt": "E-eu fiz isso pelo Imp\u00e9rio...", "text": "I... I... For the Empire..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1206", "197", "1369", "543"], "fr": "Tu viens de l\u0027admettre !", "pt": "Agora voc\u00ea admitiu!", "text": "You just admitted it!"}, {"angle": 0, "bbox": ["401", "264", "605", "571"], "fr": "En empruntant le pouvoir de celui qui a commis l\u00e8se-majest\u00e9", "pt": "Tomando emprestado o poder de um blasfemo,", "text": "Borrowing the power of a blasphemer..."}, {"angle": 0, "bbox": ["307", "849", "469", "1068"], "fr": "Tu n\u0027as pas ce qu\u0027il faut.", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o tem o que \u00e9 preciso, n\u00e3o \u00e9?", "text": "You\u0027re not worthy."}, {"angle": 0, "bbox": ["120", "992", "323", "1351"], "fr": "Tu ne te soucies que de ta propre peau ! Prends-en conscience !", "pt": "Voc\u00ea s\u00f3 se importa com sua pr\u00f3pria vida! Perceba isso!", "text": "You\u0027re just afraid for your own life! Realize that!"}, {"angle": 0, "bbox": ["172", "325", "418", "682"], "fr": "Tu acceptes de profiter de ta propre s\u00e9curit\u00e9 et de tes propres int\u00e9r\u00eats !", "pt": "Voc\u00ea desfrutar\u00e1 de seguran\u00e7a e benef\u00edcios!", "text": "You\u0027ll enjoy your own safety and benefits!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["361", "901", "460", "1076"], "fr": "Grr !", "pt": "Argh!", "text": "Gah!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1085", "1645", "1361", "1941"], "fr": "Vous me le paierez ! Je vais tout rapporter ! Bande d\u0027ordures !", "pt": "Voc\u00eas v\u00e3o se arrepender! Vou relatar tudo! Seus lixos!", "text": "You\u0027ll regret this! I\u0027ll report everything! You scum!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1148", "458", "1362", "736"], "fr": "\u00c7a suffit ! Vous allez trop loin !!", "pt": "J\u00e1 chega! Isso \u00e9 demais!!", "text": "That\u0027s enough! You\u0027ve gone too far!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["491", "225", "658", "464"], "fr": "Oui, gr\u00e2ce \u00e0 vous, j\u0027ai retrouv\u00e9 mes esprits.", "pt": "Sim, obrigado por me acalmar.", "text": "Yes, thanks to you, I\u0027ve calmed down."}, {"angle": 0, "bbox": ["526", "1275", "677", "1457"], "fr": "Autrefois...", "pt": "No passado...", "text": "Once..."}, {"angle": 0, "bbox": ["299", "1293", "527", "1531"], "fr": "Risquant sa vie, engageant toute son existence, sacrifiant m\u00eame son \u00e2me...", "pt": "Arriscando minha vida, meu futuro, at\u00e9 mesmo minha alma...", "text": "Risking their lives, their entire lives, even their very souls..."}, {"angle": 0, "bbox": ["965", "193", "1122", "434"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 de t\u0027avoir frapp\u00e9. \u00c7a va ?", "pt": "Me desculpe por levantar a m\u00e3o. Voc\u00ea est\u00e1 bem?", "text": "I\u0027m sorry I raised my hand. Are you all right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["280", "193", "461", "416"], "fr": "Ce n\u0027est pas toi, \u00e7a... Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?", "pt": "Isso n\u00e3o foi pr\u00f3prio de voc\u00ea... o que houve?", "text": "That wasn\u0027t like you... What\u0027s wrong?"}, {"angle": 0, "bbox": ["447", "752", "623", "996"], "fr": "\u00c7a va, je ne vais pas mourir.", "pt": "Estou bem. N\u00e3o vou morrer.", "text": "I\u0027m alright. I won\u0027t die."}, {"angle": 0, "bbox": ["432", "1696", "652", "1952"], "fr": "Il y avait quelqu\u0027un qui essayait de sauver ceux que j\u0027aime.", "pt": "Havia algu\u00e9m que tentou salvar aqueles que eu amo.", "text": "Someone tried to save someone I love."}, {"angle": 0, "bbox": ["928", "729", "1032", "986"], "fr": "Rayfa...", "pt": "Rei Fa...", "text": "Reyfa..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1182", "195", "1363", "430"], "fr": "Et moi...", "pt": "E eu...", "text": "And I..."}, {"angle": 0, "bbox": ["431", "729", "680", "1119"], "fr": "Mais il \u00e9tait tellement obs\u00e9d\u00e9 par le fait de sauver une seule vie,", "pt": "Mas ele estava t\u00e3o obcecado em salvar uma \u00fanica vida que...", "text": "But he was so fixated on saving just one life..."}, {"angle": 0, "bbox": ["144", "1212", "499", "1645"], "fr": "que face \u00e0 un pouvoir qui le d\u00e9passait de loin, je l\u0027ai trait\u00e9 de monstre. Encore et encore... Encore et encore...", "pt": "Diante de um poder que me superava em muito, eu o chamei de monstro. Muitas e muitas vezes...", "text": "But faced with a power far beyond my own, I called him a monster. Many times... Over and over..."}, {"angle": 0, "bbox": ["974", "265", "1197", "565"], "fr": "J\u0027ai trait\u00e9 cette personne de monstre.", "pt": "Eu chamei essa pessoa de monstro.", "text": "I called him a monster."}, {"angle": 0, "bbox": ["168", "763", "369", "1104"], "fr": "J\u0027ai enfreint un tabou et cess\u00e9 d\u0027\u00eatre humaine.", "pt": "Eu cometi um tabu. Eu parei de ser humano.", "text": "I committed a taboo and stopped being human."}, {"angle": 0, "bbox": ["1050", "721", "1309", "1148"], "fr": "Lui aussi se souciait encore de ceux que j\u0027aime.", "pt": "E-ele ainda se importava com aqueles que eu amo...", "text": "He still cared for the one I loved."}, {"angle": 0, "bbox": ["982", "1221", "1115", "1583"], "fr": "Pour l\u0027arr\u00eater, je devais le vaincre.", "pt": "Para par\u00e1-lo, eu tive que derrot\u00e1-lo.", "text": "The only way to stop him was to defeat him."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["104", "390", "368", "706"], "fr": "Moi qui ai trait\u00e9 de monstre quelqu\u0027un qui essayait de sauver des vies,", "pt": "Aquele que chamou algu\u00e9m que estava tentando salvar pessoas de monstro.", "text": "Me, who called someone trying to save a person a monster..."}, {"angle": 0, "bbox": ["347", "161", "565", "429"], "fr": "je ne me pardonnerai jamais.", "pt": "Mas eu nunca me perdoarei.", "text": "But I\u0027ll never forgive myself."}, {"angle": 0, "bbox": ["1040", "194", "1368", "611"], "fr": "Si je ne l\u0027avais pas fait, je n\u0027aurais pas pu l\u0027arr\u00eater... Il serait mort... Je peux trouver toutes les excuses du monde.", "pt": "Se eu n\u00e3o tivesse feito isso, ele n\u00e3o teria parado... eles teriam morrido... Posso dar quantas desculpas eu quiser.", "text": "If I hadn\u0027t, I couldn\u0027t have stopped him... He would have died... I can make all the excuses I want."}, {"angle": 0, "bbox": ["1085", "1407", "1358", "1756"], "fr": "Malgr\u00e9 le peu de temps que j\u0027ai pass\u00e9 dans ce fort et le peu d\u0027interactions que j\u0027ai eues avec les soldats ici,", "pt": "Mesmo que eu n\u00e3o estivesse aqui h\u00e1 muito tempo e n\u00e3o tivesse interagido muito com os soldados,", "text": "Despite being newly assigned to this fort and having little interaction with the soldiers here..."}, {"angle": 0, "bbox": ["174", "1401", "457", "1786"], "fr": "je ne pouvais pas supporter qu\u0027elle soit trait\u00e9e de monstre apr\u00e8s avoir risqu\u00e9 sa vie pour tous les prot\u00e9ger.", "pt": "Eu n\u00e3o aguentava ouvir ela, que arriscou a vida para proteger a todos, ser chamada de monstro.", "text": "I couldn\u0027t stand hearing her called a monster after she risked her life to protect everyone."}, {"angle": 0, "bbox": ["211", "801", "436", "1082"], "fr": "Et ils m\u0027ont rappel\u00e9 cela.", "pt": "E eles me lembraram dela.", "text": "And they reminded me of myself."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["185", "193", "398", "442"], "fr": "\u00c9loignez-vous.", "pt": "Saiam.", "text": "Step away."}, {"angle": 0, "bbox": ["139", "841", "337", "1135"], "fr": "Tu es donc humaine, toi aussi.", "pt": "Voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 humano.", "text": "You\u0027re human too."}, {"angle": 0, "bbox": ["1149", "809", "1362", "1058"], "fr": "En quoi est-ce absurde ?", "pt": "O que h\u00e1 de t\u00e3o insignificante nisso?", "text": "What\u0027s so pointless?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["805", "1080", "942", "1365"], "fr": "...Je vous l\u0027ordonne, en vertu de mon autorit\u00e9 de capitaine.", "pt": "...Eu ordeno, sob a autoridade de Capit\u00e3o.", "text": "...By the authority vested in me as a Captain, I order you..."}, {"angle": 0, "bbox": ["135", "1142", "358", "1392"], "fr": "Retournez manger et reposez-vous.", "pt": "Voltem, comam e descansem.", "text": "Go back, eat something, and rest."}, {"angle": 0, "bbox": ["578", "185", "825", "478"], "fr": "Paralys\u00e9s par la peur de la mort face \u00e0 la puissance du g\u00e9n\u00e9ral Gizard...", "pt": "Presos pelo medo da morte diante do poder do General Gizal...", "text": "Trapped by the fear of death before General Gizard\u0027s strength..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1042", "218", "1240", "474"], "fr": "Vous \u00eates... les 1er et 3e bataillons...", "pt": "Voc\u00eas s\u00e3o... o Primeiro e Terceiro Batalh\u00f5es...", "text": "You are...of the First and Third Battalions..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1188", "1567", "1355", "1779"], "fr": "M... Mais...", "pt": "M-mas...", "text": "B-But..."}, {"angle": 0, "bbox": ["294", "283", "601", "592"], "fr": "Nous avons \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s impolis envers celle qui nous a sauv\u00e9s...", "pt": "Fomos muito rudes com aquela que nos salvou...", "text": "We\u0027ve been very rude to someone who saved us..."}, {"angle": 0, "bbox": ["412", "1566", "645", "1854"], "fr": "Vous n\u0027avez plus rien \u00e0 faire ici.", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 nada que voc\u00eas possam fazer aqui.", "text": "There\u0027s nothing you can do here."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/14.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["147", "515", "444", "868"], "fr": "Il n\u0027y a plus personne pour se battre \u00e0 votre place.", "pt": "Isso significa que n\u00e3o h\u00e1 mais ningu\u00e9m para lutar por voc\u00eas.", "text": "It means there\u0027s no one left to fight in your place."}, {"angle": 0, "bbox": ["998", "787", "1229", "1046"], "fr": "Elle ne pourra plus bouger pendant un mois.", "pt": "Ela n\u00e3o poder\u00e1 se mover por mais um m\u00eas.", "text": "She won\u0027t be able to move for another month."}, {"angle": 0, "bbox": ["602", "1711", "819", "1971"], "fr": "Demain, c\u0027est \u00e0 nous de nous battre.", "pt": "\u00c9 nossa vez de lutar amanh\u00e3.", "text": "It\u0027s our turn to fight tomorrow."}, {"angle": 0, "bbox": ["130", "1189", "339", "1536"], "fr": "C\u0027est la seule fa\u00e7on de la remercier... de lui montrer notre gratitude.", "pt": "Para recompens\u00e1-la... para mostrar nossa gratid\u00e3o, \u00e9 a \u00fanica coisa que podemos fazer.", "text": "That\u0027s the only way to repay her... to show our gratitude."}, {"angle": 0, "bbox": ["1195", "1160", "1363", "1476"], "fr": "Je comprends.", "pt": "Eu entendo.", "text": "I understand."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/15.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["154", "786", "287", "1033"], "fr": "...Oui !", "pt": "...Sim!", "text": "...Yes!"}, {"angle": 0, "bbox": ["705", "788", "949", "1140"], "fr": "Mais elle sera heureuse de conna\u00eetre vos sentiments.", "pt": "Mas ela ficar\u00e1 feliz em saber como voc\u00eas se sentem.", "text": "But she\u0027ll be happy to know how you feel."}, {"angle": 0, "bbox": ["294", "213", "519", "438"], "fr": "C\u0027est avec cet \u00e9tat d\u0027esprit que vous devez vous battre.", "pt": "Lute com esse esp\u00edrito.", "text": "Fight with that spirit."}, {"angle": 0, "bbox": ["337", "547", "477", "774"], "fr": "Elle en sera certainement ravie.", "pt": "Ela certamente ficar\u00e1 feliz.", "text": "She\u0027ll be glad."}, {"angle": 0, "bbox": ["1185", "517", "1369", "832"], "fr": "Je vous pr\u00e9viens, je ne vous ai pas pardonn\u00e9s.", "pt": "S\u00f3 para constar, eu n\u00e3o os perdoei.", "text": "Just so you know, I haven\u0027t forgiven you."}, {"angle": 0, "bbox": ["483", "958", "726", "1349"], "fr": "Si vous avez la chance de survivre, apportez-lui de quoi manger.", "pt": "Se tiverem sorte de sobreviver, tragam-lhe comida.", "text": "If you\u0027re lucky enough to survive, bring her some food."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/16.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1019", "1645", "1219", "1915"], "fr": "Demain, nous vaincrons le g\u00e9n\u00e9ral Gizard.", "pt": "Derrotaremos o General Gizal amanh\u00e3.", "text": "I\u0027ll defeat General Gizard tomorrow."}, {"angle": 0, "bbox": ["140", "200", "418", "565"], "fr": "...Eh bien, je suis content de voir que le moral est bon.", "pt": "...Bem, fico feliz em ver que seu moral est\u00e1 alto.", "text": "...Well, I\u0027m glad to see your morale hasn\u0027t dropped."}, {"angle": 0, "bbox": ["1143", "193", "1362", "491"], "fr": "\u00catre soldat n\u0027est pas si mal apr\u00e8s tout, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "Ser um soldado n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o ruim, n\u00e3o \u00e9?", "text": "Being a soldier isn\u0027t so bad after all, is it?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/17.webp", "translations": [{"angle": 85.77400182204154, "bbox": ["860", "218", "1101", "459"], "fr": "Main", "pt": "M\u00e3os", "text": "Day"}, {"angle": 0, "bbox": ["635", "227", "880", "526"], "fr": "3e jour, devant la porte centrale du Fort Garna", "pt": "Dia 3, em frente ao port\u00e3o central da Fortaleza Garna", "text": "Day 3: In front of the main gate of Garna Fortress"}, {"angle": 0, "bbox": ["753", "807", "946", "1125"], "fr": "Lieutenant Hezen Heim, Arm\u00e9e Imp\u00e9riale", "pt": "Tenente Hezen Hyme do Ex\u00e9rcito Imperial", "text": "Imperial Lieutenant Hazen Heim"}, {"angle": 0, "bbox": ["1259", "762", "1369", "1044"], "fr": "Enchant\u00e9.", "pt": "Muito prazer.", "text": "Nice to meet you."}, {"angle": 0, "bbox": ["149", "1562", "386", "1905"], "fr": "Si tu es venu, c\u0027est pour un duel, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "Se voc\u00ea apareceu, significa que podemos resolver isso em um duelo, certo?", "text": "Since you\u0027ve shown yourself, can I assume this is a one-on-one duel?"}, {"angle": 0, "bbox": ["548", "784", "722", "1138"], "fr": "...Je suis Gizard, g\u00e9n\u00e9ral du duch\u00e9 de Diorudo.", "pt": "...Sou Gizal, General do Ducado de Diorde.", "text": "...I am Gizard, General of the Diolde Duchy."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//heimin-shusshin-no-teikoku-shoukan-munou-na-kizoku-joukan-wo-juurin-shite-nariagaru/11.2/18.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["361", "222", "581", "471"], "fr": "Et si vous le permettez...", "pt": "E se voc\u00ea quiser...", "text": "And if you\u0027ll indulge me..."}, {"angle": 0, "bbox": ["781", "1638", "1106", "1910"], "fr": "Vous deviendrez mon subordonn\u00e9.", "pt": "Voc\u00ea se tornar\u00e1 meu subordinado.", "text": "You will become my subordinate."}, {"angle": 0, "bbox": ["258", "201", "375", "564"], "fr": "Que diriez-vous d\u0027un pari ?", "pt": "Que tal uma aposta?", "text": "Shall we make a wager?"}, {"angle": 0, "bbox": ["663", "199", "795", "397"], "fr": "Oui, bien s\u00fbr.", "pt": "Sim, claro.", "text": "Yes, of course."}, {"angle": 0, "bbox": ["348", "932", "633", "1263"], "fr": "Si je gagne, g\u00e9n\u00e9ral Gizard...", "pt": "Se eu vencer, General Gizal,", "text": "If I win, General Gizard..."}, {"angle": 0, "bbox": ["215", "536", "272", "807"], "fr": "...Un pari ?", "pt": "...Uma aposta?", "text": "...A wager?"}]}]
Manga