This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["82", "1505", "228", "1589"], "fr": "Synopsis de l\u0027\u00e9pisode pr\u00e9c\u00e9dent", "pt": "Resumo dos epis\u00f3dios anteriores", "text": "Synopsis of the previous chapters"}, {"angle": 0, "bbox": ["154", "284", "321", "347"], "fr": "Koruse", "pt": "Koruse", "text": "Koruse"}, {"angle": 0, "bbox": ["42", "75", "587", "283"], "fr": "Garan", "pt": "Karan", "text": "Garam"}, {"angle": 0, "bbox": ["90", "402", "139", "573"], "fr": "Ce que j\u0027ai vu en r\u00eave", "pt": "Visto em um sonho", "text": "I see it in my dreams"}, {"angle": 0, "bbox": ["135", "332", "188", "607"], "fr": "Ce futur", "pt": "Komono Bapuri", "text": "Konomonobapri"}, {"angle": 84.5829778861434, "bbox": ["184", "347", "259", "624"], "fr": "disparu", "pt": "[SFX]Esmagado", "text": "It crashed"}, {"angle": 0, "bbox": ["776", "1516", "927", "1579"], "fr": "Dans \"Une-Plus\"", "pt": "Em \"Ichijin Plus\"", "text": "In \"One Flash\""}, {"angle": 0, "bbox": ["226", "1505", "424", "1533"], "fr": "Elle a grandi seule, rejet\u00e9e par le peuple des feuilles", "pt": "A Folha lavou as pessoas sozinha", "text": "I was the only one who knew the truth amidst the Leaf People"}, {"angle": 0, "bbox": ["80", "1440", "440", "1480"], "fr": "\u00c9pisode 14", "pt": "Epis\u00f3dio 14 Come\u00e7a Aqui", "text": "Chapter 14 begins"}, {"angle": 0, "bbox": ["53", "47", "439", "85"], "fr": "Le tome 2 du manga est maintenant disponible !", "pt": "Volume 2 dos quadrinhos \u00e0 venda", "text": "Comics Volume 2 Now On Sale!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["402", "700", "540", "977"], "fr": "En connaissant l\u0027histoire pass\u00e9e, notre civilisation progressera \u00e0 un rythme exponentiel.", "pt": "Conhecendo a hist\u00f3ria do passado, nossa civiliza\u00e7\u00e3o progredir\u00e1 exponencialmente.", "text": "By understanding the past, our civilization will make tremendous progress."}, {"angle": 0, "bbox": ["756", "250", "860", "461"], "fr": "\u00c9coute, \u00c9rica...", "pt": "Entendeu, \u00c9rica?", "text": "Listen, Erika,"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["167", "348", "215", "428"], "fr": "Assur\u00e9ment.", "pt": "Com certeza.", "text": "Definitely."}, {"angle": 0, "bbox": ["257", "1243", "352", "1386"], "fr": "Nous le construirons.", "pt": "N\u00f3s vamos criar.", "text": "You have to create it."}, {"angle": 0, "bbox": ["729", "636", "820", "789"], "fr": "Un futur o\u00f9...", "pt": "Um futuro assim", "text": "A future like that,"}, {"angle": 0, "bbox": ["922", "124", "1032", "345"], "fr": "m\u00eame les Mono Tsuki ne seront plus une menace.", "pt": "Um dia em que mesmo Monotsuki n\u00e3o ser\u00e1 uma amea\u00e7a.", "text": "A day will come when even Monotsuki is no longer a threat."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["521", "210", "619", "399"], "fr": "Oh, des visiteurs inattendus.", "pt": "Oh, que visitante incomum.", "text": "My, what an unusual guest."}, {"angle": 0, "bbox": ["458", "1177", "543", "1321"], "fr": "Voici Ferid, biblioth\u00e9caire en chef.", "pt": "Este \u00e9 Ferid, um Bibliotec\u00e1rio S\u00eanior.", "text": "This is Ferid, a senior librarian."}, {"angle": 0, "bbox": ["901", "716", "980", "853"], "fr": "Salut Malika ! Tu as l\u0027air en forme.", "pt": "Ol\u00e1, Malika. Voc\u00ea parece bem.", "text": "Hey, Malika. You look well."}, {"angle": 0, "bbox": ["915", "166", "980", "266"], "fr": "Je vous pr\u00e9sente...", "pt": "Com licen\u00e7a.", "text": "Excuse me."}, {"angle": 0, "bbox": ["104", "1316", "174", "1429"], "fr": "C\u0027est un coll\u00e8gue. Un homme brillant.", "pt": "Ele \u00e9 meu colega. Um homem excelente.", "text": "He\u0027s a colleague of mine, a very capable man."}, {"angle": 0, "bbox": ["478", "717", "538", "827"], "fr": "Erica, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "\u00c9rica, certo?", "text": "Erika, isn\u0027t it?"}, {"angle": 0, "bbox": ["81", "853", "184", "1089"], "fr": "La derni\u00e8re fois que nous nous sommes vus, tu \u00e9tais encore toute petite. Tu ne te souviens probablement pas de moi.", "pt": "Faz tanto tempo desde a \u00faltima vez que nos vimos, quando voc\u00ea ainda era pequena. Voc\u00ea provavelmente n\u00e3o se lembra de mim.", "text": "It\u0027s been so long since we last met, you were just a child. I doubt you remember."}, {"angle": 0, "bbox": ["589", "1228", "695", "1476"], "fr": "Je suis venu apporter les documents pour l\u0027\u00e9lection du prochain directeur et en profiter pour revoir une vieille amie.", "pt": "Vim trazer os documentos para a pr\u00f3xima elei\u00e7\u00e3o de diretor e, por acaso, ver uma velha amiga.", "text": "I came to bring the documents for the next Head Librarian election and to see an old friend."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["357", "726", "462", "857"], "fr": "C\u0027est... vraiment regrettable...", "pt": "Realmente... uma pena...", "text": "Truly... regrettable..."}, {"angle": 0, "bbox": ["302", "124", "418", "391"], "fr": "Erica, je suis d\u00e9sol\u00e9 pour tes parents...", "pt": "\u00c9rica, sinto muito por seus pais...", "text": "Erika, I\u0027m so sorry about your parents..."}, {"angle": 0, "bbox": ["447", "567", "488", "679"], "fr": "Tu parles...", "pt": "Olha quem fala.", "text": "You\u0027re one to talk."}, {"angle": 0, "bbox": ["925", "728", "1031", "967"], "fr": "Malika et moi \u00e9tions de vieilles amies de tes parents.", "pt": "Malika e eu somos velhos amigos de seus pais.", "text": "Malika and I were old friends of your parents."}, {"angle": 0, "bbox": ["561", "521", "624", "629"], "fr": "C\u0027est un honneur.", "pt": "\u00c9 uma honra.", "text": "It is truly an honor."}, {"angle": 0, "bbox": ["526", "1165", "631", "1352"], "fr": "Nous partions souvent en exp\u00e9dition ensemble quand nous \u00e9tions apprentis.", "pt": "Costum\u00e1vamos ir juntos em expedi\u00e7\u00f5es quando \u00e9ramos aprendizes.", "text": "During my apprenticeship, we often went on investigations together."}, {"angle": 0, "bbox": ["863", "215", "988", "464"], "fr": "Entendre cela de toi, consid\u00e9r\u00e9e comme la meilleure de sa g\u00e9n\u00e9ration, est un v\u00e9ritable compliment.", "pt": "Ouvir isso de voc\u00ea, que \u00e9 considerada a melhor da sua gera\u00e7\u00e3o, \u00e9 realmente...", "text": "To hear you, who is considered to be one of the best of our time, say that..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["628", "749", "676", "827"], "fr": "Euh... euh...", "pt": "Ah... uh... bem...", "text": "Um... uh... well..."}, {"angle": 0, "bbox": ["918", "709", "1000", "926"], "fr": "Et puis, il faut que tu fasses quelque chose pour ta timidit\u00e9.", "pt": "E voc\u00ea precisa fazer algo sobre sua timidez.", "text": "And you need to do something about your shyness."}, {"angle": 0, "bbox": ["356", "123", "417", "305"], "fr": "J\u0027ai besoin d\u0027un point de vue diff\u00e9rent du mien.", "pt": "Eu preciso de uma perspectiva diferente da minha.", "text": "I need a different perspective."}, {"angle": 0, "bbox": ["823", "1196", "895", "1330"], "fr": "Je compte sur toi.", "pt": "O prazer \u00e9 meu.", "text": "The pleasure is all mine."}, {"angle": 0, "bbox": ["472", "430", "553", "609"], "fr": "\uff1fDans ce cas, tu serais plus qualifi\u00e9e, non ?", "pt": "? Ent\u00e3o voc\u00ea seria mais adequada para isso, n\u00e3o?", "text": "? Wouldn\u0027t you be more suited for that?"}, {"angle": 0, "bbox": ["856", "217", "953", "413"], "fr": "C\u0027est vrai, Ferid. Apprends l\u0027arch\u00e9ologie environnementale \u00e0 \u00c9rica. Elle est dou\u00e9e.", "pt": "Certo, Ferid. Ensine Arqueologia Ambiental para \u00c9rica. Ela \u00e9 muito talentosa.", "text": "That\u0027s right, Ferid. Teach Erika environmental archaeology. She\u0027s got a knack for it."}, {"angle": 0, "bbox": ["98", "465", "156", "608"], "fr": "Alors, \u00c9rica ?", "pt": "O que acha, \u00c9rica?", "text": "How about it, Erika?"}, {"angle": 0, "bbox": ["132", "859", "195", "1014"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet...", "pt": "Por favor...", "text": "I accept..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/6.webp", "translations": []}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["532", "205", "595", "325"], "fr": "\u00c9rica, \u00e9coute-moi bien.", "pt": "\u00c9rica, ou\u00e7a com aten\u00e7\u00e3o.", "text": "Erika, listen carefully."}, {"angle": 0, "bbox": ["579", "1219", "653", "1364"], "fr": "Tante Makwa, dans le quartier sud...", "pt": "Tia Makwa no Distrito Sul...", "text": "Aunt Makwa in the South District..."}, {"angle": 0, "bbox": ["155", "787", "210", "889"], "fr": "\u00c9coute...", "pt": "Entendeu?", "text": "Listen,"}, {"angle": 0, "bbox": ["580", "802", "699", "978"], "fr": "Je n\u0027ai pas eu de nouvelles de Ferid, qui enqu\u00eatait sur les \u00e9chelons sup\u00e9rieurs.", "pt": "N\u00e3o tenho not\u00edcias de Ferid, que estava investigando os escal\u00f5es superiores.", "text": "We haven\u0027t heard from Ferid, who was investigating the upper levels."}, {"angle": 0, "bbox": ["332", "1028", "410", "1197"], "fr": "J\u0027ai confi\u00e9 la suite \u00e0 elle.", "pt": "Deixei o resto com ela.", "text": "I\u0027ve left the rest to her."}, {"angle": 0, "bbox": ["491", "1307", "517", "1429"], "fr": "Au fait...", "pt": "Isso mesmo.", "text": "That\u0027s right."}, {"angle": 0, "bbox": ["918", "615", "1001", "867"], "fr": "Il y a des mouvements suspects \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la biblioth\u00e8que.", "pt": "H\u00e1 movimentos suspeitos dentro da biblioteca.", "text": "There\u0027s been suspicious activity within the library."}, {"angle": 0, "bbox": ["909", "1018", "1007", "1314"], "fr": "S\u0027il m\u0027arrive quelque chose, mets le feu \u00e0 cette maison et cours te r\u00e9fugier chez Makwa.", "pt": "Se algo acontecer comigo, incendeie esta casa e corra para Makwa imediatamente.", "text": "If anything happens to me, set fire to this house and run to Makwa immediately."}, {"angle": 0, "bbox": ["496", "615", "551", "778"], "fr": "Professeur Ferid ?", "pt": "Professor Ferid?", "text": "Mr. Ferid?"}, {"angle": 0, "bbox": ["830", "1143", "916", "1402"], "fr": "Tu te souviens d\u0027elle ?", "pt": "Voc\u00ea se lembra dela, certo?", "text": "You remember her, don\u0027t you?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["149", "415", "232", "560"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je ferai tout pour que cela n\u0027arrive pas.", "pt": "Tudo bem. Vou tentar garantir que isso n\u00e3o aconte\u00e7a.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027ll do my best to make sure that doesn\u0027t happen."}, {"angle": 0, "bbox": ["534", "911", "597", "1024"], "fr": "Message urgent de Malika, biblioth\u00e9caire en chef.", "pt": "Uma mensagem da Bibliotec\u00e1ria Malika.", "text": "A message from Librarian Malika."}, {"angle": 0, "bbox": ["141", "1259", "242", "1429"], "fr": "Prenez ceci... Fuyez imm\u00e9diatement !", "pt": "Por favor, fuja imediatamente!", "text": "Hurry, this way... You must escape immediately!"}, {"angle": 0, "bbox": ["566", "218", "648", "427"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9 de t\u0027avoir inqui\u00e9t\u00e9e.", "pt": "Desculpe por te preocupar.", "text": "I\u0027m sorry I worried you."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["509", "1200", "576", "1420"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, tu peux le faire.", "pt": "Tudo bem, voc\u00ea consegue.", "text": "It\u0027s alright, you can do it."}, {"angle": 0, "bbox": ["774", "698", "842", "1023"], "fr": "Et fais attention \u00e0 Ferid.", "pt": "E tome cuidado com Ferid.", "text": "And be careful of Ferid."}, {"angle": 0, "bbox": ["473", "112", "570", "510"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9. Il semblerait que les choses prennent une mauvaise tournure.", "pt": "Sinto muito, mas parece que as coisas est\u00e3o piorando do que eu pensava.", "text": "I\u0027m sorry, it seems things are going in a worse direction than I thought."}, {"angle": 0, "bbox": ["259", "772", "336", "1005"], "fr": "Il n\u0027est plus lui-m\u00eame.", "pt": "Ele n\u00e3o \u00e9 mais ele mesmo.", "text": "He\u0027s not himself anymore."}, {"angle": 0, "bbox": ["118", "187", "210", "607"], "fr": "J\u0027essaierai de trouver une solution, mais il est probable que je ne puisse plus revenir en arri\u00e8re. Tu te souviens de ce que je t\u0027ai dit ?", "pt": "Vou tentar fazer algo a respeito, mas provavelmente n\u00e3o h\u00e1 como voltar atr\u00e1s. Lembra do que eu disse antes?", "text": "I\u0027ll try to see what I can do, but I probably won\u0027t be able to come back. Do you remember what I told you?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["852", "756", "935", "957"], "fr": "Construis l\u0027avenir.", "pt": "Crie o futuro.", "text": "Create the future."}, {"angle": 0, "bbox": ["904", "205", "937", "427"], "fr": "Ne meurs pas.", "pt": "N\u00e3o morra.", "text": "Don\u0027t die."}, {"angle": 0, "bbox": ["169", "215", "263", "421"], "fr": "\u00c7a va aller, \u00c9rica.", "pt": "Tudo bem, \u00c9rica.", "text": "It\u0027s alright, Erika."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["438", "188", "603", "462"], "fr": "L\u0027ex\u00e9cution de Malika Ruwaise, la grande criminelle et biblioth\u00e9caire en chef, a eu lieu...", "pt": "A execu\u00e7\u00e3o da Bibliotec\u00e1ria S\u00eanior Malika Lewis, a grande pecadora, foi realizada...", "text": "The execution of the Great Sinner, Senior Librarian Malika Lewis, has been carried out..."}, {"angle": 0, "bbox": ["293", "1056", "377", "1221"], "fr": "Un r\u00eave nostalgique...", "pt": "Que sonho nost\u00e1lgico...", "text": "What a nostalgic dream..."}, {"angle": 0, "bbox": ["808", "1149", "901", "1322"], "fr": "Dormais-je...? ", "pt": "Eu estava dormindo?...", "text": "Was I asleep...?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["643", "215", "704", "338"], "fr": "Excusez-moi.", "pt": "Com licen\u00e7a.", "text": "Excuse me."}, {"angle": 0, "bbox": ["153", "299", "262", "449"], "fr": "Madame \u00c9rica, il y a du mouvement \u00e0 la Biblioth\u00e8que Centrale.", "pt": "Lady \u00c9rica, houve uma movimenta\u00e7\u00e3o na Biblioteca Central.", "text": "Lady Erika, there has been activity at the Library Headquarters."}, {"angle": 0, "bbox": ["146", "1137", "260", "1347"], "fr": "Il semblerait qu\u0027ils aient enfin trouv\u00e9 Isana.", "pt": "Parece que eles finalmente encontraram Isana.", "text": "It seems they\u0027ve finally found Isana."}, {"angle": 0, "bbox": ["80", "1323", "111", "1483"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["25", "1062", "82", "1426"], "fr": "Maintenant disponible !", "pt": "Grande sucesso de vendas!", "text": "Now on sale!"}, {"angle": 0, "bbox": ["837", "1072", "948", "1250"], "fr": "Le directeur en personne se met en route ?", "pt": "O pr\u00f3prio diretor est\u00e1 indo?", "text": "The Head Librarian himself is going into battle?"}, {"angle": 0, "bbox": ["49", "401", "91", "752"], "fr": "La princesse de Garan...", "pt": "A Princesa de Karan...", "text": "The Princess of Garam... (inside)"}, {"angle": 0, "bbox": ["907", "715", "1007", "914"], "fr": "On rapporte qu\u0027une \u00e9norme machine a d\u00e9coll\u00e9 des souterrains de la Centrale.", "pt": "Dizem que uma m\u00e1quina gigante decolou do subsolo da Central.", "text": "It is said that a giant machine has taken off from beneath the Headquarters."}, {"angle": 0, "bbox": ["220", "736", "328", "919"], "fr": "Que devons-nous faire ?", "pt": "O que devemos fazer?", "text": "What shall we do?"}, {"angle": 0, "bbox": ["54", "74", "589", "107"], "fr": "La \"Princesse de Garan\"", "pt": "Para a \"Princesa de Karan\"...", "text": "To the \"Princess of Garam\""}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1006", "75", "1080", "338"], "fr": "Yuri Hime", "pt": "Yuri Hime", "text": "Yurihime"}, {"angle": 0, "bbox": ["905", "646", "1001", "915"], "fr": "Si Isana tombe entre leurs mains, l\u0027humanit\u00e9 sera an\u00e9antie.", "pt": "Se Isana cair nas m\u00e3os deles, a humanidade ser\u00e1 destru\u00edda.", "text": "If Isana falls into their hands, humanity will be destroyed."}, {"angle": 0, "bbox": ["230", "308", "299", "464"], "fr": "Envoyez des messagers partout !", "pt": "Enviem mensageiros para todos os lugares imediatamente!", "text": "Quickly send messengers to all locations."}, {"angle": 0, "bbox": ["1027", "318", "1067", "518"], "fr": "Disponible autour du 18 de chaque mois.", "pt": "Lan\u00e7amento por volta do dia 18 de cada m\u00eas", "text": "Released around the 18th of every month"}, {"angle": 0, "bbox": ["894", "237", "982", "398"], "fr": "Nous partons aussi imm\u00e9diatement.", "pt": "N\u00f3s tamb\u00e9m iremos em breve.", "text": "We\u0027ll be leaving soon as well."}, {"angle": 0, "bbox": ["1032", "1082", "1077", "1515"], "fr": "Dans un monde infest\u00e9 d\u0027immortels, le voyage d\u0027une fille et d\u0027un andro\u00efde \u00e0 la recherche d\u0027espoir. La Princesse de Garan est-elle en plein combat ?", "pt": "Um mundo repleto de imortais. A jornada de uma mulher androide em busca de esperan\u00e7a. Batalhas consecutivas?", "text": "A world teeming with undead. The journey of a cyborg woman searching for a cure. A great battle against the heavens?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1013", "691", "1091", "986"], "fr": "La Princesse de Garan Koruse", "pt": "A Princesa de Karan: Koruse", "text": "Princess of Garam - Koruse"}, {"angle": 0, "bbox": ["496", "746", "603", "987"], "fr": "On devrait dire que les humains reviennent \u00e0 la vie.", "pt": "Dever\u00edamos dizer que os humanos est\u00e3o sendo revividos?", "text": "Should I say that humans are being resurrected?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/14.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["857", "734", "978", "914"], "fr": "Des fant\u00f4mes du pass\u00e9, prisonniers de leurs obsessions, tentent de rena\u00eetre dans le pr\u00e9sent...", "pt": "Fantasmas do passado, presos \u00e0s suas obsess\u00f5es, tentando retornar ao presente...", "text": "Past ghosts trapped by obsession trying to revive in the present age..."}, {"angle": 0, "bbox": ["226", "731", "324", "914"], "fr": "C\u0027est \u00e0 nous de fa\u00e7onner cette \u00e8re.", "pt": "Agora, esta era \u00e9 nossa para criar.", "text": "We are the ones creating this era."}, {"angle": 0, "bbox": ["769", "1117", "927", "1354"], "fr": "C\u0027est \u00e0 nous de faire avancer le cours du temps, bloqu\u00e9 par eux.", "pt": "Somos n\u00f3s que vamos mudar o fluxo do tempo, que eles represaram.", "text": "We are the ones who will move the flow of time that they have dammed."}, {"angle": 0, "bbox": ["873", "234", "985", "404"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, si nous les laissons faire, nous n\u0027aurons pas d\u0027avenir.", "pt": "De qualquer forma, se deixarmos isso passar, n\u00e3o teremos futuro.", "text": "Either way, if we let this continue, we have no future."}, {"angle": 0, "bbox": ["53", "1094", "86", "1351"], "fr": "Maintenant disponible !", "pt": "Grande sucesso de vendas!", "text": "Now On Sale!"}, {"angle": 0, "bbox": ["54", "72", "585", "112"], "fr": "La \"Princesse de Garan\"", "pt": "A Princesa de Karan", "text": "To the \"Princess of Garam\""}, {"angle": 0, "bbox": ["49", "114", "91", "963"], "fr": "La sorci\u00e8re d\u00e9test\u00e9e et les fian\u00e7ailles du prince travesti \u2461", "pt": "O Noivado da Bruxa Odiada e o Pr\u00edncipe Travestido \u2461", "text": "The Unpopular Witchy Lady and the Cross-Dressing Prince\u0027s Engagement \u2461"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/15.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["994", "66", "1072", "330"], "fr": "Yuri Hime", "pt": "Yuri Hime", "text": "Yurihime"}, {"angle": 0, "bbox": ["1033", "309", "1064", "532"], "fr": "Disponible autour du 18 de chaque mois.", "pt": "Lan\u00e7amento por volta do dia 18 de cada m\u00eas", "text": "Released around the 18th of every month"}, {"angle": 0, "bbox": ["782", "288", "900", "469"], "fr": "Ferid, directeur de la biblioth\u00e8que", "pt": "Diretor da Biblioteca, Ferid", "text": "Library Head Librarian Ferid"}, {"angle": 0, "bbox": ["186", "308", "338", "570"], "fr": "Je te tuerai de mes propres mains.", "pt": "Eu vou acabar com voc\u00ea.", "text": "I will end you."}, {"angle": 0, "bbox": ["1027", "491", "1058", "1236"], "fr": "La sorci\u00e8re d\u00e9test\u00e9e et les fian\u00e7ailles du prince travesti et autres", "pt": "O Noivado da Bruxa Odiada e o Pr\u00edncipe Travestido e outros", "text": "The Unpopular Witchy Lady and the Cross-Dressing Prince\u0027s Engagement and others"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/16.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["466", "287", "531", "403"], "fr": "Mes fr\u00e8res !", "pt": "Meus irm\u00e3os!", "text": "My brethren,"}, {"angle": 0, "bbox": ["854", "894", "977", "1100"], "fr": "L\u0027heure est venue de nous r\u00e9veiller de notre sommeil mill\u00e9naire.", "pt": "Chegou a hora de despertar de nosso sono milenar.", "text": "The time has come to awaken from our thousand-year slumber."}, {"angle": 0, "bbox": ["57", "74", "585", "109"], "fr": "La \"Princesse de Garan\"", "pt": "A Princesa de Karan", "text": "To the \"Princess of Garam\""}, {"angle": 0, "bbox": ["53", "176", "78", "615"], "fr": "Envoyez un message de soutien \u00e0 Koruse Sensei.", "pt": "Envie uma mensagem de apoio ao Professor Koruse.", "text": "Send a message of support to Professor Koruse."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//garan-no-hime/14/17.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["181", "290", "302", "504"], "fr": "Je vais enfin \u00eatre lib\u00e9r\u00e9 de cette solitude...", "pt": "Finalmente serei libertado desta solid\u00e3o...", "text": "I will finally be free from this loneliness..."}, {"angle": 0, "bbox": ["225", "995", "332", "1205"], "fr": "Je r\u00e9ussirai \u00e0 tout prix.", "pt": "Eu definitivamente vou conseguir.", "text": "I will definitely see this through."}, {"angle": 0, "bbox": ["847", "332", "945", "510"], "fr": "Le r\u00e9ceptacle est pr\u00eat. Rempli de terre.", "pt": "O recipiente est\u00e1 cheio. Cheio at\u00e9 a borda.", "text": "The vessel is sufficient. Filled to the brim."}]}]
Manga