This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 36.1
[{"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/0.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["311", "1524", "434", "1728"], "fr": "JE M\u0027APPELLE...", "pt": "MEU NOME \u00c9", "text": "MY NAME IS..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1001", "1568", "1216", "1743"], "fr": "Merde ! Encore dans mes pattes...", "pt": "Droga! Estou sendo atrapalhado de novo!", "text": "DAMN IT! NOT MORE INTERFERENCE!"}, {"angle": 0, "bbox": ["90", "1578", "202", "1872"], "fr": "Le chemin...", "pt": "O caminho...", "text": "THE PATH..."}, {"angle": 0, "bbox": ["191", "1492", "322", "1817"], "fr": "RONDEL, CHEF D\u0027UNIT\u00c9 DES CHEVALIERS ROYAUX !", "pt": "RONDEL, CAPIT\u00c3O DA ORDEM DOS CAVALEIROS DO REINO!", "text": "RONDELL, CAPTAIN OF THE ROYAL KNIGHTS!"}, {"angle": 0, "bbox": ["224", "1354", "665", "1459"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE DE YOSHIDA AN, ILLUSTRATIONS DE SCOTTY, MANGA DE SAGAMI EI", "pt": "HIST\u00d3RIA ORIGINAL DE YOSHIDA ANZU E SCOTTIE, MANG\u00c1 DE SAGAMI EI", "text": "ORIGINAL STORY: YOSHIDA, ANZU / ART: SAGAMI, AYUMU"}, {"angle": 0, "bbox": ["1268", "-58", "1313", "786"], "fr": "RONDEL VA-T-IL SAUVER LA VALKYRIE ?!", "pt": "DIANTE DA CRISE INESPERADA DA VALQU\u00cdRIA, O QUE RONDEL FAR\u00c1...?!", "text": "IN THE FACE OF THE WAR MAIDEN\u0027S UNEXPECTED CRISIS, RONDELL...!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/1.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["704", "1480", "882", "1802"], "fr": "C\u0027est donc pour \u00e7a que les wyvernes se sont rassembl\u00e9es... !", "pt": "Ent\u00e3o os wyverns se reuniram por causa disso...!", "text": "SO THAT\u0027S WHY THE WYVERNS GATHERED...!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1080", "976", "1276", "1266"], "fr": "La transformation en royaume d\u00e9moniaque attire les monstres et les b\u00eates d\u00e9moniaques.", "pt": "A transforma\u00e7\u00e3o em territ\u00f3rio demon\u00edaco atrai monstros e feras demon\u00edacas.", "text": "THE DEMONIC INFESTATION SUMMONS DEMONS AND DEMONIC BEASTS."}, {"angle": 0, "bbox": ["525", "1469", "673", "1636"], "fr": "S\u00c9CURIT\u00c9 ASSUR\u00c9E !", "pt": "Seguran\u00e7a garantida!", "text": "SECURE THE AREA!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1106", "94", "1272", "531"], "fr": "OUVREZ !", "pt": "Abram!", "text": "OPEN UP!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/2.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["361", "1414", "491", "1647"], "fr": "Avec \u00e7a...", "pt": "Com isso...", "text": "WITH THIS..."}, {"angle": 0, "bbox": ["357", "92", "518", "369"], "fr": "\u00d4 AILE DE LA PRINCESSE DES GLACES, VOLE VERS TA MA\u00ceTRESSE ET TRANSMETS-LUI MES PAROLES.", "pt": "Oh, asa da Princesa de Gelo, voe at\u00e9 seu mestre e entregue minhas palavras.", "text": "WINGS OF THE ICE PRINCESS, FLY TO YOUR MASTER AND DELIVER MY WORDS."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/3.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["118", "687", "274", "972"], "fr": "Je dois rentrer vivant, co\u00fbte que co\u00fbte... !", "pt": "Preciso voltar vivo de alguma forma...!", "text": "I MUST SURVIVE AND RETURN SOMEHOW...!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1061", "72", "1239", "370"], "fr": "Avec ceci, l\u0027information sera partag\u00e9e avec Dame Claire...", "pt": "Com isso, as informa\u00e7\u00f5es ser\u00e3o compartilhadas com a Senhorita Claire...", "text": "WITH THIS, THE INFORMATION WILL BE SHARED WITH CLAIRE-SAMA..."}, {"angle": 0, "bbox": ["913", "238", "1077", "539"], "fr": "Elle prendra s\u00fbrement des mesures.", "pt": "Ela deve tomar alguma provid\u00eancia.", "text": "SHE SHOULD BE ABLE TO TAKE SOME KIND OF ACTION."}, {"angle": 0, "bbox": ["65", "247", "254", "587"], "fr": "Le joyau de la princesse des glaces en forme d\u0027oiseau...", "pt": "A joia da Princesa de Gelo em forma de p\u00e1ssaro", "text": "THE JEWEL OF THE ICE PRINCESS IN THE SHAPE OF A BIRD..."}, {"angle": 0, "bbox": ["238", "25", "425", "291"], "fr": "Le joyau de la princesse des glaces en forme d\u0027oiseau...", "pt": "A joia da Princesa de Gelo em forma de p\u00e1ssaro", "text": "THE JEWEL OF THE ICE PRINCESS IN THE SHAPE OF A BIRD..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1077", "659", "1220", "920"], "fr": "LE JOYAU A DISPARU.", "pt": "\u2500 A joia desapareceu.", "text": "\u2014THE JEWEL IS GONE."}, {"angle": 0, "bbox": ["273", "1691", "360", "1805"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet...", "pt": "se...", "text": "PLEASE..."}, {"angle": 0, "bbox": ["909", "667", "1082", "943"], "fr": "Je ne peux plus utiliser la magie de Dame Claire...", "pt": "N\u00e3o posso mais usar a magia da Senhorita Claire...", "text": "I CAN NO LONGER USE CLAIRE-SAMA\u0027S MAGIC..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/4.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1021", "1057", "1208", "1324"], "fr": "...O\u00f9 suis-je... ?", "pt": "...Onde \u00e9...?", "text": "...WHERE AM I...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["128", "693", "292", "899"], "fr": "Comment vous sentez-vous ?", "pt": "Como est\u00e1 se sentindo?", "text": "HOW ARE YOU FEELING?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1033", "661", "1219", "908"], "fr": "Tu t\u0027es r\u00e9veill\u00e9e.", "pt": "Voc\u00ea acordou.", "text": "YOU\u0027RE AWAKE."}, {"angle": 0, "bbox": ["1005", "123", "1193", "409"], "fr": "R\u00e9veillez-vous.", "pt": "Acorde, por favor.", "text": "PLEASE WAKE UP."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/5.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1020", "566", "1219", "868"], "fr": "Non... C\u0027est dangereux ici... Fuyez vite...", "pt": "N\u00e3o... n\u00e3o pode... ficar aqui... fuja logo...", "text": "NO... YOU CAN\u0027T BE HERE... YOU HAVE TO RUN..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1087", "65", "1220", "378"], "fr": "C\u0027est la partie profonde des hautes terres de Tourou.", "pt": "Estamos nas profundezas do Planalto Tourou.", "text": "THIS IS DEEP WITHIN THE TOUROU HIGHLANDS."}, {"angle": 0, "bbox": ["549", "1322", "724", "1548"], "fr": "Et comme vous avez \u00e9puis\u00e9 votre magie...", "pt": "E por ter esgotado sua mana,", "text": "AND BECAUSE YOU\u0027VE EXHAUSTED YOUR MANA..."}, {"angle": 0, "bbox": ["669", "1061", "889", "1344"], "fr": "M\u00eame si vous buvez une potion magique, la r\u00e9cup\u00e9ration prendra du temps...", "pt": "Mesmo que voc\u00ea beba uma po\u00e7\u00e3o de mana agora, levar\u00e1 um tempo para se recuperar...", "text": "EVEN IF YOU DRINK A MANA POTION NOW, IT WILL TAKE TIME TO RECOVER..."}, {"angle": 0, "bbox": ["63", "764", "242", "1036"], "fr": "Et vous avez une forte fi\u00e8vre...", "pt": "Al\u00e9m disso, voc\u00ea est\u00e1 com uma febre alta...", "text": "ALSO, YOU HAVE A TERRIBLE FEVER..."}, {"angle": 0, "bbox": ["226", "605", "402", "909"], "fr": "Vous pr\u00e9sentez des sympt\u00f4mes de carence en magie.", "pt": "Est\u00e1 mostrando sintomas de defici\u00eancia de mana.", "text": "YOU\u0027RE SHOWING SYMPTOMS OF MANA DEFICIENCY."}, {"angle": 0, "bbox": ["118", "1060", "267", "1359"], "fr": "Fr\u00e8re, ce n\u0027est pas gentil de dire \u00e7a.", "pt": "Irm\u00e3o, n\u00e3o fale assim.", "text": "BROTHER, THAT\u0027S NOT A VERY NICE WAY TO PUT IT."}, {"angle": 0, "bbox": ["387", "530", "539", "823"], "fr": "Ne bougez pas !", "pt": "N\u00e3o se mova!", "text": "YOU MUSTN\u0027T MOVE!"}, {"angle": 0, "bbox": ["364", "1043", "513", "1311"], "fr": "Phyllis, laisse tomber cette t\u00eate br\u00fbl\u00e9e.", "pt": "Phyllis, deixe esse imprudente a\u00ed.", "text": "PHILLIS, JUST LEAVE THAT RECKLESS IDIOT BE."}, {"angle": 0, "bbox": ["528", "1569", "728", "1833"], "fr": "La fleur de cristal de sang commence \u00e0 absorber le sang...", "pt": "A flor de cristal de sangue est\u00e1 come\u00e7ando a absorver o sangue...", "text": "THE BLOOD CRYSTAL FLOWER IS STARTING TO ABSORB YOUR BLOOD..."}, {"angle": 0, "bbox": ["127", "200", "329", "480"], "fr": "Nous vous avons trouv\u00e9e ici, \u00e9vanouie et couverte de blessures.", "pt": "Encontramos voc\u00ea aqui, ca\u00edda e em farrapos.", "text": "WE FOUND YOU COLLAPSED HERE, BATTERED AND BRUISED."}, {"angle": 0, "bbox": ["1134", "1026", "1266", "1277"], "fr": "Carence en magie...", "pt": "Defici\u00eancia de mana...", "text": "MANA DEFICIENCY..."}, {"angle": 0, "bbox": ["991", "1050", "1145", "1321"], "fr": "J\u0027ai atteint ma limite...", "pt": "Cheguei ao meu limite...", "text": "I\u0027VE REACHED MY LIMIT..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/6.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1036", "1188", "1229", "1460"], "fr": "Pardon... ? Ne vous inqui\u00e9tez pas pour moi...", "pt": "Me... me desculpe...? N\u00e3o se preocupe comigo...", "text": "I\u0027M SORRY...? PLEASE DON\u0027T WORRY ABOUT ME..."}, {"angle": 0, "bbox": ["993", "527", "1202", "878"], "fr": "...Seriez-vous... en train de combattre cette esp\u00e8ce de dragon ?", "pt": "...Voc\u00ea... por acaso estava lutando contra aquela esp\u00e9cie de drag\u00e3o?", "text": "...YOU... WERE YOU PERHAPS FIGHTING THAT DRAGON?"}, {"angle": 0, "bbox": ["635", "1199", "764", "1407"], "fr": "...Aventuri\u00e8re... ?", "pt": "...Aventureira...?", "text": "...AN ADVENTURER...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["221", "545", "302", "668"], "fr": "Hein ?!", "pt": "H\u00e3?!", "text": "HUH?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["744", "543", "883", "741"], "fr": "Cette esp\u00e8ce de dragon ? Ha !", "pt": "Com aquela esp\u00e9cie de drag\u00e3o? Ha!", "text": "THAT DRAGON? HA!"}, {"angle": 0, "bbox": ["360", "539", "617", "870"], "fr": "...Fr\u00e8re, pouvons-nous ramener cette personne \u00e0 Inari ?", "pt": "...Irm\u00e3o, podemos levar essa pessoa de volta para Inari?", "text": "...BROTHER, CAN WE TAKE THIS PERSON BACK TO INARI?"}, {"angle": 0, "bbox": ["992", "69", "1202", "385"], "fr": "Cette voix... C\u0027est celle du huiti\u00e8me dragon... ?!", "pt": "Essa... foi a voz da oitava esp\u00e9cie de drag\u00e3o...?!", "text": "THAT VOICE JUST NOW... WAS IT THE EIGHTH DRAGON...?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["-19", "861", "173", "1155"], "fr": "Je suis pr\u00eate \u00e0 prendre des risques.", "pt": "Estou preparado para correr algum risco.", "text": "I\u0027M PREPARED FOR A CERTAIN AMOUNT OF DANGER."}, {"angle": 0, "bbox": ["156", "728", "350", "977"], "fr": "Puisque je me suis faufil\u00e9e dans cette zone dangereuse.", "pt": "J\u00e1 que me infiltrei nesta \u00e1rea de perigo designada.", "text": "SINCE I SNUCK INTO THIS DANGEROUS DESIGNATED AREA."}, {"angle": 0, "bbox": ["472", "1226", "649", "1462"], "fr": "Attendez... Ce symbole d\u0027aventurier sur votre poitrine...", "pt": "Espere... esse s\u00edmbolo de aventureiro no seu peito \u00e9...", "text": "HUH...? THAT ADVENTURER\u0027S CREST ON YOUR CHEST..."}, {"angle": 0, "bbox": ["72", "1528", "208", "1773"], "fr": "...Rang Z\u00eata ?!", "pt": "...Classe Exterminadora?!", "text": "...ABYSS-RANK?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["678", "717", "843", "1047"], "fr": "Il n\u0027existe personne capable de se battre contre un tel monstre.", "pt": "N\u00e3o existe ningu\u00e9m capaz de enfrentar um monstro daqueles.", "text": "THERE\u0027S NO WAY ANYONE CAN FIGHT A MONSTER LIKE THAT."}, {"angle": 0, "bbox": ["331", "1282", "487", "1501"], "fr": "Un orbe bleu... ?! ...Serait-ce... ?", "pt": "Uma joia azul...? ...Ser\u00e1 que...?!", "text": "A BLUE GEM...? ...COULD IT BE...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["820", "1223", "992", "1502"], "fr": "En tant qu\u0027aventuri\u00e8re, c\u0027est moi qui aurais d\u00fb vous prot\u00e9ger...", "pt": "Eu, como aventureira, deveria proteg\u00ea-la...", "text": "I\u0027M THE ADVENTURER, I SHOULD BE THE ONE PROTECTING YOU..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/7.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["571", "176", "718", "370"], "fr": "Ressemble \u00e0...", "pt": "se parece", "text": "SIMILAR TO..."}, {"angle": 0, "bbox": ["118", "1148", "267", "1362"], "fr": "Quel est votre nom de famille ?", "pt": "Qual \u00e9 o nome da sua casa?", "text": "YOUR FAMILY NAME?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1015", "1434", "1211", "1819"], "fr": "Rose... \u00ab ARAION \u00bb, mais...", "pt": "Sou... Rose... \"Araion\", mas...", "text": "ROSE... \"ARAION\"..."}, {"angle": 0, "bbox": ["308", "144", "489", "436"], "fr": "Vous ressemblez beaucoup \u00e0 l\u0027une de nos connaissances.", "pt": "Voc\u00ea se parece muito com uma conhecida nossa.", "text": "YOU LOOK VERY MUCH LIKE SOMEONE WE KNOW."}, {"angle": 0, "bbox": ["1055", "979", "1220", "1218"], "fr": "...Je m\u0027appelle Rose.", "pt": "...Sou... Rose.", "text": "...IT\u0027S ROSE."}, {"angle": 0, "bbox": ["119", "552", "309", "863"], "fr": "C\u0027est une information tr\u00e8s, tr\u00e8s importante.", "pt": "\u00c9 algo muito, muito importante.", "text": "IT\u0027S SOMETHING VERY, VERY IMPORTANT."}, {"angle": 0, "bbox": ["894", "612", "1026", "885"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu es, toi ?", "pt": "Quem \u00e9 voc\u00ea?", "text": "WHAT THE HELL ARE YOU?"}, {"angle": 0, "bbox": ["277", "1088", "475", "1331"], "fr": "Cette Valkyrie...", "pt": "Aquela Valqu\u00edria", "text": "THAT WAR MAIDEN."}, {"angle": 0, "bbox": ["463", "976", "563", "1244"], "fr": "Cette Valkyrie...", "pt": "Aquela Valqu\u00edria", "text": "THAT WAR MAIDEN."}, {"angle": 0, "bbox": ["1022", "133", "1220", "460"], "fr": "C\u0027est une blague ? Je n\u0027ai jamais vu un aventurier de rang Z\u00eata !", "pt": "Est\u00e1 brincando? Nunca vi um aventureiro de Classe Exterminadora antes.", "text": "YOU\u0027RE KIDDING? I\u0027VE NEVER SEEN AN ABYSS-RANK ADVENTURER BEFORE."}, {"angle": 0, "bbox": ["107", "258", "325", "537"], "fr": "...Excusez-moi, puis-je conna\u00eetre votre nom ?", "pt": "...Desculpe, mas poderia me dizer seu nome?", "text": "...EXCUSE ME, BUT MAY I ASK YOUR NAME?"}, {"angle": 0, "bbox": ["554", "940", "665", "1223"], "fr": "Rose... -san.", "pt": "Rose... san", "text": "ROSE...-SAN."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/8.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["324", "1014", "501", "1165"], "fr": "Oui.", "pt": "Ah", "text": "UHH..."}, {"angle": 0, "bbox": ["53", "1598", "178", "1813"], "fr": "Euh...", "pt": "Bem...", "text": "UMM..."}, {"angle": 0, "bbox": ["688", "42", "753", "212"], "fr": "Ah !", "pt": "Ah!", "text": "AH!"}, {"angle": 0, "bbox": ["491", "153", "698", "580"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que j\u0027entends le nom complet de la Valkyrie !", "pt": "Nunca tinha ouvido o nome completo da Valqu\u00edria antes!", "text": "I\u0027VE NEVER HEARD THE WAR MAIDEN\u0027S FULL NAME BEFORE!"}, {"angle": 0, "bbox": ["82", "1066", "305", "1346"], "fr": "Je m\u0027appelle Schiffer, pourquoi ?", "pt": "Meu nome \u00e9 Shifa, por que pergunta?", "text": "HIS NAME IS SHIFA-KUN, BUT WHY DO YOU ASK?"}, {"angle": 0, "bbox": ["1024", "986", "1230", "1319"], "fr": "...Auriez-vous un fr\u00e8re, par hasard ?", "pt": "...Por acaso voc\u00ea tem um irm\u00e3o mais novo?", "text": "...DO YOU PERHAPS HAVE A YOUNGER BROTHER?"}, {"angle": 0, "bbox": ["902", "1506", "1080", "1799"], "fr": "Je crois que je comprends le secret de la force de ce type.", "pt": "Sinto que entendi o segredo da for\u00e7a daquele cara.", "text": "I THINK I UNDERSTAND THE SECRET OF THAT GUY\u0027S STRENGTH NOW."}, {"angle": 0, "bbox": ["237", "1472", "413", "1764"], "fr": "Une telle co\u00efncidence... Non, une telle chance ?!", "pt": "Que coincid\u00eancia... n\u00e3o, que sorte \u00e9 essa?!", "text": "SUCH A COINCIDENCE... NO, IS THIS GOOD FORTUNE?!"}, {"angle": 0, "bbox": ["1064", "1441", "1238", "1765"], "fr": "Je vois...", "pt": "Entendi...", "text": "I SEE..."}, {"angle": 0, "bbox": ["72", "360", "224", "702"], "fr": "H\u00e9 Phyllis ! Elle est g\u00e9niale !", "pt": "Ei, Phyllis! Essa \u00e9 boa!", "text": "HEY PHILLIS! THIS IS GREAT!"}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/9.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["1054", "1443", "1220", "1712"], "fr": "P... Pourquoi...", "pt": "Por... por qu\u00ea...?", "text": "W-WHY...?"}, {"angle": 0, "bbox": ["722", "961", "885", "1304"], "fr": "C\u0027est tout.", "pt": "S\u00f3 isso.", "text": "JUST BECAUSE."}, {"angle": 0, "bbox": ["118", "522", "266", "730"], "fr": "Hein ?! Non, \u00e7a va.", "pt": "H\u00e3?! N\u00e3o, est\u00e1 tudo bem.", "text": "HUH?! NO, IT\u0027S FINE."}, {"angle": 0, "bbox": ["239", "821", "437", "1135"], "fr": "Je ne te laisserai pas mourir...", "pt": "Eu definitivamente n\u00e3o vou deixar voc\u00ea morrer...", "text": "I WON\u0027T LET YOU DIE..."}, {"angle": 0, "bbox": ["1053", "142", "1201", "439"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas.", "pt": "N\u00e3o se preocupe conosco.", "text": "PLEASE DON\u0027T WORRY ABOUT IT."}, {"angle": 0, "bbox": ["1191", "65", "1301", "283"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9e.", "pt": "Desculpe.", "text": "I\u0027M SORRY."}, {"angle": 0, "bbox": ["1015", "778", "1320", "1082"], "fr": "C\u0027est notre d\u00e9cision.", "pt": "Estamos fazendo isso por nossa conta.", "text": "IT\u0027S SOMETHING WE DECIDED TO DO ON OUR OWN."}, {"angle": 0, "bbox": ["1299", "627", "1453", "950"], "fr": "C\u0027est notre d\u00e9cision.", "pt": "Estamos fazendo isso por nossa conta.", "text": "IT\u0027S SOMETHING WE DECIDED TO DO ON OUR OWN."}, {"angle": 0, "bbox": ["871", "924", "1036", "1273"], "fr": "Nous rendons la pareille \u00e0 notre bienfaiteur.", "pt": "Retribuindo o favor que devemos ao nosso benfeitor.", "text": "TO REPAY THE DEBT WE OWE TO OUR BENEFACTOR."}, {"angle": 0, "bbox": ["95", "1109", "279", "1395"], "fr": "M\u00eame si je dois y laisser ma vie.", "pt": "Mesmo que isso custe minha vida.", "text": "EVEN IF IT COSTS ME MY LIFE."}, {"angle": 0, "bbox": ["415", "145", "596", "439"], "fr": "Nous sommes chasseurs, mon fr\u00e8re et moi.", "pt": "Somos irm\u00e3os ca\u00e7adores.", "text": "WE\u0027RE SIBLING HUNTERS."}, {"angle": 0, "bbox": ["582", "51", "706", "291"], "fr": "Je suis Gareth.", "pt": "Eu sou Gales.", "text": "I\u0027M GALES."}, {"angle": 0, "bbox": ["187", "99", "384", "429"], "fr": "Nous te ram\u00e8nerons \u00e0 Inari, quoi qu\u0027il arrive.", "pt": "N\u00f3s vamos levar voc\u00ea de volta para Inari, com certeza.", "text": "WE\u0027LL MAKE SURE TO TAKE YOU BACK TO INARI."}, {"angle": 0, "bbox": ["120", "1495", "340", "1815"], "fr": "...Si vous mourez, votre fr\u00e8re sera s\u00fbrement tr\u00e8s triste, non ?", "pt": "...Se voc\u00ea morrer, seu irm\u00e3o ficaria muito triste, n\u00e3o?", "text": "...IF YOU WERE TO DIE, YOUR YOUNGER BROTHER WOULD BE VERY SAD, WOULDN\u0027T HE?"}, {"angle": 0, "bbox": ["732", "160", "897", "435"], "fr": "Je suis Phyllis.", "pt": "Eu sou Phyllis.", "text": "I\u0027M PHILLIS."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/10.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["348", "868", "528", "1154"], "fr": "Faites-nous confiance... Juste un instant.", "pt": "Apenas por um tempo... confie em n\u00f3s.", "text": "PLEASE TRUST US... JUST FOR A LITTLE WHILE."}, {"angle": 0, "bbox": ["895", "851", "1061", "1184"], "fr": "Nous vous ram\u00e8nerons, c\u0027est promis.", "pt": "Com certeza vamos entregar voc\u00ea.", "text": "WE\u0027LL DELIVER YOU SAFELY."}, {"angle": 0, "bbox": ["1045", "822", "1232", "1139"], "fr": "Rassure-toi, on a l\u0027habitude des combats difficiles.", "pt": "- Fique tranquila, estamos acostumados a lutar em desvantagem.", "text": "REST EASY. WE\u0027RE USED TO FIGHTING AT A DISADVANTAGE."}, {"angle": 0, "bbox": ["1049", "1377", "1199", "1669"], "fr": "Merci...", "pt": "Obrigada...", "text": "THANK YOU..."}]}, {"img_url": "solarmtl.com/images//ane-ni-iwareru-ga-mama-ni-tokkun-wo-shiteitara-tondemonai-tsuyosa-ni-natteita-otouto-burakon-ane-ni-kitaeraresugita-shinmai-boukensha-yagate-eiyuu-to-naru/36.1/11.webp", "translations": [{"angle": 0, "bbox": ["311", "856", "411", "1005"], "fr": "Oui.", "pt": "Sim.", "text": "YES."}, {"angle": 0, "bbox": ["495", "1403", "693", "1748"], "fr": "Il n\u0027y a toujours pas d\u0027informations d\u00e9cisives.", "pt": "Como esperado, n\u00e3o h\u00e1 informa\u00e7\u00f5es conclusivas.", "text": "AS EXPECTED, THERE\u0027S NO CONCLUSIVE INFORMATION."}, {"angle": 0, "bbox": ["917", "1569", "1241", "1799"], "fr": "PREMI\u00c8RE PRINCESSE, GLACIA EDELWEISS", "pt": "Primeira Princesa Glacia Edelweiss", "text": "FIRST PRINCESS, GLEICHER EDELWEISS."}, {"angle": 0, "bbox": ["255", "1488", "404", "1785"], "fr": "Certains d\u0027entre eux sont des esp\u00e8ces sup\u00e9rieures, mais...", "pt": "Existem algumas esp\u00e9cies superiores entre eles, mas...", "text": "SOME OF THEM ARE EVEN HIGH-RANKING SPECIES..."}, {"angle": 0, "bbox": ["150", "132", "425", "328"], "fr": "GUILDE DES AVENTURIERS DE LA CAPITALE ROYALE DE GRANZERIA, PALAIS DE LA PIERRE NOIRE", "pt": "Guilda dos Aventureiros da Capital Real do Reino de Granzeria, Pal\u00e1cio Separado da Pedra Negra", "text": "GRANDZELIA KINGDOM, ROYAL CAPITAL, ADVENTURERS GUILD, BLACK STONE PALACE."}, {"angle": 0, "bbox": ["118", "906", "309", "1206"], "fr": "Partout, les dragons enrag\u00e9s se d\u00e9vorent entre eux.", "pt": "Em todos os lugares, ocorreram casos de canibalismo entre esp\u00e9cies de drag\u00f5es enlouquecidas.", "text": "IN EVERY LOCATION, CANNIBALISM HAS OCCURRED AMONG THE AGGRESSIVE DRAGON SPECIES."}, {"angle": 0, "bbox": ["1082", "895", "1268", "1218"], "fr": "M\u00eame si le comportement anormal des dragons continue d\u0027\u00eatre observ\u00e9 dans diverses r\u00e9gions...", "pt": "Embora o comportamento anormal das esp\u00e9cies de drag\u00f5es continue a ser observado em v\u00e1rios lugares,", "text": "THE UNUSUAL BEHAVIOR OF THE DRAGON SPECIES CONTINUES TO BE OBSERVED IN VARIOUS REGIONS."}, {"angle": 0, "bbox": ["118", "1542", "246", "1774"], "fr": "C\u0027est tout.", "pt": "\u00c9 s\u00f3 isso.", "text": "THAT IS ALL."}]}]
Manga