This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["731", "1120", "814", "1257"], "fr": "La premi\u00e8re mi-temps se termine sur un score de 1-1...", "pt": "O primeiro tempo terminou em 1 a 1...", "text": "It\u0027s 1-1 at the half..."}, {"angle": -6.817222643056817, "bbox": ["195", "622", "937", "799"], "fr": "", "pt": "J-I-T-A-I S-H-O-R-Y-O", "text": ""}, {"angle": -9.512537602278984, "bbox": ["520", "403", "742", "507"], "fr": "Ils veulent atteindre la mi-temps \u00e0 \u00e9galit\u00e9... Mais quelle est la strat\u00e9gie des entra\u00eeneurs pour la deuxi\u00e8me mi-temps ?!", "pt": "Queremos um empate... Qual \u00e9 a estrat\u00e9gia secreta dos t\u00e9cnicos do Jitai?!", "text": "They want to keep it tied... What kind of hellish training did those Hitachi coaches put them through?!"}, {"angle": -6.763593582769562, "bbox": ["268", "520", "711", "634"], "fr": "Championnat National Lyc\u00e9en de Football - Finale Pr\u00e9fectorale d\u0027Ibaraki", "pt": "Torneio Nacional de Ensino M\u00e9dio de Futebol - Final do Campeonato da Prov\u00edncia de Ibaraki", "text": "National High School Soccer Tournament - Ibaraki Prefecture Finals"}, {"angle": 0, "bbox": ["223", "458", "456", "525"], "fr": "Le dernier tome 14 avec Sanada Tomeaki est disponible !", "pt": "Sinal de Akira Sanada!! \u00daltimo volume 14 \u00e0 venda!", "text": "Look for the latest Volume 14, now on sale!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/1.webp", "translations": [{"angle": -5.84725544127322, "bbox": ["32", "473", "230", "602"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["569", "116", "654", "259"], "fr": "Que penses-tu de la premi\u00e8re mi-temps ?", "pt": "O que voc\u00ea achou do primeiro tempo?", "text": "What do you think of the first half?"}, {"angle": 0, "bbox": ["693", "1004", "770", "1154"], "fr": "De toute fa\u00e7on...", "pt": "Bem, de qualquer forma...", "text": "Well, either way..."}, {"angle": 0, "bbox": ["52", "706", "179", "894"], "fr": "Mais bon, les deux \u00e9quipes ont jou\u00e9 de mani\u00e8re plut\u00f4t ennuyeuse...", "pt": "Mas, sabe, os dois times s\u00f3 fizeram jogadas chatas...", "text": "But man, their plays are kinda boring, don\u0027t you think?"}, {"angle": 0, "bbox": ["40", "290", "148", "487"], "fr": "En termes de qualit\u00e9 individuelle, Shoryo est meilleur.", "pt": "Bem, individualmente, o Shoryo \u00e9 melhor.", "text": "Shoryo definitely has better individual players."}, {"angle": 0, "bbox": ["586", "761", "699", "895"], "fr": "La deuxi\u00e8me mi-temps sera probablement un festival de buts.", "pt": "Acho que o segundo tempo vai ser uma troca de golpes.", "text": "The second half is probably going to be a shootout."}, {"angle": 0, "bbox": ["337", "117", "425", "266"], "fr": "Hitachi a domin\u00e9,", "pt": "O Hitachi estava pressionando, mas...", "text": "Hitachi\u0027s been pushing forward though."}, {"angle": 0, "bbox": ["712", "704", "819", "893"], "fr": "mais les deux \u00e9quipes ont eu plusieurs occasions.", "pt": "Ambos os times tiveram v\u00e1rias chances claras de gol.", "text": "Both teams had several good chances."}, {"angle": 0, "bbox": ["444", "118", "567", "348"], "fr": "Le score est \u00e0 \u00e9galit\u00e9, mais Hitachi semble avoir l\u0027avantage, non ?", "pt": "O placar est\u00e1 empatado, mas o Hitachi parece estar em vantagem, certo?", "text": "The score is tied, but Hitachi seems to have the upper hand, don\u0027t you think?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["127", "1063", "263", "1285"], "fr": "C\u0027est vraiment mauvais.", "pt": "Terr\u00edvel.", "text": "This is bad. Really bad."}, {"angle": 0, "bbox": ["655", "118", "795", "316"], "fr": "La fa\u00e7on dont ils utilisent cette mi-temps d\u00e9terminera probablement l\u0027issue du match.", "pt": "A maneira como este intervalo for usado decidir\u00e1 o resultado desta partida.", "text": "How they use this half-time is going to decide the game."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["235", "480", "344", "663"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027\u00e9tait que \u00e7a... ?", "pt": "O que foi aquilo...?", "text": "What was that...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["733", "85", "859", "276"], "fr": "Surtout sur le but encaiss\u00e9.", "pt": "Especialmente a jogada do gol...", "text": "Especially that goal we conceded..."}, {"angle": 0, "bbox": ["646", "1111", "763", "1283"], "fr": "Notre num\u00e9ro 4 s\u0027est fait avoir par la feinte du num\u00e9ro 1 adverse...", "pt": "Nosso camisa 4 foi facilmente derrotado pela habilidade individual do camisa 1 deles.", "text": "Number 4 just got taken down so easily..."}, {"angle": 0, "bbox": ["174", "820", "314", "998"], "fr": "\u00c9coutez-moi bien ! Rappelez-vous encore une fois", "pt": "Escutem, quero que voc\u00eas se lembrem de uma coisa...", "text": "Listen up, all of you! Think back for a second."}, {"angle": 0, "bbox": ["738", "879", "878", "1081"], "fr": "Quand leur num\u00e9ro 7 est tomb\u00e9, Noguchi a pens\u00e9 qu\u0027il \u00e9tait hors-jeu et s\u0027est arr\u00eat\u00e9,", "pt": "Quando o camisa 7 deles caiu, voc\u00ea parou achando que era falta, julgando por si mesmo.", "text": "When their number 7 went down, we stopped, thinking it was a foul, and..."}, {"angle": 0, "bbox": ["333", "1017", "459", "1267"], "fr": "et \u00e0 cause de \u00e7a, on a encaiss\u00e9 un but sur le ballon qui tra\u00eenait.", "pt": "E porque o Noguchi n\u00e3o voltou para ajudar na defesa, a bola sobrou para eles marcarem.", "text": "Noguchi\u2019s save rebounded, and because we were slow to react, they scored."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["699", "1121", "791", "1268"], "fr": "Il \u00e9tait vraiment d\u00e9test\u00e9.", "pt": "Ele era bem odiado, n\u00e9?", "text": "Man, he really hates us."}, {"angle": 0, "bbox": ["568", "1010", "680", "1238"], "fr": "Vous \u00eates venus jusqu\u0027ici pr\u00eats \u00e0 tout sacrifier pour gagner, n\u0027est-ce pas ?", "pt": "Voc\u00eas vieram at\u00e9 aqui dispostos a sacrificar tudo para vencer, certo?", "text": "You\u0027ve all made it this far prepared to sacrifice everything to win, right?"}, {"angle": 0, "bbox": ["168", "296", "350", "494"], "fr": "\u00ab Nous n\u0027avons pas d\u0027autre choix que de gagner ! \u00bb", "pt": "\"N\u00f3s n\u00e3o temos outra op\u00e7\u00e3o a n\u00e3o ser vencer!\"", "text": "We have no other option but to win."}, {"angle": 0, "bbox": ["832", "775", "906", "909"], "fr": "Vous avez entendu la foule ?", "pt": "Ouviram a torcida?", "text": "Did you hear the crowd?"}, {"angle": 0, "bbox": ["267", "777", "342", "975"], "fr": "Nous devons \u00e9craser compl\u00e8tement leur arrogance !", "pt": "Vamos calar a boca desses caras!", "text": "They\u0027re counting on us to beat them."}, {"angle": 0, "bbox": ["583", "776", "680", "955"], "fr": "Mais peu importe.", "pt": "Mas isso n\u00e3o importa!", "text": "But none of that matters."}, {"angle": 0, "bbox": ["116", "1103", "261", "1295"], "fr": "Ne rel\u00e2chez jamais vos efforts jusqu\u0027\u00e0 la fin, et vous obtiendrez le r\u00e9sultat. Aucun autre sentiment n\u0027est permis.", "pt": "N\u00e3o desistam at\u00e9 o apito final! Nada mais importa al\u00e9m da vit\u00f3ria!", "text": "Don\u0027t let up until the very end. Focus on getting results. No other emotions matter."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["806", "1078", "942", "1155"], "fr": "", "pt": "I-T-A-C", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["34", "1053", "203", "1121"], "fr": "[SFX] Clac !", "pt": "[SFX]TACH!", "text": "[SFX]TACH!"}, {"angle": 0, "bbox": ["729", "117", "850", "301"], "fr": "On ne rira que lorsqu\u0027on aura la victoire !", "pt": "S\u00f3 vamos sorrir quando vencermos!", "text": "We\u0027ll only smile when we\u0027ve secured victory."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["248", "1094", "395", "1193"], "fr": "Vestiaires du Lyc\u00e9e Shoryo", "pt": "Vesti\u00e1rio do Shoryo", "text": "Shoryo High School Locker Room"}, {"angle": 0, "bbox": ["619", "906", "730", "1055"], "fr": "\u00c9coutez-moi bien ! En deuxi\u00e8me mi-temps...", "pt": "No segundo tempo...", "text": "Alright, you guys. In the second half..."}, {"angle": 0, "bbox": ["798", "657", "874", "788"], "fr": "Alors...", "pt": "Ent\u00e3o...", "text": "So..."}, {"angle": 0, "bbox": ["187", "699", "287", "829"], "fr": "L\u0027entra\u00eeneur a souri...", "pt": "O t\u00e9cnico sorriu...", "text": "Even the coach smiled..."}, {"angle": 0, "bbox": ["213", "424", "302", "584"], "fr": "Il a souri en montrant ses dents.", "pt": "Ele estava sorrindo abertamente...", "text": "He was grinning from ear to ear."}, {"angle": 0, "bbox": ["849", "906", "906", "1033"], "fr": "Bien s\u00fbr.", "pt": "Claro.", "text": "Of course."}, {"angle": 0, "bbox": ["321", "361", "483", "583"], "fr": "On le sait d\u00e9j\u00e0, pas besoin de nous le dire.", "pt": "J\u00e1 sabemos disso, t\u00e9cnico.", "text": "We already know that, even without you saying it."}, {"angle": 0, "bbox": ["659", "704", "782", "868"], "fr": "Avez-vous un plan pour la deuxi\u00e8me mi-temps ?", "pt": "Temos um plano para o segundo tempo?", "text": "Do you have a plan for the second half?"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["588", "1178", "656", "1288"], "fr": "...In... Incroyable...", "pt": "...In...Incr\u00edvel...", "text": "...A...Amazing..."}, {"angle": 0, "bbox": ["616", "388", "737", "558"], "fr": "Le plan pour la deuxi\u00e8me mi-temps est comme je viens de le dire.", "pt": "O plano para o segundo tempo \u00e9 como eu disse.", "text": "The plan for the second half is exactly as I just said."}, {"angle": 0, "bbox": ["141", "96", "219", "234"], "fr": "Alors...", "pt": "Bem...", "text": "Well then..."}, {"angle": 0, "bbox": ["405", "1035", "545", "1218"], "fr": "Transmettre autant de strat\u00e9gies en si peu de temps...", "pt": "Ele nos deu v\u00e1rias instru\u00e7\u00f5es em t\u00e3o pouco tempo...", "text": "To be able to communicate so many strategies in such a short amount of time..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["795", "798", "906", "983"], "fr": "On dirait bien !", "pt": "Parece bom!", "text": "Yeah! Sounds good!"}, {"angle": 0, "bbox": ["114", "857", "196", "995"], "fr": "On va se battre comme des morts de faim...", "pt": "Vamos com tudo...", "text": "We\u0027re gonna go all out..."}, {"angle": 0, "bbox": ["597", "846", "688", "989"], "fr": "On ne laissera plus Hitachi faire ce qu\u0027il veut !", "pt": "N\u00e3o vamos deixar o Hitachi fazer isso de novo!!", "text": "We won\u0027t let Hitachi do that to us again!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["823", "118", "906", "376"], "fr": "Ouais !", "pt": "ISSO!!", "text": "Alright!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["467", "55", "580", "376"], "fr": "Le coach est all\u00e9 aussi loin pour nous !", "pt": "O t\u00e9cnico fez tudo isso por n\u00f3s!!", "text": "The coach has gone this far for us!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["356", "1092", "488", "1294"], "fr": "Montrons-leur ce qu\u0027on vaut !", "pt": "Vamos mostrar a eles do que somos capazes!!", "text": "Let\u0027s show them what we\u0027re made of!"}, {"angle": 0, "bbox": ["113", "431", "263", "680"], "fr": "Battons-nous tous comme des morts de faim pour gagner !", "pt": "Vamos com tudo para vencer!!", "text": "Let\u0027s all give it our all and win!!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["478", "933", "581", "1049"], "fr": "Ennemi", "pt": "Inimigo", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["708", "719", "772", "850"], "fr": "Hein... Coach... ? Que...", "pt": "H\u00e3... T\u00e9cnico...? O que...", "text": "Huh... Coach...? What..."}, {"angle": 0, "bbox": ["715", "1133", "819", "1267"], "fr": "Chaque jour est une question de survie.", "pt": "Todo dia \u00e9 uma batalha...", "text": "Every day is a survival game."}, {"angle": 0, "bbox": ["335", "422", "427", "613"], "fr": "Calmez-vous, calmez-vous.", "pt": "Com calma, com calma...", "text": "Don\u0027t overdo it, okay?"}, {"angle": 0, "bbox": ["725", "323", "870", "530"], "fr": "Pas besoin d\u0027\u00eatre aussi tendu.", "pt": "N\u00e3o precisa se esfor\u00e7ar tanto.", "text": "You don\u0027t have to be so tense."}, {"angle": 0, "bbox": ["413", "1125", "530", "1268"], "fr": "Au milieu de tout \u00e7a, je me suis donn\u00e9 \u00e0 fond,", "pt": "Eu sempre dei tudo de mim...", "text": "I played every game like it was my last."}, {"angle": 0, "bbox": ["724", "932", "819", "1087"], "fr": "litt\u00e9ralement au p\u00e9ril de ma vie.", "pt": "Literalmente arrisquei minha vida...", "text": "Literally betting my life on it."}, {"angle": 0, "bbox": ["52", "725", "177", "893"], "fr": "Eh bien, je jouais comme \u00e7a aussi quand j\u0027\u00e9tais joueur, tu sais...", "pt": "Bem, eu tamb\u00e9m jogava assim...", "text": "Well, I used to play like that too..."}, {"angle": 0, "bbox": ["315", "1170", "363", "1268"], "fr": "Livre ?", "pt": "Livro?", "text": "Fun?"}, {"angle": 0, "bbox": ["52", "933", "191", "1130"], "fr": "Mais \u00e0 un moment donn\u00e9, j\u0027ai oubli\u00e9 l\u0027essence m\u00eame du football.", "pt": "Mas em algum momento, eu esqueci o que realmente importa no futebol.", "text": "But somewhere along the way, I forgot what soccer was really about."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["598", "1110", "715", "1299"], "fr": "Il faut s\u0027amuser en jouant au foot.", "pt": "Futebol \u00e9 para ser divertido.", "text": "You gotta have fun playing soccer."}, {"angle": 0, "bbox": ["100", "1105", "231", "1292"], "fr": "On joue au foot parce que c\u0027est le jeu le plus amusant au monde, non ?", "pt": "Voc\u00eas n\u00e3o jogam porque \u00e9 o esporte mais divertido do mundo?", "text": "Aren\u0027t you playing because soccer is the most fun thing in the world?"}, {"angle": 0, "bbox": ["598", "937", "717", "1109"], "fr": "Bien s\u00fbr, la tactique et la d\u00e9termination sont importantes, mais", "pt": "Claro que t\u00e1tica e determina\u00e7\u00e3o s\u00e3o importantes, mas...", "text": "Sure, tactics and determination are important, but..."}, {"angle": 0, "bbox": ["123", "306", "283", "546"], "fr": "\"Prendre du plaisir \u00e0 jouer au football\" !", "pt": "\"Divirtam-se jogando futebol!\"", "text": "Having fun playing soccer!"}, {"angle": 0, "bbox": ["507", "942", "579", "1103"], "fr": "Vous aussi,", "pt": "E voc\u00eas tamb\u00e9m...", "text": "You guys too..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["736", "891", "819", "1035"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, oui oui.", "pt": "Fufufu, sim, sim.", "text": "Hehehe, yeah!"}, {"angle": 0, "bbox": ["52", "457", "193", "617"], "fr": "C\u0027\u00e9tait vraiment marrant !", "pt": "Aquilo foi hil\u00e1rio!!", "text": "That was hilarious!!"}, {"angle": 0, "bbox": ["276", "682", "367", "850"], "fr": "Hahaha, c\u0027est vrai !", "pt": "Hahahaha, com certeza!", "text": "Hahaha, you\u0027re right!"}, {"angle": 0, "bbox": ["548", "1097", "645", "1268"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a que \u00e7a doit \u00eatre.", "pt": "\u00c9 isso a\u00ed.", "text": "That\u0027s all it takes."}, {"angle": 0, "bbox": ["289", "955", "436", "1175"], "fr": "Nos parents, nos amis, tout le monde \u00e0 l\u0027\u00e9cole nous encourage,", "pt": "Seus pais, amigos, todos da escola...", "text": "Your parents, friends, and everyone at school is here cheering you on..."}, {"angle": 0, "bbox": ["277", "127", "407", "327"], "fr": "et nous sommes sur cette sc\u00e8ne pour la finale.", "pt": "Voc\u00eas sorriram alguma vez durante o jogo?", "text": "Did any of you even smile during the game?"}, {"angle": 0, "bbox": ["429", "910", "529", "1057"], "fr": "D\u0027ailleurs, avez-vous souri une seule fois pendant ce match ?", "pt": "Vieram torcer por voc\u00eas nesta final...", "text": "On this stage, the finals..."}, {"angle": 0, "bbox": ["662", "458", "819", "652"], "fr": "Le tir au visage de Soshi \u00e9tait hilarant !", "pt": "O chute na cara do Soshi foi demais!", "text": "Soushi\u2019s face shot was hilarious!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/12.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["110", "617", "334", "945"], "fr": "Amusez-vous de tout votre c\u0153ur !", "pt": "Divirtam-se ao m\u00e1ximo!", "text": "Have fun with all your might!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/13.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["458", "929", "534", "1115"], "fr": "On va s\u0027entra\u00eener apr\u00e8s les cours aujourd\u0027hui encore ?", "pt": "Vamos treinar at\u00e9 tarde hoje de novo.", "text": "Let\u2019s do extra practice today."}, {"angle": 0, "bbox": ["53", "449", "179", "688"], "fr": "Prendre du plaisir \u00e0 jouer au football.", "pt": "Divirtam-se jogando futebol!", "text": "Enjoy soccer."}, {"angle": 0, "bbox": ["510", "756", "548", "915"], "fr": "Soshi !", "pt": "Soshi!", "text": "Soushi!"}, {"angle": 0, "bbox": ["57", "893", "124", "1120"], "fr": "Faisons un vrai match ici.", "pt": "Vamos ter uma verdadeira batalha aqui e agora.", "text": "Let\u2019s have a real one-on-one."}, {"angle": 0, "bbox": ["576", "933", "609", "1112"], "fr": "Un contre un !", "pt": "Um contra um!", "text": "I\u0027ll play you one-on-one!"}, {"angle": 0, "bbox": ["234", "757", "264", "967"], "fr": "La sc\u00e8ne pour le sommet.", "pt": "Um palco para decidir o campe\u00e3o...", "text": "The stage for the top spot."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/14.webp", "translations": [{"angle": -5.247138901616438, "bbox": ["113", "405", "229", "443"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//aoku-somero/144/15.webp", "translations": [{"angle": 4.807953963030471, "bbox": ["264", "924", "391", "997"], "fr": "", "pt": "", "text": ""}, {"angle": 0, "bbox": ["418", "409", "564", "634"], "fr": "Ouais !", "pt": "ISSO!!", "text": "Alright!"}, {"angle": 0, "bbox": ["199", "107", "323", "255"], "fr": "Pr\u00eate ?", "pt": "Vamos nessa?", "text": "You ready?"}, {"angle": 80.22477919410676, "bbox": ["171", "860", "252", "1184"], "fr": "Des valeurs oppos\u00e9es... La victoire ira \u00e0 qui ?", "pt": "Valores opostos... Para quem ir\u00e1 a vit\u00f3ria?", "text": "Conflicting values... Victory will belong to whom?"}, {"angle": 0, "bbox": ["30", "1324", "348", "1355"], "fr": "La prochaine fois, un mouvement qui changera le cours du match.", "pt": "No pr\u00f3ximo cap\u00edtulo: Uma jogada que muda o jogo.", "text": "Next time: The move that changes the game."}]}]
Manga