This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 8
[{"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/0.webp", "translations": [{"angle": 83.29016319224307, "bbox": ["414", "1301", "471", "1424"], "fr": "Hahapa", "pt": "Hahapa", "text": "Hahapa"}, {"angle": 0, "bbox": ["838", "1258", "939", "1428"], "fr": "Derri\u00e8re, c\u0027est Sion, mon garde du corps.", "pt": "Atr\u00e1s est\u00e1 Shion, a guarda-costas.", "text": "Behind you is Sion, my bodyguard."}, {"angle": 0, "bbox": ["506", "312", "607", "512"], "fr": "Enchant\u00e9e.", "pt": "\u00c9 um prazer conhec\u00ea-la.", "text": "It\u0027s a pleasure to meet you."}, {"angle": 0, "bbox": ["109", "756", "293", "1030"], "fr": "Je suis Violet Graat, vice-pr\u00e9sidente de la Chambre de commerce Graat.", "pt": "Sou Violet Graat, vice-presidente da Graat \u0026 Company.", "text": "I am Violet Grato, Vice President of the Grato Trading Company."}, {"angle": 0, "bbox": ["123", "1285", "247", "1492"], "fr": "Qu\u2026 qu\u0027est-ce qui se passe\u2026\u2049", "pt": "Co... como isso aconteceu...?!", "text": "Wh-What\u0027s going on here?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["745", "1307", "823", "1520"], "fr": "Veuillez me faire honneur de votre pr\u00e9sence.", "pt": "Espero que me desculpe.", "text": "Pleased to meet you."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["47", "29", "337", "191"], "fr": "Quatre visages, quatre c\u0153urs.", "pt": "Quatro faces, quatro dire\u00e7\u00f5es", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["215", "1132", "1022", "1571"], "fr": "Je veux charmer le chevalier noir\u00a0!", "pt": "Quero conquistar o Cavaleiro Negro!", "text": "I Want to Make the Black Knight Fall in Love with Me!"}, {"angle": 0, "bbox": ["960", "-29", "1011", "596"], "fr": "Avec \u00e9clat, mais aussi avec force\u2026", "pt": "Magn\u00edfica, por\u00e9m forte...", "text": "Gorgeous, yet strong..."}, {"angle": 0, "bbox": ["29", "1551", "568", "1586"], "fr": "Chapitre 8\u00a0: Pouvez-vous devenir un leader\u00a0?", "pt": "Epis\u00f3dio 8: Voc\u00ea pode me levar?", "text": "Chapter 8: Can I Become a Lady?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["672", "1201", "821", "1473"], "fr": "Je n\u2019ai pas pu refuser de venir, mais Graat, c\u2019est vrai que\u2026", "pt": "Eu n\u00e3o pude recusar e vim com ela, mas Graat, se eu me lembro bem...", "text": "I couldn\u0027t refuse and came along, but if I remember correctly, Grato..."}, {"angle": 0, "bbox": ["735", "592", "859", "761"], "fr": "Veuillez vous d\u00e9tendre.", "pt": "Por favor, relaxe.", "text": "Please, make yourself comfortable."}, {"angle": 0, "bbox": ["152", "1273", "271", "1459"], "fr": "Une arme d\u0027une forme \u00e9trange\u2026", "pt": "Uma arma de formato estranho...", "text": "A strangely shaped weapon..."}, {"angle": 84.8055710922652, "bbox": ["499", "780", "618", "965"], "fr": "Aussi grande que Monsieur Frost\u2026", "pt": "T\u00e3o grande quanto Lord Frost...", "text": "It\u0027s as big as Lord Frost..."}, {"angle": 0, "bbox": ["110", "1502", "232", "1564"], "fr": "R\u00e9sum\u00e9 des \u00e9pisodes pr\u00e9c\u00e9dents", "pt": "Resumo dos epis\u00f3dios anteriores", "text": "Previous Chapter Summary"}, {"angle": 0, "bbox": ["454", "568", "590", "732"], "fr": "Votre garde du corps est grande, mais c\u2019est une femme\u2026 n\u2019est-ce pas\u00a0?", "pt": "A guarda-costas \u00e9 alta, mas \u00e9 uma mulher... certo?", "text": "The guard is large, but a woman... right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["438", "105", "595", "303"], "fr": "\u2500\u2500Je vous remercie d\u2019avoir r\u00e9pondu \u00e0 mon invitation soudaine.", "pt": "\u2500\u2500Agradecemos por ter atendido ao nosso chamado de \u00faltima hora.", "text": "I\u0027m grateful that you responded to my sudden invitation."}, {"angle": 0, "bbox": ["790", "1501", "941", "1564"], "fr": "Le premier \u00e9pisode est disponible sur \u00ab\u00a0\u2212\u8fc5\u30d6\u30e9\u30b9\u00a0\u00bb\u00a0!", "pt": "O primeiro epis\u00f3dio est\u00e1 dispon\u00edvel em \u201c\u30fc\u8fc5\u30d6\u30e9\u30b9\u201d!", "text": "The first chapter is available on \"Yuri Hime Plus\"!"}, {"angle": 0, "bbox": ["210", "1507", "781", "1574"], "fr": "Elle a appris que la Chambre de commerce \u00e9tait responsable de la situation d\u00e9sastreuse dans la ville et qu\u0027elle devait faire quelque chose. De plus, son ma\u00eetre, Frost, ne fait que voler des objets pr\u00e9cieux, et ne se pr\u00e9occupe m\u00eame pas du peuple, et semble \u00eatre en totale contradiction avec son apparence digne. Puis, quelqu\u0027un s\u0027est approch\u00e9 d\u2019elle\u2026", "pt": "Ela descobriu que o que estava acontecendo com a Graat \u0026 Company estava mantendo as coisas adormecidas, ent\u00e3o ela teve que fazer alguma coisa sobre isso. Al\u00e9m disso, o dono, Frost, s\u00f3 se importa com roubos e n\u00e3o ajuda ningu\u00e9m, e ignora os problemas dos cidad\u00e3os, a ponto de os cidad\u00e3os da cidade estarem o olhando com desd\u00e9m. Ent\u00e3o, a hist\u00f3ria come\u00e7a quando algu\u00e9m aparece...", "text": "Knowing that something is dormant because of the Grato Trading Company, I feel I must do something about it. Furthermore, Lord Frost, the head of the company, is only interested in making money and doesn\u0027t care about the people. I heard that he even said that the townspeople\u0027s opinions don\u0027t matter to him. Then, a certain person appeared before me..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["682", "1371", "784", "1527"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9\u00a0!", "pt": "Hehehe!", "text": "Heh heh!"}, {"angle": 86.54668374946891, "bbox": ["778", "1249", "830", "1387"], "fr": "Je n\u0027en ai jamais entendu parler\u2026", "pt": "Nunca ouvi falar...", "text": "I\u0027ve never heard of that..."}, {"angle": 70.76932762433871, "bbox": ["991", "52", "1057", "161"], "fr": "Kara", "pt": "Claro", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["700", "1009", "855", "1198"], "fr": "Oui, elle a toujours \u00e9t\u00e9 \u00e0 notre service.", "pt": "Sim, ela sempre serviu em nossa casa.", "text": "Yes, she originally served our family."}, {"angle": 0, "bbox": ["877", "122", "945", "259"], "fr": "\u2026Et", "pt": "...E", "text": "...And also"}, {"angle": 0, "bbox": ["176", "302", "326", "587"], "fr": "Je n\u2019aurais jamais cru que Dahlia connaissait Violet\u2026", "pt": "Nunca imaginei que Dahlia conhecesse Violet...", "text": "I never thought Dahlia would know Violet..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["284", "779", "371", "910"], "fr": "Quel acte cruel\u00a0!", "pt": "Bem cruel", "text": "How cruel."}, {"angle": 0, "bbox": ["564", "719", "670", "933"], "fr": "Schwarz\u00a0\u2049", "pt": "Espera a\u00ed, Schwarz?!", "text": "Wait, Schwarz?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["333", "247", "411", "405"], "fr": "Une renarde\u00a0?", "pt": "Uma raposa-mulher?", "text": "A vixen?"}, {"angle": 0, "bbox": ["800", "189", "917", "398"], "fr": "Que veut la renarde de Graat\u00a0?", "pt": "O que a raposa-mulher da Graat quer?", "text": "What does the Grato vixen want?"}, {"angle": 0, "bbox": ["568", "1180", "687", "1423"], "fr": "D\u2019apr\u00e8s ce que le propri\u00e9taire du magasin m\u2019a dit tout \u00e0 l\u2019heure,", "pt": "De acordo com o que o dono da loja disse h\u00e1 pouco,", "text": "According to what I heard from the shopkeeper earlier,"}, {"angle": 0, "bbox": ["84", "1108", "252", "1379"], "fr": "La Chambre de commerce Graat a le monopole du march\u00e9 de L\u00fcbeck, n\u2019est-ce pas\u00a0?", "pt": "A Graat \u0026 Company monopoliza o mercado de L\u00fcbeck, certo?", "text": "The Grato Trading Company has a monopoly on the L\u00fcbeck market, right?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["757", "1347", "863", "1510"], "fr": "C\u2019est in\u00e9vitable.", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 outra escolha.", "text": "It can\u0027t be helped."}, {"angle": 0, "bbox": ["862", "1240", "1008", "1425"], "fr": "\u2026En r\u00e9alit\u00e9, j\u2019aurais pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 discuter en t\u00eate-\u00e0-t\u00eate avec vous.", "pt": "...Na verdade, eu queria conversar com voc\u00ea sozinha, mulher para mulher,", "text": "\u2026To be honest, I wanted to talk with you alone, woman to woman,"}, {"angle": 0, "bbox": ["539", "517", "663", "710"], "fr": "Quel est le but de m\u2019avoir invit\u00e9e\u00a0?", "pt": "Qual \u00e9 o prop\u00f3sito de voc\u00ea me ter convidado \u2014?", "text": "What\u0027s the purpose of inviting me here\u2014\u2014?"}, {"angle": 0, "bbox": ["264", "1285", "364", "1483"], "fr": "Je suis simplement", "pt": "Eu apenas", "text": "I just..."}, {"angle": 0, "bbox": ["920", "81", "1055", "320"], "fr": "Il semble qu\u2019elle n\u2019ait pas reconnu Frost d\u00e9guis\u00e9.", "pt": "Parece que ningu\u00e9m percebeu que Frost estava disfar\u00e7ado,", "text": "It seems they haven\u0027t noticed Lord Frost in disguise, but..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/6.webp", "translations": [{"angle": 84.58529792904434, "bbox": ["237", "1147", "360", "1399"], "fr": "Oh, Dahlia, merci.", "pt": "Ah, Dahlia, obrigada.", "text": "Oh, thank you, Dahlia."}, {"angle": 0, "bbox": ["322", "68", "428", "280"], "fr": "Nous avons le m\u00eame \u00e2ge, vous savez.", "pt": "Somos da mesma idade, sabe.", "text": "We\u0027re the same age, you know."}, {"angle": 0, "bbox": ["34", "554", "145", "723"], "fr": "Comment le savez-vous\u00a0?", "pt": "Como voc\u00ea sabe disso...?", "text": "How do you know that...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["59", "213", "171", "356"], "fr": "Quelle co\u00efncidence\u00a0!", "pt": "Que coincid\u00eancia!", "text": "What a coincidence!"}, {"angle": 0, "bbox": ["225", "908", "336", "1120"], "fr": "Comme gage d\u2019amiti\u00e9, je vous offre ceci.", "pt": "Como um gesto de amizade, aqui est\u00e1.", "text": "As a token of our friendship, please accept this."}, {"angle": 0, "bbox": ["327", "883", "442", "1037"], "fr": "Ce n\u2019est rien de sp\u00e9cial.", "pt": "\u00c9 algo insignificante, mas", "text": "It\u0027s nothing much, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["585", "1236", "758", "1468"], "fr": "Je souhaite me lier d\u2019amiti\u00e9 avec Mademoiselle Claris.", "pt": "Eu quero me tornar amiga de Lady Clarice.", "text": "I want to be friends with Lady Clarice."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["430", "95", "540", "257"], "fr": "Un produit de notre r\u00e9gion,", "pt": "Um produto especial de minha terra,", "text": "A specialty of my territory,"}, {"angle": 0, "bbox": ["574", "816", "693", "1006"], "fr": "Quand est-ce que cet endroit est devenu ta propri\u00e9t\u00e9\u00a0?", "pt": "Desde quando isso se tornou sua terra?", "text": "Since when did this become your territory?"}, {"angle": 0, "bbox": ["276", "111", "395", "298"], "fr": "Du th\u00e9 et des g\u00e2teaux.", "pt": "Ch\u00e1 e bolo.", "text": "It\u0027s tea and cake."}, {"angle": 0, "bbox": ["424", "800", "478", "931"], "fr": "Hein\u00a0?", "pt": "Ah?", "text": "Huh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["110", "1091", "221", "1357"], "fr": "Quelle atmosph\u00e8re \u00e9trange\u2026", "pt": "Que atmosfera estranha...", "text": "What\u0027s with this atmosphere...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["249", "403", "358", "569"], "fr": "Dahlia, tu peux y aller.", "pt": "Dahlia, voc\u00ea pode ir agora.", "text": "Dahlia, you may leave now."}, {"angle": 0, "bbox": ["913", "181", "1017", "327"], "fr": "Des articles de luxe au premier regard\u2026", "pt": "Claramente um item de luxo...", "text": "It looks expensive..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["832", "1276", "912", "1411"], "fr": "Quoi\u00a0?", "pt": "H\u00e3?", "text": "Huh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["584", "577", "669", "702"], "fr": "Attends.", "pt": "Espere", "text": "Wait."}, {"angle": 0, "bbox": ["67", "1111", "175", "1483"], "fr": "Haaaah", "pt": "Haaaah", "text": "Haaaa"}, {"angle": 0, "bbox": ["807", "190", "943", "391"], "fr": "A\u2026 alors, puisque c\u2019est le cas, je vais\u2026", "pt": "E-ent\u00e3o, j\u00e1 que estamos aqui...", "text": "We-Well then, since you insist, I\u0027ll have so\u2500"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["817", "181", "961", "317"], "fr": "Qu\u2026 qu\u2019est-ce que vous faites\u00a0\u2049", "pt": "O-o que voc\u00ea est\u00e1 fazendo?!", "text": "Wh-What are you doing?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["247", "190", "321", "338"], "fr": "\u2026Comme pr\u00e9vu.", "pt": "...Impressionante", "text": "...As expected"}, {"angle": 0, "bbox": ["641", "782", "723", "933"], "fr": "Il n\u2019y a pas de poison.", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 veneno", "text": "There\u0027s no poison."}, {"angle": 0, "bbox": ["104", "1151", "232", "1400"], "fr": "L\u2019atmosph\u00e8re devient de plus en plus pesante\u2026\u203c", "pt": "A atmosfera est\u00e1 ficando cada vez pior...!!", "text": "The atmosphere is getting worse and worse...!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["136", "309", "255", "549"], "fr": "Les chevaliers protecteurs de la capitale sont fid\u00e8les \u00e0 leurs fonctions.", "pt": "Os Cavaleiros Guardi\u00e3es da Capital s\u00e3o leais ao seu dever.", "text": "The Royal Capital\u0027s Guardian Knight is very devoted to her duty."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["833", "617", "973", "819"], "fr": "Excusez-moi, notre consid\u00e9ration a \u00e9t\u00e9 insuffisante.", "pt": "Desculpe, nossa considera\u00e7\u00e3o foi insuficiente.", "text": "Excuse me, we weren\u0027t considerate enough."}, {"angle": 0, "bbox": ["703", "741", "829", "940"], "fr": "Alors, pour Mademoiselle Claris, je vous offre ceci\u2026", "pt": "Ent\u00e3o, para Lady Clarice, eu lhe darei o meu...", "text": "Then, for Lady Clarice, I\u0027ll have mine..."}, {"angle": 0, "bbox": ["903", "89", "974", "204"], "fr": "Mademoiselle.", "pt": "Jovem senhorita", "text": "My lady,"}, {"angle": 0, "bbox": ["151", "76", "275", "223"], "fr": "Rangez votre \u00e9p\u00e9e, Sion.", "pt": "Baixe sua espada, Shion.", "text": "Sheathe your sword, Sion."}, {"angle": 0, "bbox": ["177", "706", "253", "829"], "fr": "Inutile.", "pt": "N\u00e3o quero.", "text": "No need."}, {"angle": 72.74104570709594, "bbox": ["311", "3", "434", "390"], "fr": "Carl\u2026", "pt": "Carl...", "text": "Karl..."}, {"angle": 0, "bbox": ["780", "199", "922", "441"], "fr": "Devrions-nous abattre cet impudent ici et maintenant\u00a0?", "pt": "Eu deveria acabar com aquele insolente aqui e agora?", "text": "Should I cut down that insolent woman right here and now?"}, {"angle": 0, "bbox": ["829", "1130", "988", "1370"], "fr": "Pour les sucreries, il para\u00eet qu\u2019il y a un excellent cuisinier dans la maison du comte de la fronti\u00e8re\u2026", "pt": "Quanto a doces, dizem que a fam\u00edlia do Conde da Fronteira tem um excelente cozinheiro...", "text": "If it\u0027s sweets, the Margrave\u0027s family has an excellent chef... or so I\u0027ve heard."}, {"angle": 0, "bbox": ["151", "1226", "249", "1410"], "fr": "Mais est-ce qu\u2019elle me f\u00e9licite\u2026", "pt": "Mas ser\u00e1 que ela est\u00e1 me elogiando...?", "text": "But I wonder if she\u0027s complimenting me..."}, {"angle": 0, "bbox": ["276", "1100", "430", "1414"], "fr": "Schwarz\u00a0? Ne t\u2019immisce pas o\u00f9 tu n\u2019es pas attendu, ou tu le regretteras.", "pt": "Schwarz, \u00e9 isso? Voc\u00ea n\u00e3o deveria se intrometer. Ou quer uma surra?", "text": "Schwarz, could you please refrain from interrupting?"}, {"angle": 0, "bbox": ["54", "526", "79", "994"], "fr": "Un message de soutien \u00e0 l\u2019enseignant Somechime.", "pt": "Uma mensagem de encorajamento para o professor Somechime.", "text": "A message of support for Somechime-sensei."}, {"angle": 0, "bbox": ["41", "953", "64", "1398"], "fr": "Adresse\u00a0: Somechime-sensei, \u00e0 l\u2019attention de l\u2019\u00e9diteur Mick Yurihime, soci\u00e9t\u00e9 Mukaishin.", "pt": "Para: Somechime-sensei, c/o departamento de mang\u00e1s shoujo da editora Musubishijin.", "text": "To: Somechime-sensei, c/o Yuri Hime Editorial Department, Ichijinsha Inc."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["607", "1281", "714", "1493"], "fr": "Eh, Schwarz\u2026\u2049", "pt": "Espera a\u00ed, Schwarz...?!", "text": "Eh, Schwarz...?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["301", "565", "398", "682"], "fr": "Qu\u2019est-ce que c\u2019est\u00a0?", "pt": "O que \u00e9 isso?", "text": "What is this?"}, {"angle": 0, "bbox": ["871", "1127", "946", "1288"], "fr": "Hohoho", "pt": "Hohoho", "text": "Hohoho"}, {"angle": 0, "bbox": ["930", "826", "1024", "989"], "fr": "Quelle est la signification de cette pierre magique\u00a0?", "pt": "O que significa essa pedra m\u00e1gica?", "text": "The meaning of this magic stone is..."}, {"angle": 0, "bbox": ["920", "96", "1026", "260"], "fr": "N\u2019est-ce pas merveilleux\u00a0?", "pt": "N\u00e3o \u00e9 \u00f3timo?", "text": "Isn\u0027t it wonderful?"}, {"angle": 0, "bbox": ["446", "828", "514", "969"], "fr": "\u2026Hein\u00a0?", "pt": "...H\u00e3?", "text": "...Huh?"}, {"angle": 0, "bbox": ["739", "1075", "816", "1206"], "fr": "C\u2019est le cas.", "pt": "\u00c9 claro.", "text": "That\u0027s right."}, {"angle": 0, "bbox": ["805", "879", "933", "1090"], "fr": "\u00ab\u00a0Prot\u00e9ger ceux qu\u2019on aime\u00a0\u00bb", "pt": "\u201cProteger aqueles que amamos\u201d", "text": "\u0027To protect the one you love\u0027"}, {"angle": 0, "bbox": ["397", "237", "524", "452"], "fr": "Apr\u00e8s tout, il vous a offert de telles boucles d\u2019oreilles.", "pt": "Bem, j\u00e1 que ela est\u00e1 dando um brinco desse tipo,", "text": "After all, she gave such earrings as a gift,"}, {"angle": 0, "bbox": ["347", "1295", "470", "1503"], "fr": "Non, cette personne ne sait rien\u00a0!", "pt": "N\u00e3o d\u00e1, essa pessoa n\u00e3o sabe de nada antes de comprar!!", "text": "This is bad! She bought it without knowing anything!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["529", "142", "661", "374"], "fr": "Mademoiselle Claris doit certainement s\u2019inqui\u00e9ter.", "pt": "Com certeza, Lady Clarice est\u00e1 preocupada.", "text": "Lady Clarice must be worried."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/12.webp", "translations": [{"angle": -82.06281199937706, "bbox": ["882", "822", "1025", "1071"], "fr": "Boc", "pt": "BoC", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["860", "664", "966", "791"], "fr": "C\u2019est vrai\u00a0!", "pt": "\u00c9 verdade!", "text": "You\u0027re right!"}, {"angle": 0, "bbox": ["422", "684", "564", "839"], "fr": "En fait, c\u2019\u00e9tait une pierre magique\u00a0!", "pt": "Ali\u00e1s, isso era uma pedra m\u00e1gica!", "text": "So this was a magic stone!"}, {"angle": 0, "bbox": ["71", "293", "211", "479"], "fr": "Quelle co\u00efncidence\u00a0! J\u2019ignore la signification de cette pierre\u00a0!", "pt": "Que coincid\u00eancia! Eu n\u00e3o sei o significado da pedra!", "text": "It\u0027s a coincidence! I don\u0027t know the meaning of the stone!"}, {"angle": 0, "bbox": ["408", "897", "531", "1088"], "fr": "Je ne suis pas une experte\u00a0!", "pt": "Eu n\u00e3o sei muito sobre isso!", "text": "I\u0027m not very familiar with them!"}, {"angle": 0, "bbox": ["790", "107", "867", "240"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0.", "pt": "Oh, oh", "text": "Oh my"}, {"angle": 0, "bbox": ["419", "1215", "577", "1426"], "fr": "\u00c0 la capitale, les pierres magiques ne sont pas beaucoup utilis\u00e9es pour la d\u00e9coration.", "pt": "Na Capital Real, pedras m\u00e1gicas n\u00e3o s\u00e3o muito usadas para decora\u00e7\u00e3o.", "text": "Magic stones aren\u0027t used much for decoration in the Royal Capital."}, {"angle": 0, "bbox": ["495", "211", "606", "376"], "fr": "Eh\u2026 est-ce vraiment possible\u2026\u00a0?", "pt": "E-espera... ser\u00e1 que realmente...?", "text": "Eh... could it be she really...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["675", "108", "784", "301"], "fr": "Vous \u00eates une personne malhonn\u00eate.", "pt": "Que criminosa tentando se esquivar.", "text": "You\u0027re quite the sly one."}, {"angle": 0, "bbox": ["108", "959", "241", "1217"], "fr": "\u2500\u2500Puisque nous en sommes l\u00e0, permettez-moi de vous expliquer en d\u00e9tail.", "pt": "\u2500\u2500J\u00e1 que estamos nesse ponto, vou explicar em detalhes.", "text": "Let me explain it in detail."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["138", "1338", "270", "1516"], "fr": "Vous avez compris rapidement\u00a0!", "pt": "Como esperado, voc\u00ea entendeu rapidamente!", "text": "As expected, you understand quickly!"}, {"angle": 0, "bbox": ["260", "1245", "360", "1404"], "fr": "Vous avez tout \u00e0 fait raison\u00a0!", "pt": "Sua perspic\u00e1cia \u00e9 admir\u00e1vel!", "text": "You\u0027re very perceptive!"}, {"angle": 0, "bbox": ["970", "1186", "1043", "1334"], "fr": "Chaleur et lumi\u00e8re\u2026", "pt": "Calor e luz...", "text": "Heat and light..."}, {"angle": 0, "bbox": ["897", "144", "1027", "358"], "fr": "Les pierres magiques sont des minerais rares extraits des cr\u00e9atures magiques.", "pt": "Pedras m\u00e1gicas s\u00e3o minerais raros extra\u00eddos de monstros m\u00e1gicos.", "text": "Magic stones are rare ores extracted from magical beasts."}, {"angle": 0, "bbox": ["849", "1284", "978", "1432"], "fr": "Elles peuvent aussi remplacer le bois de chauffage\u00a0?", "pt": "Pode substituir a lenha?", "text": "Can they be used instead of burning firewood?"}, {"angle": 0, "bbox": ["513", "167", "659", "383"], "fr": "Elles sont belles \u00e0 regarder et produisent de la lumi\u00e8re et de la chaleur selon une m\u00e9thode particuli\u00e8re\u2026", "pt": "S\u00e3o bonitas e emitem luz e calor de maneira espec\u00edfica...", "text": "They are beautiful and emit light and heat through specific methods..."}, {"angle": 0, "bbox": ["183", "719", "332", "962"], "fr": "Si l\u2019efficacit\u00e9 augmente, elles seront utilis\u00e9es dans de nombreux produits.", "pt": "Se a efici\u00eancia aumentar, ser\u00e1 usada em mais produtos.", "text": "If efficiency improves, they\u0027ll be used in even more products."}, {"angle": 0, "bbox": ["365", "646", "503", "855"], "fr": "Actuellement, elles sont principalement utilis\u00e9es comme source de lumi\u00e8re, mais", "pt": "Atualmente, \u00e9 principalmente usada como fonte de luz, mas", "text": "Currently, they\u0027re mainly used as light sources, but"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/14.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["903", "744", "970", "841"], "fr": "Oui.", "pt": "Sim", "text": "Yes"}, {"angle": 0, "bbox": ["783", "775", "910", "975"], "fr": "Les b\u00e9n\u00e9fices consid\u00e9rables g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par les pierres magiques sont", "pt": "O enorme lucro gerado pelas pedras m\u00e1gicas \u00e9", "text": "The enormous profits generated by magic stones"}, {"angle": 0, "bbox": ["58", "309", "186", "499"], "fr": "Les pierres magiques sont incroyables\u2026", "pt": "Pedras m\u00e1gicas s\u00e3o incr\u00edveis...", "text": "Magic stones are amazing..."}, {"angle": 0, "bbox": ["666", "1163", "739", "1306"], "fr": "\u2026Cependant,", "pt": "...No entanto", "text": "...However,"}, {"angle": 0, "bbox": ["635", "126", "779", "331"], "fr": "Les possibilit\u00e9s des pierres magiques sont infinies\u00a0!", "pt": "O potencial das pedras m\u00e1gicas \u00e9 infinito! \u00c9 isso!", "text": "The possibilities of magic stones are endless!"}, {"angle": 0, "bbox": ["813", "86", "950", "307"], "fr": "Elles peuvent \u00e9galement servir de source d\u2019\u00e9nergie pour les v\u00e9hicules et les machines lourdes,", "pt": "Al\u00e9m disso, pode ser usado como fonte de energia para ve\u00edculos e m\u00e1quinas grandes,", "text": "They can also be used to power vehicles and large machinery,"}, {"angle": 0, "bbox": ["447", "1297", "557", "1509"], "fr": "Cela ne sera pas possible\u2026", "pt": "Isso tamb\u00e9m n\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel...", "text": "That\u0027s not possible..."}, {"angle": 0, "bbox": ["151", "783", "292", "981"], "fr": "Cela devrait \u00eatre tr\u00e8s b\u00e9n\u00e9fique pour le peuple.", "pt": "Deve ser um grande benef\u00edcio para o povo.", "text": "It should also be a great benefit to the people."}, {"angle": 0, "bbox": ["79", "1212", "169", "1417"], "fr": "Monsieur Frost\u00a0?", "pt": "Lord Frost?", "text": "Lord Frost?"}, {"angle": 0, "bbox": ["556", "1212", "670", "1423"], "fr": "Actuellement, le chevalier noir d\u00e9tient le monopole,", "pt": "Atualmente, o Cavaleiro Negro a monopoliza,", "text": "Since the Black Knight currently has a monopoly on them,"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/15.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["182", "998", "284", "1135"], "fr": "\u2026ai-je entendu dire\u2026\u00a0?", "pt": "...Mas eu ouvi dizer que...?", "text": "...is what I heard...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["299", "619", "446", "839"], "fr": "Rien n\u2019a \u00e9t\u00e9 redistribu\u00e9 au peuple\u2026", "pt": "Nada foi devolvido \u00e0 vida do povo...", "text": "They haven\u0027t benefited the people\u0027s lives at all..."}, {"angle": 83.43730149106253, "bbox": ["947", "964", "984", "1100"], "fr": "Oui, oui.", "pt": "Sim sim", "text": "Hmm hmm"}, {"angle": 0, "bbox": ["761", "1018", "922", "1226"], "fr": "LE CHEVALIER NOIR UTILISE TOUS LES B\u00c9N\u00c9FICES DES PIERRES MAGIQUES POUR L\u0027ARM\u00c9E.", "pt": "O Cavaleiro Negro est\u00e1 investindo todos os lucros da Pedra M\u00e1gica nos militares.", "text": "The Black Knight invests all the magic stone profits into the military."}, {"angle": 0, "bbox": ["807", "424", "941", "635"], "fr": "\u2500\u2500 VOUS AVEZ D\u00db VOIR L\u0027\u00c9TAT DE LA VILLE ?", "pt": "\u2500\u2500Voc\u00ea viu como est\u00e1 a cidade?", "text": "\u2014You\u0027ve seen the state of the city, haven\u0027t you?"}, {"angle": 0, "bbox": ["381", "364", "508", "595"], "fr": "SEULS LES ARMEMENTS, COMMEN\u00c7ANT PAR LES REMPARTS, SONT EN BON \u00c9TAT.", "pt": "Apenas os equipamentos militares, incluindo as muralhas da cidade, est\u00e3o em boas condi\u00e7\u00f5es,", "text": "Only military facilities, like the city walls, are well-maintained."}, {"angle": 0, "bbox": ["474", "1024", "603", "1258"], "fr": "C\u2026C\u0027EST \u00c0 CAUSE DE L\u0027AUGMENTATION DES CR\u00c9ATURES MAGIQUES !", "pt": "I-isso \u00e9 porque o n\u00famero de monstros est\u00e1 aumentando!", "text": "Th-That\u0027s because the number of monsters has increased!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/16.webp", "translations": [{"angle": 86.93351449887412, "bbox": ["36", "2", "153", "200"], "fr": "", "pt": "Hum...", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["866", "584", "971", "740"], "fr": "C\u0027EST UN MALENTENDU !", "pt": "Isso \u00e9 um mal-entendido!", "text": "That\u0027s a misunderstanding!"}, {"angle": 0, "bbox": ["345", "886", "661", "1024"], "fr": "", "pt": "Oh...", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["883", "94", "984", "249"], "fr": "IL Y A DES LIMITES.", "pt": "H\u00e1 um limite para isso.", "text": "There\u0027s a limit to that."}, {"angle": 0, "bbox": ["658", "1200", "781", "1378"], "fr": "SI \u00c7A CONTINUE, NOUS AUSSI, UN JOUR\u2026", "pt": "Se isso continuar, n\u00f3s tamb\u00e9m...", "text": "If this continues, eventually, we too..."}, {"angle": 0, "bbox": ["497", "270", "654", "498"], "fr": "PAR RAPPORT AUX B\u00c9N\u00c9FICES IMMENSES, LES D\u00c9PENSES MILITAIRES SEULES NE PEUVENT PAS EXPLIQUER LES COMPTES.", "pt": "Com tanto lucro, as despesas militares por si s\u00f3 n\u00e3o deveriam corresponder aos livros cont\u00e1beis.", "text": "With such enormous profits, military spending alone shouldn\u0027t balance the books."}, {"angle": 0, "bbox": ["231", "686", "364", "900"], "fr": "NOUS AUSSI, POUR G\u00c9RER\u2026", "pt": "N\u00f3s tamb\u00e9m, para administrar as coisas...", "text": "We also have to make ends meet"}, {"angle": 0, "bbox": ["541", "1247", "638", "1426"], "fr": "AAAAH\u2026 !", "pt": "Ahhh...!", "text": "Ahh...!"}, {"angle": 0, "bbox": ["75", "309", "230", "531"], "fr": "\u2026ON DIT AUSSI QUE LA CHAMBRE DE COMMERCE GRAAT PREND DES FRAIS EXORBITANTS ?", "pt": "...Ouvi dizer que a Graat \u0026 Company tamb\u00e9m cobra taxas exorbitantes?", "text": "...I\u0027ve also heard that the Grato Trading Company charges exorbitant fees?"}, {"angle": 0, "bbox": ["99", "716", "224", "943"], "fr": "NOUS N\u0027AVONS PAS LE CHOIX QUE DE PRENDRE BEAUCOUP DE FRAIS.", "pt": "N\u00e3o temos escolha a n\u00e3o ser cobrar taxas mais altas.", "text": "We have no choice but to charge high fees."}, {"angle": 0, "bbox": ["778", "1143", "914", "1373"], "fr": "MAIS SI \u00c7A CONTINUE, LE PEUPLE PERDRA TOUTE SA VITALIT\u00c9,", "pt": "Mas se as coisas continuarem assim, os cidad\u00e3os perder\u00e3o ainda mais o \u00e2nimo,", "text": "But if things continue as they are, the people will become increasingly discouraged,"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/17.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["354", "125", "474", "292"], "fr": "LA SITUATION EST EN TRAIN DE CHANGER.", "pt": "A situa\u00e7\u00e3o est\u00e1 mudando.", "text": "The situation is changing."}, {"angle": 0, "bbox": ["266", "1197", "382", "1350"], "fr": "UNIQUE ? C\u0027EST N\u0027IMPORTE QUOI !", "pt": "\u00danica? Como assim?", "text": "Only one person...? Really?"}, {"angle": 0, "bbox": ["504", "83", "589", "245"], "fr": "MAIS,", "pt": "Entretanto,", "text": "However,"}, {"angle": 0, "bbox": ["758", "1234", "930", "1472"], "fr": "VOUS \u00caTES LA SEULE PERSONNE QUI POURRAIT N\u00c9GOCIER AVEC LE CHEVALIER NOIR.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 a \u00fanica que tem chance de negociar com o Cavaleiro Negro.", "text": "You are the only one who has the potential to negotiate with the Black Knight."}, {"angle": 0, "bbox": ["849", "684", "986", "918"], "fr": "GR\u00c2CE \u00c0 VOTRE MARIAGE AVEC LE CHEVALIER NOIR,", "pt": "Agora que voc\u00ea se casou com o Cavaleiro Negro,", "text": "Because you married the Black Knight,"}, {"angle": 0, "bbox": ["928", "1184", "1039", "1354"], "fr": "VOUS AVEZ COMPRIS ?", "pt": "Voc\u00ea percebeu?", "text": "Have you noticed?"}, {"angle": 0, "bbox": ["939", "461", "1028", "642"], "fr": "MADEMOISELLE CLARIS,", "pt": "Lady Clarice,", "text": "Lady Clarice,"}, {"angle": 0, "bbox": ["137", "1311", "277", "1485"], "fr": "SI VOUS LE DITES DIRECTEMENT \u00c0 MONSIEUR FROST\u2026", "pt": "Se voc\u00ea falar diretamente com o Lorde Frost...", "text": "If you speak to Lord Frost directly..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/18.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["389", "959", "458", "1072"], "fr": "VOUS,", "pt": "Voc\u00ea...", "text": "You..."}, {"angle": 0, "bbox": ["451", "876", "555", "1046"], "fr": "\u2026 VOUS SEREZ CIBL\u00c9E.", "pt": "...Ser\u00e1 alvo.", "text": "...will be targeted."}, {"angle": 0, "bbox": ["819", "105", "944", "252"], "fr": "C\u0027EST IMPOSSIBLE !", "pt": "De jeito nenhum!", "text": "That\u0027s absurd!"}, {"angle": 0, "bbox": ["841", "912", "964", "1114"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, SI \u00c7A CONTINUE,", "pt": "Como eu pensava, se as coisas continuarem assim...", "text": "As I thought, this can\u0027t continue."}, {"angle": 0, "bbox": ["739", "311", "904", "543"], "fr": "L\u0027ENNEMI EST PLUS TERRIFIANT QUE LES CR\u00c9ATURES MAGIQUES : LE CHEVALIER NOIR !", "pt": "Estamos falando do Cavaleiro Negro, que \u00e9 mais assustador do que qualquer monstro?!", "text": "We\u0027re talking about the Black Knight, who is more terrifying than any monster?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["81", "360", "215", "609"], "fr": "M\u00caME LES COMMER\u00c7ANTS INFLUENTS NE PEUVENT RIEN DIRE\u2026 LA SITUATION DE LA VILLE EST COMPR\u00c9HENSIBLE.", "pt": "Nem mesmo a empresa l\u00edder pode dizer nada... Agora entendo a situa\u00e7\u00e3o da cidade.", "text": "Even the leading merchant association can\u0027t say anything... The city\u0027s situation makes sense now."}, {"angle": 0, "bbox": ["224", "117", "326", "331"], "fr": "C\u0027EST TOUT\u2026 ? !", "pt": "\u00c9 t\u00e3o ruim assim...?!", "text": "It\u0027s that bad...?!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/19.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["449", "116", "583", "293"], "fr": "BIEN S\u00dbR, LA CAPITALE N\u0027Y \u00c9CHAPPE PAS.", "pt": "Naturalmente, a Capital Real n\u00e3o \u00e9 exce\u00e7\u00e3o.", "text": "Naturally, the Royal Capital is no exception."}, {"angle": 0, "bbox": ["895", "862", "1026", "1116"], "fr": "OH ! LE TERRIBLE CHEVALIER NOIR EST CHEZ MOI !", "pt": "Oh! Em casa, temos o terr\u00edvel Cavaleiro Negro!", "text": "Oh dear! At home, the terrifying Black Knight!"}, {"angle": 0, "bbox": ["914", "103", "1016", "260"], "fr": "LES PIERRES MAGIQUES SONT LA CL\u00c9 DE LA PROSP\u00c9RIT\u00c9.", "pt": "A Pedra M\u00e1gica \u00e9 a chave para a prosperidade.", "text": "Magic stones are the key to prosperity."}, {"angle": 0, "bbox": ["212", "1020", "335", "1211"], "fr": "NON, NON, PAS JUSQU\u0027\u00c0 CE POINT\u2026", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o, n\u00e3o pode ser t\u00e3o ruim...", "text": "No, no, surely it\u0027s not that bad..."}, {"angle": -86.74805439963612, "bbox": ["565", "976", "654", "1291"], "fr": "", "pt": "Oh...", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["528", "858", "607", "995"], "fr": "PAUVRE CHOSE\u2026", "pt": "Coitada...", "text": "Poor thing..."}, {"angle": 0, "bbox": ["133", "476", "263", "699"], "fr": "ON SE DEMANDE \u00c0 QUI CE CHEVALIER GARDIEN EST LI\u00c9 EN SECR\u00c9T\u2026", "pt": "E com quem esse Cavaleiro Guardi\u00e3o est\u00e1 conectado nos bastidores...?", "text": "Who knows who that Guardian Knight is connected to behind the scenes..."}, {"angle": 0, "bbox": ["808", "227", "915", "411"], "fr": "LES NOBLES ET LES MARCHANDS DES AUTRES TERRITOIRES\u2026", "pt": "Outros nobres e mercadores territoriais...", "text": "Nobles and merchants from other territories..."}, {"angle": 0, "bbox": ["692", "366", "813", "557"], "fr": "BEAUCOUP DE GENS CHERCHERONT \u00c0 PROFITER DE CES PRIVIL\u00c8GES.", "pt": "Muitos buscam esse poder.", "text": "Many seek that power."}, {"angle": 0, "bbox": ["716", "1261", "855", "1493"], "fr": "\u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR, IL N\u0027Y A QUE DES AMBITIEUX QUI CHERCHENT DES FAILLES !", "pt": "L\u00e1 fora, s\u00f3 h\u00e1 pessoas ambiciosas esperando uma oportunidade!", "text": "Outside, there are only ambitious people looking for an opening!"}, {"angle": 0, "bbox": ["395", "891", "537", "1147"], "fr": "CERTAINS ESSAYERONT DE VOUS MENACER POUR VOUS SOUMETTRE\u2026 !", "pt": "Alguns podem at\u00e9 tentar amea\u00e7\u00e1-la para que voc\u00ea coopere...!", "text": "Some will try to coerce you into obedience...!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/20.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["824", "97", "962", "256"], "fr": "MAIS JE SUIS DIFF\u00c9RENTE !", "pt": "Mas eu sou diferente!", "text": "But I\u0027m different!"}, {"angle": 0, "bbox": ["309", "1261", "422", "1440"], "fr": "BON\u2026 DANS CE CAS\u2026", "pt": "Bem... se for esse o caso...", "text": "Well... if that\u0027s the case..."}, {"angle": 0, "bbox": ["733", "1347", "867", "1550"], "fr": "JE SUIS TOUJOURS DISPONIBLE POUR VOUS AIDER \u266a", "pt": "Sinta-se \u00e0 vontade para me consultar a qualquer momento\u266a", "text": "I\u0027ll be happy to offer you advice anytime \u266a"}, {"angle": 0, "bbox": ["750", "650", "841", "805"], "fr": "EN TANT QU\u0027AMI,", "pt": "Como uma amiga.", "text": "As a friend,"}, {"angle": 0, "bbox": ["855", "1157", "1003", "1364"], "fr": "ET POUR TOUT CE QUI CONCERNE VOTRE VIE DANS CE TERRITOIRE,", "pt": "Al\u00e9m disso, se houver algo relacionado \u00e0 sua vida neste territ\u00f3rio,", "text": "And anything else about living in this territory,"}, {"angle": 0, "bbox": ["431", "803", "607", "1046"], "fr": "JE PROMETS DE VOUS PROT\u00c9GER DES ENNEMIS EXTERNES !", "pt": "Prometo proteg\u00ea-la de qualquer inimigo externo!", "text": "I promise to protect Lady Clarice from outside threats!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/21.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["951", "109", "1014", "206"], "fr": "\u2026HMF", "pt": "...Hmph.", "text": "...Hmph"}, {"angle": 0, "bbox": ["774", "120", "925", "312"], "fr": "DES ORDURES QUI NE PENSENT QU\u0027\u00c0 S\u0027ENRICHIR", "pt": "Um lixo que s\u00f3 pensa em encher os pr\u00f3prios bolsos.", "text": "A piece of trash only thinking about lining her own pockets."}, {"angle": 84.83475895500423, "bbox": ["466", "1181", "539", "1391"], "fr": "HO !", "pt": "Ei!", "text": "Hey!"}, {"angle": 0, "bbox": ["280", "1265", "478", "1428"], "fr": "MONSIEUR FROST, VOUS N\u0027AVEZ PAS OUBLI\u00c9 QUE VOUS \u00caTES D\u00c9GUIS\u00c9, N\u0027EST-CE PAS ? !", "pt": "Lorde Frost, voc\u00ea n\u00e3o se esqueceu de que est\u00e1 disfar\u00e7ado, n\u00e3o \u00e9?!", "text": "Lord Frost, you haven\u0027t forgotten you\u0027re in disguise, have you?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["348", "470", "490", "710"], "fr": "M\u00caME SI VOUS VISEZ LES PRIVIL\u00c8GES SUR LES PIERRES MAGIQUES, \u00c7A NE SE PASSERA PAS COMME VOUS LE SOUHAITEZ.", "pt": "Voc\u00ea pode estar de olho nos lucros da Pedra M\u00e1gica, mas n\u00e3o vou deixar voc\u00ea se safar.", "text": "Whether you\u0027re aiming for the magic stone profits or not, it won\u0027t work."}, {"angle": 0, "bbox": ["631", "1142", "784", "1406"], "fr": "CEUX QUI EMP\u00caCHENT LA RECONSTRUCTION SONT VOUS ET LE COMTE BAE DEL DU TERRITOIRE VOISIN, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "S\u00e3o voc\u00eas e o Conde Bedel do territ\u00f3rio vizinho que est\u00e3o atrapalhando a reconstru\u00e7\u00e3o, n\u00e3o \u00e9?", "text": "It\u0027s you and Count Bedel of the neighboring territory who are hindering the reconstruction, aren\u0027t you?"}, {"angle": 0, "bbox": ["976", "530", "1073", "745"], "fr": "SCHWARZ\u2049", "pt": "Schwarz?!", "text": "Schwarz?!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/22.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["33", "12", "304", "128"], "fr": "PARLE, LILY HIME.", "pt": "Chega de conversa.", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["611", "98", "688", "236"], "fr": "RENTRONS.", "pt": "Vamos embora.", "text": "Let\u0027s go."}, {"angle": 0, "bbox": ["477", "174", "598", "387"], "fr": "C\u0027EST INUTILE DE PARLER AVEC CE GENS.", "pt": "\u00c9 in\u00fatil falar com esse cara.", "text": "It\u0027s a waste of time talking to this person."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/23.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["294", "727", "392", "929"], "fr": "\u2026QUELS SONT VOS INTENTS ?", "pt": "...O que voc\u00ea pretende?", "text": "...What do you intend to do?"}, {"angle": 0, "bbox": ["180", "817", "281", "982"], "fr": "LE CHIEN DE LA CHAMBRE DE COMMERCE.", "pt": "Seu c\u00e3o de guarda da empresa.", "text": "You lapdog of the trading company"}, {"angle": 0, "bbox": ["478", "1246", "610", "1431"], "fr": "TOI, TU N\u0027AS QU\u0027\u00c0 TE TAIRE.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 quem est\u00e1 falando demais.", "text": "You\u0027re the one spouting nonsense!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/24.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["500", "773", "633", "906"], "fr": "JE VAI TE COUPER LA T\u00caTE IMM\u00c9DIATEMENT.", "pt": "Vou cortar sua cabe\u00e7a agora mesmo", "text": "I will take your head right here and now\u2013"}, {"angle": 0, "bbox": ["855", "96", "981", "296"], "fr": "JE N\u0027AI JAMAIS AIM\u00c9 LES CHEVALIERS,", "pt": "Eu nunca gostei de cavaleiros,", "text": "I\u0027ve never liked knights,"}, {"angle": 0, "bbox": ["256", "911", "387", "1123"], "fr": "JE VAI TE COUPER LA T\u00caTE\u203c", "pt": "e vou cortar sua cabe\u00e7a!!", "text": "I\u0027ll take your head!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["844", "392", "977", "614"], "fr": "ET TOI, TU ES PARTICULI\u00c8REMENT D\u00c9SAGR\u00c9ABLE.", "pt": "Mas voc\u00ea \u00e9 particularmente desagrad\u00e1vel.", "text": "But you are especially unpleasant."}, {"angle": 0, "bbox": ["268", "103", "341", "224"], "fr": "SION\u2026", "pt": "Shion...", "text": "Sion..."}, {"angle": 0, "bbox": ["462", "940", "597", "1227"], "fr": "JE L\u0027OFFRE \u00c0 MADEMOISELLE VIOLETTE !", "pt": "e apresent\u00e1-la \u00e0 Lady Violet!", "text": "And present it to Lady Violet!"}, {"angle": 0, "bbox": ["288", "1294", "364", "1512"], "fr": "J\u0027AI R\u00c9FORMUL\u00c9\u203c", "pt": "Voc\u00ea disse de novo!!", "text": "I stand corrected!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["103", "121", "266", "296"], "fr": "JE TE DIS TOUJOURS DE NE PAS APPORTER DE T\u00caTE, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "Eu sempre digo para n\u00e3o trazer cabe\u00e7as, n\u00e3o \u00e9?", "text": "I always tell you not to bring me heads, don\u0027t I?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/25.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["769", "1057", "838", "1174"], "fr": "HFHF", "pt": "Fufu.", "text": "Heh"}, {"angle": 0, "bbox": ["652", "1102", "766", "1300"], "fr": "C\u0027EST UNE MAUVAISE HABITUDE DE SION.", "pt": "\u00c9 um mau h\u00e1bito da Shion.", "text": "It\u0027s Sion\u0027s bad habit."}, {"angle": 0, "bbox": ["785", "201", "924", "339"], "fr": "ALORS, SORS-TOI, CHIEN.", "pt": "Ent\u00e3o saia, seu vira-lata.", "text": "Then come out and fight, mutt!"}, {"angle": 0, "bbox": ["156", "476", "283", "640"], "fr": "CALMEZ-VOUS TOUTES LES DEUX.", "pt": "Calma, voc\u00eas duas.", "text": "Both of you, calm down."}, {"angle": 0, "bbox": ["158", "1089", "280", "1297"], "fr": "ELLE M\u0027AIME TROP.", "pt": "Ela gosta demais de mim.", "text": "She\u0027s just too fond of me."}, {"angle": 0, "bbox": ["278", "187", "399", "360"], "fr": "C\u0027EST CE QUE JE SOUHAITE, CHEVALIER LUSTRE.", "pt": "\u00c9 o que eu quero, seu cavaleiro pervertido.", "text": "As you wish, you perverted knight!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/26.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["860", "1178", "941", "1342"], "fr": "\u2014 MAIS", "pt": "\u2014No entanto,", "text": "\u2014However,"}, {"angle": 0, "bbox": ["816", "215", "970", "463"], "fr": "VOUS \u00caTES N\u00c9GLIGENTE, MADEMOISELLE CLARIS.", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 sendo descuidada, Lady Clarice.", "text": "You\u0027re being careless, Lady Clarice."}, {"angle": 0, "bbox": ["237", "629", "320", "779"], "fr": "QUE DITES-VOUS\u2026", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1...", "text": "What are you talking about...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["159", "182", "311", "422"], "fr": "RECEVOIR DE TELLES BOUCLES D\u0027OREILLES\u2026 VOUS DEVEZ \u00caTRE TR\u00c8S IMPORTANTE POUR LUI\u2026", "pt": "Aceitar um brinco assim... deve ser algu\u00e9m muito importante para voc\u00ea...", "text": "To even accept those earrings, the giver must be very dear to you... but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["659", "469", "856", "758"], "fr": "SI VOUS VOUS FAITES ACCUSER DE TRAHISON AVEC UN HABITANT DE LA CAPITALE, QUE FEREZ-VOUS ?", "pt": "E se voc\u00ea for suspeita de conspirar com o Cavaleiro Negro por estar com algu\u00e9m da Capital Real?", "text": "What will you do if you\u0027re suspected of colluding with the Black Knight by associating with people from the Royal Capital?"}, {"angle": 0, "bbox": ["253", "1197", "402", "1475"], "fr": "ENFIN, NOUS SOMMES SEULES.", "pt": "Finalmente estamos sozinhas.", "text": "Finally, we\u0027re alone."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//gakeppuchi-reijou-wa-kurokishi-sama-o-horesasetai/8/27.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["719", "53", "817", "226"], "fr": "ALLONS, MADEMOISELLE CLARIS,", "pt": "Agora, Lady Clarice,", "text": "Now, Lady Clarice,"}, {"angle": 0, "bbox": ["578", "397", "701", "591"], "fr": "\u00c0 PARTIR DE MAINTENANT, ENTRE FEMMES,", "pt": "de mulher para mulher,", "text": "From now on, as women,"}, {"angle": 0, "bbox": ["187", "1182", "318", "1373"], "fr": "POUR CONSTRUIRE UNE RELATION PLUS PROFONDE\u2026", "pt": "para construirmos um relacionamento muito mais profundo...", "text": "To build a much deeper relationship..."}, {"angle": 0, "bbox": ["835", "1168", "935", "1348"], "fr": "PLUS QU\u0027UNE \u00ab AMITI\u00c9 \u00bb", "pt": "Mais do que \"amigas\",", "text": "Rather than just \u0027friends\u0027,"}, {"angle": 0, "bbox": ["57", "1545", "244", "1577"], "fr": "\u00c0 SUIVRE.", "pt": "Continua.", "text": "To be continued."}, {"angle": 0, "bbox": ["163", "767", "298", "996"], "fr": "DISCUTONS LONGUEMENT ?", "pt": "vamos ter uma longa conversa, certo?", "text": "Let\u0027s have a long talk, shall we?"}]}]
Manga